Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
13581. | Vivinavi Los Angeles Santamonica collegeとEl comino collegeの入学時期について(757view/2res) |
Chat Gratis | 2013/02/05 00:11 |
---|---|---|---|
13582. | Vivinavi San Francisco 自転車を日本から送る方法(3kview/2res) |
Preocupaciones / Consulta | 2013/02/04 19:02 |
13583. | Vivinavi Los Angeles 米市民権取得後の日本帰国(71kview/384res) |
Chat Gratis | 2013/02/04 14:27 |
13584. | Vivinavi Los Angeles ウェイパーと同じ味の代用品(10kview/13res) |
Preocupaciones / Consulta | 2013/02/04 14:27 |
13585. | Vivinavi Los Angeles 呼び寄せ(3kview/24res) |
Preocupaciones / Consulta | 2013/02/04 08:53 |
13586. | Vivinavi Los Angeles 音楽プレーヤー(1kview/9res) |
Chat Gratis | 2013/02/03 20:07 |
13587. | Vivinavi Los Angeles F-1ビザ申請時の残高証明(2kview/8res) |
Chat Gratis | 2013/02/03 10:54 |
13588. | Vivinavi Los Angeles オンラインで買えるおいしいパンやケーキのお店(1kview/6res) |
Chat Gratis | 2013/02/02 20:16 |
13589. | Vivinavi Los Angeles デートに使えるバー、居酒屋さん。(963view/5res) |
Chat Gratis | 2013/02/02 20:14 |
13590. | Vivinavi Los Angeles 不動産の個人売買?(1kview/5res) |
Preocupaciones / Consulta | 2013/02/02 19:24 |
Vivinavi Los Angeles米市民権取得後の日本帰国
- #1
-
- kiikokku
- 2012/11/02 19:48
市民権をとってから初めての日本帰国となります。まだ日本のパスポートも保持しています。日本へ入国の際には日本のパスポートを見せて入国すればよいとのことで、そこは多分問題なく入国できると思うのですが(アメリカサイドでは出国のスタンプをおさないと思うので)、アメリカに戻ってくる際は、日本からの出国の際は日本のパスポートを見せて、アメリカへの入国にはアメリカのパスポートを見せるのでしょうか?アメリカのパスポートに日本からの入国の際のスタンプがないということで問題になったりすることはないでしょうか?最近帰国された方、何かアドバイスをいただけるとありがたいです。よろしくお願い致します。
- #199
-
#191
そうです。間違いです。m(__)m
#190 #193 #194 (纏めてで、スミマセン)
このスレで語られているのは、基本的に米国在住の自称二重国籍者ですよね。
と言う事は、資格が無いのに身分を偽って年金を払い、老後に騙し取ろうとしている訳ですよね。
この場合、公文書偽造と年金の詐欺になると思うのですが、いかがでしょう。
それとも、外国に住む外国人が日本の年金に自由に加入できるようになったのでしょうか?
外国人が加入できるのは、日本国内に居住している期間だけだと思っていましたが、違うのでしょうか?
あと、子供たちの住む米国に帰る時は、米国パスポートがあれば何一つ問題は有りませんし、パスポートの使い分け自体と年金は関係の無い話です。
あと、米国外の収入でも、ちゃんと米国にSStaxを払っていないと、後で受給額が減額される場合がありますので気をつけましょう。
つまり、両国で払っていても、両方満額受給にはならないのですね。もちろんリポートしないで両方満額貰う事も可能かもしれませんが、それは詐欺ですよ。
日本に住んでいないのに、日本の国民年金を払い続けている自称二重国籍者は、これを狙っているんでしょう。
それと税金の件、了解しました。
- #204
-
>だれか速く使い分けの理由について納得できる説明を。。。
理由はいらない。堂々とやっているから。
秋深し隣の人は何するぞ。
堂々とやっている人は覗き趣味は持たない。
- #206
-
あのねえ。 僕なんぞ日本でせっせと働いてきたんだがね。
その分の年金をもらえないって理屈があるなら説明してくれろ。
昭和の母とやらは、そのことについては無視しているようだが。
- #205
-
#202 ハカイダさん、
>だれか速く使い分けの理由について納得できる説明を。。。
3ヶ月以上日本に滞在するときに、ビザの手続きが面倒くさいという以外に何かあるんでしょうかね?
