Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
14271. | Vivinavi Los Angeles PV新キンダー生のTBテスト(1kview/2res) |
Preocupaciones / Consulta | 2012/06/19 13:29 |
---|---|---|---|
14272. | Vivinavi Los Angeles 20歳の子供の事故の責任は親?(1kview/3res) |
Preocupaciones / Consulta | 2012/06/18 20:55 |
14273. | Vivinavi Los Angeles 子供がいない間に夫婦だけで旅行するならどこ?(2kview/18res) |
Chat Gratis | 2012/06/18 20:11 |
14274. | Vivinavi Los Angeles アメリカのテレビ番組(978view/2res) |
Chat Gratis | 2012/06/18 19:19 |
14275. | Vivinavi Los Angeles こどもの夏休み中のお昼ご飯(941view/0res) |
Chat Gratis | 2012/06/18 13:03 |
14276. | Vivinavi Los Angeles 子供の日本語教育(2kview/7res) |
Chat Gratis | 2012/06/18 10:02 |
14277. | Vivinavi Los Angeles ラスベガス 美容室(2kview/0res) |
Chat Gratis | 2012/06/18 10:02 |
14278. | Vivinavi Los Angeles 夫とうまくいきません。(12kview/38res) |
Preocupaciones / Consulta | 2012/06/18 10:02 |
14279. | Vivinavi Los Angeles DMVの筆記試験について。(3kview/8res) |
Chat Gratis | 2012/06/16 14:39 |
14280. | Vivinavi Los Angeles 子供の誕生日プレゼントの相場って?(2kview/1res) |
Chat Gratis | 2012/06/15 09:40 |
Vivinavi Los Angelesアメリカの対人事故の対処法
- #1
-
- エバンス
- 2012/06/07 09:42
つい先日、友人が対人事故に遭いました。
状況は友人が青信号の横断歩道を自転車でわたっている最中に、友人に気付かなかったアメリカ人夫妻が乗る車(プリウス)が、左折をして友人をはねました。車の進行方向も青信号でした。すぐに警察や救急車を呼び、友人は助かりました。もちろん相手先の住所や連絡先をもらい、近くに居た目撃者なども名乗り出ていただき、連絡先なども教えていただきました。
しかしその結果友人は骨折し、全治一ヶ月ほどの怪我を負いました。
相手方は保険に入ってないとのことです。友人は保険に入っています。
上記が事故の概要です。知人や僕の見解でも10対0で相手が悪いと思います。相手方に慰謝料+治療費+救急車など経費をすべて負担していただきたいと思っています。
しかし、友人は今病院の中で治療中です。そこで友人が治療には専念してもらおうと思い、このあとの事故の手続きのサポートをしたいと思っています。
とりあえず不明点をピックアップします。
・対人事故が起きた場合、これからはどういう手続きを踏むことになるんでしょうか?
・相手に主張すべき事などはありますか?
・弁護士などにはいつ相談すればいいんでしょうか?
・この事件のケースだと請求金額はどれくらいになるんでしょう?
・請求金額の計算はどのように行われるのでしょう?
とりあえず上記が現在の不明点です。追い追い不明点も増えてくると思うので、みなさんの知恵や知識をお借りしたいと思い、書いています。
この友人は僕の恩人とも言える人なので、なんでもサポートしたい思いでいっぱいです。どうぞみなさんの力を貸してください。
- #53
-
過去に事故経験者です
簡単に言うと治療費の3倍が相場みたいですね
つまり、医療費に1000ドル掛かれば
弁護士料 1000ドル
慰謝料 1000ドル
- #52
-
エバンスさん、
昭和の母はいやみなヤツだけど、まともに意見述べてるよ。
意見として聞く耳持つことはあなたの今後の生き方にも多少なりとも良い影響を及ぼすんじゃない?
- #51
-
とぴ主さんがここで相談してきたのは、困っていたからであって
自分の知らない分野、専門のことなので、皆からの意見、アドバイス、そして、
コメントを求めてたからですよね?
それで、”受け入れる体制にはなれません” って?(笑)
もし、気を悪くするコメントなら、無視するしかないと思います。
ここはFreeの相談の場です。
Sさんは決して、意地悪でコメントもしてないですよ。
むしろ、細かくアドバイスしてくれてありがたいとすら感じます。
それを感謝と思うか、嫌だと思うかは貴方の自由ですが
段々、トピ主さんの性格が見えてきて、貴方の方が失礼では?と感じます。
他の皆さんもそうですが、Sさんが、時間を割いてコメントしてくれたという
ことに気づいてますか?
もっと、大人になりましょ? ^^
いろんな形の意見、コメントがあるのが当然だということを理解しましょう。
- #50
-
- BVHC
- 2012/06/11 (Mon) 11:29
- Informe
エバンスさん、
相手側に支払い能力があることを祈るばかりです。
無保険で運転する人間って本当に悪質ですよね・・・。
一応、警察からチケットを切られ罰金は1,000ドル程度払うことになるでしょうが、そんなもので済むのも何か腹立たしいですね。
ご友人は海外留学保険のようなものに加入されている、ということでしたが、こちらの保険には例えば事故に遭われたときのための現地サポートサービスがないでしょうか? 保険によっては、事故処理アシスタントサービス会社を紹介してくれたりします。
私も詳しくは知らないのですが、
海外留学保険はけっこう手厚いサービスがあるイメージあります。
どちらにしても、どれぐらいの補償をしてもらえるのかを確認するためにも一度連絡してみてはいかがでしょうか。
ご友人のお怪我も早くよくなるといいですね。
いろいろ大変だと思いますが、がんばってください!
