Show all from recent

11371.
Vivinavi Los Angeles
グランドサークル観光旅行(1kview/3res)
Free talk 2015/10/09 19:31
11372.
Vivinavi Los Angeles
パンプキンパッチ オススメの場所ありますか?(885view/0res)
Free talk 2015/10/09 09:10
11373.
Vivinavi Los Angeles
トーランス、ビーチシティで、日本人の多い小学校(5kview/11res)
Free talk 2015/10/08 09:59
11374.
Vivinavi Hawaii
グリーンカード抽選に応募する写真について(6kview/4res)
Free talk 2015/10/08 07:12
11375.
Vivinavi Los Angeles
ノーベル賞の季節(3kview/6res)
Free talk 2015/10/08 00:38
11376.
Vivinavi Los Angeles
どなたかベンチュラに住んでいる日本人の方いらっしゃいますか?(6kview/20res)
Problem / Need advice 2015/10/07 16:07
11377.
Vivinavi Hawaii
車の保険。(3kview/0res)
Free talk 2015/10/07 12:24
11378.
Vivinavi Los Angeles
ラスベガス-LA間の高速鉄道、中国が受注(4kview/25res)
Free talk 2015/10/07 08:52
11379.
Vivinavi Los Angeles
1000ドル前後のインプラント(868view/5res)
Free talk 2015/10/06 09:50
11380.
Vivinavi Los Angeles
病院からの請求額(2kview/8res)
Problem / Need advice 2015/10/06 09:20
Topic

Vivinavi Los Angeles
日本人らしい英語の間違い

Free talk
#1
  • コポンチ
  • 2014/12/10 19:56

長いアメリカ生活のなかで、いかにも日本人らしいオカシイ英語をたくさん見たり聞いたりしてきました。

ALOEをAROEだと思っている人や、BUD LIGHTをBUD RIGHT,SPRITEをSPLITE,MATERIALを
MATEREAL、と書く人など。

ドジャース・スタジアムや、ヤンキース・スタジアムなどと誤って認識している人も多いですね(笑)。
ドジャー・スタジアム、ヤンキー・スタジアムなのに・・・。

ROSECRANSをローズクランスと言う日本人もとても多いけど、正しくは”ローズクラン”です。最後のSは、読まないものなんです。

みなさんのそんな経験を聞かせてください。

#23

マニー・パッキャオというカタカナ表記に違和感があります。
パキャオ、もしくはパキャーオが正確だと思います。

#28
  • 素顔のままで
  • 2014/12/13 (Sat) 13:37
  • Report

>「アナ雪」

四文字略語も通じないですよね?
エアコン、パソコン、メリクリ、あけおめ・・・おーっと!

#29
  • ムーチョロコモコ
  • 2014/12/13 (Sat) 15:23
  • Report

#27ママゴンさん
「Mobil」って、石油会社(ExxonMobil)のことですか?
それとも、「Mobile」のことを言おうとしたのですか?
だとしたら、「モバイル」というのが、”英”語っぽいと思います。

#30
  • ムーチョロコモコ
  • 2014/12/13 (Sat) 15:46
  • Report

One word をバラバラに書く。
Down Town, Air Port, Air Line, Korea Town,
Disney Land, Show Man Ship ...

#31
  • but
  • 2014/12/13 (Sat) 17:25
  • Report

日本語も英語もド下手なオバサンがエラそうに語るなって言いたいよ。
身の程知らず。みんな笑ってるぞ。

Posting period for “ 日本人らしい英語の間違い ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.