私自身使い分けをしていなのではっきりとはわかりませんが、日本領事館に行く、というだけでも超面倒くさいとは思います。
そういう手続きの煩雑さが主な理由じゃないかと思いますけど・・・。どうなんでしょうね??
でも、別にその理由に納得できるできないとかどうでもよくありませんか?
そんなに追及するようなポイントとも思えませんが・・・。
#199 わらえるさん、
国民年金の仕組みに関してはお任せしました。
私はよく知らないので。
ただ、払っていないのにもらうのは詐欺ですが、払っている人が受給するのは詐欺だとは思えません。仕組みをよく知らないので「心情的に」ということになりますが。
老後の福祉を貪っているとも思えないです。
私にとっては、生活保護を受けている在日外国人が、国民年金の支払いを全額免除されている、という事実のほうがよっぽどショッキングで、福祉を貪る行為に思えます。法律論ではこちらが正しくて、帰化した日本人が国民年金を払い続けて受給することが悪い、ということになります。
何度も言いますが、法律論では何か正しいのかは答えは一つになってしまいます。パスポートの使い分けは違法です、で間違いはありません。ただ、だからといって使い分けをする人たちが日本の福祉を貪ろうとしているという発想には私は結びつきません。
多分私は、ここで出てきているパスポートを使い分けをする人がそれほど「公共の福祉」に反しているとは思えないんですね。
国民年金のことも、二重国籍のことも。
ましてや#200さんがおっしゃっているように、事実上容認し、現状維持を望んでいるのは国のほうとしか思えないのが現実ですから。
- #208
-
欧米に帰化した元日本人に対する二重国籍の取り締まりが緩いのは、これらの人は日本国にとって大した問題ではないからであって、日本が二重国籍を認めていない最大の理由は在日問題があるからです。 なので、2重国籍が可能になったときの利便性は私にとっても米国に住む皆さんにとっても、とてもありがたいけれど、日本の国家的にはそう簡単なことではない。。
また、「アメリカ人になったけど日本で相続税や所得税を払っているからなにも問題はない」というのは、少し間違っていると思うのですが。。 日本国に非居住の外国人が日本に資産をもって所得を得ていることに対する課税であって、これを払っているからといって、「生まれは日本で、両親も元日本人だからなにが悪い」と主張するのはちょっと違うと思う。。
日本に住む外国人が日本の福祉を受けられるのは、「居住者」として「納税(住民税、所得税)」および「健康保険、介護保険等の社会保障費用」の支払い義務を勤めているからであって、私たち海外居住者の多くは海外転出届けを出していることでその負担を担っていないのでは?
technically現状では2重国籍は可能ですし、日本の福祉をうけることも、社会保障を受けることも可能ですが、やっぱりそれはシステムのabuseに他ならないことを自覚だけはして欲しいと思うのです。
日本国籍を放棄するのはとても覚悟が必要だし、そんなに潔く出来ることではないというのは十分よくわかります。 ただ日本を愛する一人として思うのは、米国への帰化によって受けられるベネフィットを選択しそれを享受しつつ、さらに津波地震と原子力災害の甚大な被害に苦しむ日本のシステムをabuseしていることに「実際取り締まられないんだからいいでしょ!」という開き直りはどうかと思う。
また、「成田で外国人列にならぶと待たされるんだよ。」という理由での2重国籍の正当化はちょっと話にならない。。もちろんもともとのトピ主の質問には、沿った答えだと思うんだけど。。
Plazo para rellenar “ 米市民権取得後の日本帰国 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Disfrute de la cocina italiana con las e...
-
El Restaurante Appetito es el mejor lugar para comer auténtica comida italiana en Kamogawa. Hemos elaborado pasta, sopa de calabaza y otros platos con ingredientes cuidadosamente seleccionados para sa...
+81-4-7093-3467レストラン アペティート
-
- Endless Smoothie", una tienda donde disf...
-
Si tiene problemas para ingerir suficientes verduras en su vida diaria o si últimamente le preocupa su piel, venga a Endless Smoothie, ¡un paraíso de belleza! Nuestros smoothies son deliciosos, bajos ...
+81-438-38-4509Endless Smoothie
-
- El único supermercado japonés en Waikiki...
-
La oferta de temporada. El sashimi y el sushi de pescado fresco son muy populares entre los residentes hawaianos y los visitantes. El amplio patio de comidas también está equipado con microondas y tet...
+1 (808) 489-9020ミツワマーケットプレイス - ハワイ ワイキキ店
-
- Asistencia a domicilio ・ Si busca una re...