- #49
-
ここロスのドライバーは本当に運転が下手だし、右左折時に左右きちんと確認を取っていないのが多いよね。数ヶ月前、あるドライバーが右折時に左側のみしか確認していなかったので、右側から歩いてきた人を思いっきり轢いたのを見てしまった。
Plazo para rellenar “ アメリカの対人事故の対処法 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Bufete de abogados en Old Torrance. Ases...
-
~ LUCHAR CON USTED ~ El resultado de casos complejos depende de la experiencia, amplitud de conocimientos y sobre todo de la integridad del abogado. Los casos que han sido abandonados por otros bufet...
+1 (310) 756-2571Joseph Pittera Law Offices (ジョセフピテラ法律事務所)
-
- ¡No más preocupaciones, no hay necesidad...
-
Si está planeando asistir a una boda en Hawai, le encantarán los trajes de estilo hawaiano ☆ Disponemos de una amplia gama de vestidos hawaianos y vestidos de dama de honor de sencillos a auténticos....
+1 (808) 921-8118ムームーレインボー・ハワイアンドレレンタル
-
- Veterinarios licenciados tanto en Japón ...
-
Estamos aquí para ayudarle con el cuidado de la salud de sus queridos perros y gatos. Discutiremos el mejor cuidado posible para usted y los animales de su familia, y estaremos muy atentos a sus nece...
+1 (949) 502-5531ソラ動物病院
-
- Es un gran supermercado japonés de Fremo...
-
Osaka Market Place ofrece marisco fresco ( sushi ・ sashimi ) ・ carne local ・ comidas con calidad de restaurante ・ una amplia gama de comida japonesa ・ licores japoneses ・ cosméticos ・ artículos eléctr...
+1 (510) 399-4832Osaka Marketplace
-
- Empresa de contabilidad que sirve a todo...
-
Empresa de contabilidad que presta servicios en todo EE.UU. Brindamos apoyo tanto a corporaciones como a individuos, incluyendo declaraciones de impuestos y el establecimiento de compañías en USA. Inc...
+1 (877) 827-1040Todd's Accounting Services / Mayumi Ozaki (尾崎会計事務所)
-
- Psiquiatría ・ Psicoterapia ( Psicoterapi...
-
Muchos de ellos están expuestos a una serie de tensiones, como la falta de familiaridad con un país extranjero, la inadaptación a un nuevo trabajo o escuela, las barreras culturales y lingüísticas y l...
+1 (201) 809-3508精神科・心療内科医 松木隆志
-
- Ver ・ Tocar ・ Disfrutar y aprender ・ Exp...
-
Esperamos verle pronto.
+81-776-81-2700越前松島水族館
-
- Apoyo I-20 / personal japonés disponible...
-
Se pueden expedir I-20 y hay personal japonés a su disposición. También ofrece matrícula todos los lunes y es una Asset Approved School.
+1 (949) 756-0453LASC
-
- Kuroneko Yamato de confianza. Deje en nu...
-
Confiable Kuroneko Yamato 「 No entregar a los lugares. Entrégalo a la gente 」.
+1 (310) 885-5630米国 ヤマト運輸
-
- Para su estilo personal y la salud de su...
-
Por tu estilo personal, por la salud de tu cuero cabelludo y de tu pelo, somos exigentes con los colores y los productos de permanente que utilizamos, al tiempo que incorporamos tendencias y proporcio...
+1 (408) 921-4354Pono Hair Salon
-
- Buscamos cuidadores de niños para trabaj...
-
Buscamos cuidadores de niños para trabajar con nosotros ! No dude en ponerse en contacto con nosotros para una visita a la escuela, solicitudes de empleo y consultas.
+81-439-32-1150ウェルネス保育園君津
-
- Sola st. es una tienda selecta de artícu...
-
La puerta azul claro es el punto de referencia de esta selecta tienda. ♪ Además de los productos artesanales que se venden en la tienda, también habrá una gran variedad de tiendas de dulces, alcohol y...
+81-4-7092-4778Sola street
-
- ★ 23 años de experiencia en el Área de l...
-
Conversación en Inglés ・ Servicio de Colocación de Tutores en San José. Nuestro ambiente de aprendizaje limpio, personal japonés confiable y tutores experimentados le proporcionarán un plan de estudio...
+1 (408) 260-8600English Communication Service (ECS)
-
- Si tienes alguna experiencia en voleibol...
-
Somos un club de voleibol mixto masculino y femenino con sede en los suburbios de Chicago cuyo lema es divertirse.
+1 (630) 688-2552シカゴ アタックNo.1
-
- Recién inaugurado en Kimitsu, Chiba ! Ko...
-
Disponemos de una amplia gama de productos recién horneados, desde koppebangs delicatessen rellenos de una gran variedad de guarniciones, pasando por koppebangs dulces que pueden disfrutarse como post...
+81-439-73-3939PanNe パンネ