-
Home-Visiting Care Village presta servicios de atención domiciliaria y cuidado de ancianos en la ciudad de Kisarazu. Ofrecemos apoyo adaptado a las distintas necesidades de nuestros clientes y sus fam...
+81-438-53-8942訪問介護 ヴィレッジ
-
- Comida para llevar disponible !] Muchas ...
-
NUEVO ABIERTO en el patio de comidas del centro comercial Ala Moana ( Makai Market ) Con cuatro sucursales en Tokio, este popular restaurante es frecuentado por famosos y personalidades conocidas. ...
+1 (808) 940-7979STEAK TEPPEI
-
- Somos una empresa de pintura sin vendedo...
-
Por qué no pintar toda su casa ・ para una ganga ? Ofrecemos precios bajos porque somos una empresa de artesanos solamente. ●Superficie total 30sqm ・ 10 años de garantía ●Lugares de pintura Tejado...
+81-43-234-2770有限会社 篠橋塗装コーポレーション
-
- Anata Shoten OPEN en la ciudad de Kimits...
-
Anata Holdings pretende contribuir a las personas y a la sociedad en su conjunto aunando la individualidad de los empleados de las empresas que la componen y sacando el máximo partido de ella. Lo qu...
+81-120-910-827株式会社 穴太ホールディングス
-
- Una marca de moda nacida en Hawai y amad...
-
Angels by the Sea no sólo ofrece vestidos de mujer, sino también camisas aloha de hombre y ropa infantil para que toda la familia pueda disfrutar de Hawai. Encuentra tu estilo favorito entre nuestra g...
+1 (808) 921-2882Angels By The Sea Hawaii
-
- Prestamos servicios a la comunidad japon...
-
Es una organización asistencial privada sin ánimo de lucro que ofrece una serie de servicios sociales y programas culturales y recreativos para personas mayores. Tonari Gumi se basa en un espíritu de ...
+1 (604) 687-2172Japanese Community Volunteers Association
-
- Myosho-ji, pequeño templo de la ciudad d...
-
Templo Myosho-ji, desde donde se puede contemplar el mar Cada temporada se celebran diversos eventos ✨ Muchas empresas cooperan con los eventos y abren puestos para hacerlos aún más emocionantes ! Ta...
日蓮宗 栄長山 妙昌寺
-
- 4 Feb 2025 ( Mar ) Comienzo del nuevo añ...
-
Las clases de SAPIX pueden tomarse en los EE.UU. Las lecciones se adaptan a las necesidades de los niños que viven en el extranjero, haciendo hincapié en el repaso de las lecciones SAPIX en Japón. ...
+1 (914) 358-5337SAPIX USA
-
- Se trata de un hotel de negocios a unos ...
-
★ ☆ ★ Por qué nos eligen tantos clientes japoneses ★ ☆ ★ 0 Se habla japonés, personal no japonés amable y ambiente hogareño 0 Natto ・ Platos preparados ・. Desayuno buffet japonés y occidental entre...
+1 (310) 212-5222Redac Gateway Hotel in Torrance
-
- 歴史とパイナップルの大地 ドールプランテーションへようこそ。
-
1950年にフルーツ屋台から始まったドール。1989年にハワイの”パイナップル・エクスペリエンス”として、ドールプランテーションをオープンしました。今ではオアフで最も人気のある観光地の一つとなり、年間100万人が訪れます。ドールプランテーションでは、家族全員が楽しめるアクティビティが盛りだくさん。人気を集めるアトラクションは、パイナップルエクスプレスの列車ツアー、ガーデンツアー、そしてガーデン迷路...
+1 (808) 621-8408ドールプランテーション | Dole Plantation
-
- Honyaku USA para traducciones ◆ 50 años ...
-
Cuando se trata de traducción, Honyaku USA puede ayudarle ! Inglés ・ Japonés, así como casi todos los demás idiomas utilizados en los negocios. Han pasado 50 años desde el establecimiento de nuestra ...
+1 (310) 316-6900HONYAKU USA
-
- Kisarazu's best cram school for improvin...
-
Independent Learning Feed, situada en Kisarazu, Chiba, enseña a los estudiantes de las escuelas primarias ・ y a los estudiantes de las escuelas secundarias ・ "aprendizaje independiente", lo que hace q...
+81-438-23-6633自立ラーニング FEED