显示最新内容

11311.
微微导航 洛杉矶
不法滞在後に帰国する準備。(14kview/60res)
自由谈话 2015/11/19 10:24
11312.
微微导航 洛杉矶
現地校の小学生向けの辞書について(1kview/2res)
烦恼・咨询 2015/11/18 20:45
11313.
微微导航 洛杉矶
日韓首脳会談(2kview/11res)
自由谈话 2015/11/18 19:00
11314.
微微导航 洛杉矶
詐欺サイトに入金してしまいました(2kview/7res)
自由谈话 2015/11/18 11:47
11315.
微微导航 洛杉矶
日本へのギフト等の郵送方法(5kview/30res)
烦恼・咨询 2015/11/18 09:54
11316.
微微导航 曼谷
プレミア12 野球観戦(3kview/0res)
烦恼・咨询 2015/11/18 05:35
11317.
微微导航 洛杉矶
100k で~す。報告(1kview/4res)
烦恼・咨询 2015/11/17 20:20
11318.
微微导航 洛杉矶
SBI fx(822view/0res)
自由谈话 2015/11/17 08:59
11319.
微微导航 洛杉矶
円安、日経株式、ダウ の関連?(951view/0res)
自由谈话 2015/11/16 09:27
11320.
微微导航 洛杉矶
来客用のスリッパ??(4kview/9res)
自由谈话 2015/11/16 00:23
主题

微微导航 洛杉矶
不法滞在後に帰国する準備。

自由谈话
#1
  • 月の夜
  • 2015/09/25 09:21

知人が学生ビザでアメリカに来て学校をやめて1年ほどの不法滞在後に帰国しようとしてるのですが、しばらくはアメリカに帰ってくる予定はもちろんない様ですが、10年後くらいにまた来れるか?というのが気になってる様です。あるいはグアムやハワイに観光目的で入国できるのは何年後くらいか?

どうでしょうか? また、その時に少しでも手続きが有利になる様に帰国前に何か出来ることはあるでしょうか?ちなみに彼は交際相手のアメリカ人がいたのですが別れることになったらしいです。

#45
  • 敗北のパサポルテ
  • 2015/09/30 (Wed) 13:15
  • 报告

オーバーステイの方へ
法は破るためではなく守るためにあります。
それが自身 家族 友人のためです。

#46
  • 33ll
  • 2015/09/30 (Wed) 14:07
  • 报告

…ここの内容は「もうオーバーステイ」になった人がどうするか、と聞いてるのでそれは手遅れのアドバイスかとー

#49
  • 33ll
  • 2015/10/06 (Tue) 05:11
  • 报告

いまは、虹彩(iris)を変える手術がメキシコなどで受けられる。中国では指紋を変えて日本入国しようとした事もある、とニュースにあった。

#50
  • 敗北のパサポルテ
  • 2015/10/06 (Tue) 11:55
  • 报告

虹彩手術ですか?
億万長者のメキシコのマフィアが受けるんでしょうね。
費用はわかりませんが?
全てのメキシコ国籍女性は生涯
maiden name をパスポートに記す法律を定めて5年?
虹彩手術対策でもまた練るのでしょう。
コストパフォーマンスに耐えられる方のみ可能?
トランプは不法移民1100万人国外追放が公約です。
将来TPPはEUの様に進化するかも?

#51
  • 33ll
  • 2015/10/06 (Tue) 16:23
  • 报告

一般人が受けてる、$5,000位、lYouTube とか見るとにあった、日本人もいた、ドバイとかでも有るけど安全面で経験した人教えて、カラコン不要になる。

なんで「不法滞在」=メキシコ人の話?
日本人だっていっぱいいる、ここの相談は日本人からよね?

“ 不法滞在後に帰国する準備。 ” 的投稿有效期日已经结束。
如需继续这个主题,请创建一个新主题。

主题

微微导航 洛杉矶
現地校の小学生向けの辞書について

烦恼・咨询
#1
  • Yuyu
  • mail
  • 2015/11/17 11:31

少し気が早いのですが、うちの小学2年生の子が早くもクリスマス用のソックスを用意して、その中にほしいものを書いて入れています。
こっそり開けてみたら
「Spelling DictionaryとWord Dictionaryがほしい」
と書いてありました。
私自身は大学まで日本で出たので、アメリカの学校のことはさっぱり分かりません。
そもそも、Spelling DictionaryとWord Dictionaryという、別々の辞書が存在するのでしょうか?
また、小学生向けの定番の辞書というものがあるのでしょうか?
ネットで検索しても、今いちよく分かりませんでした。
子どもはまだサンタがいると信じているようなので、本人に聞くわけにもいきません。
どなたか教えて頂けますと、とても有り難いです。
よろしくお願い致します。

“ 現地校の小学生向けの辞書について ” 的投稿有效期日已经结束。
如需继续这个主题,请创建一个新主题。

主题

微微导航 洛杉矶
日韓首脳会談

自由谈话
#1
  • 首脳
  • 2015/10/27 16:02

双方の提案の予測とその対応の予測をお願いします。

#2
  • 昭和の母
  • 2015/10/27 (Tue) 18:01
  • 报告

そういうことは新聞でも見ればいくらでも書いて
ありますよ。ここで素人の意見を聞いてもあまり
意味ないのでは?

ご私見を披露なさりたいなら、ご自分からどうぞ
遠慮なくお始めになって下さい。

#4
  • 平成枯れすすき
  • 2015/10/28 (Wed) 09:44
  • 报告
  • 删除

ご私見を披露なさりたいなら、ご自分からどうぞ
遠慮なくお始めになって下さい。

では2番の方からどうぞ。

#3

興味がないので知りません。

“ 日韓首脳会談 ” 的投稿有效期日已经结束。
如需继续这个主题,请创建一个新主题。

主题

微微导航 洛杉矶
詐欺サイトに入金してしまいました

自由谈话
#1
  • りんりんさくら
  • 2015/11/16 11:16

オンラインで買い物をしましたが 発送メールが来ないので、調べてみると、詐欺サイトのようです。。友達が教えてくれたサイトだったのと(彼女も気づいていないと思います)半額だったので、つい舞い上がり、連絡先に電話番号と住所がないこと、を確認しませんでした。
完全に自分のミスです。100ドル弱、高い授業料と思ってあきらめるしかないでしょうか?
カード会社での支払いはすんでおります。

#2
  • 無関係
  • 2015/11/16 (Mon) 19:18
  • 报告

とりあえずは、カード会社に連絡じゃないの?

“ 詐欺サイトに入金してしまいました ” 的投稿有效期日已经结束。
如需继续这个主题,请创建一个新主题。

主题

微微导航 洛杉矶
日本へのギフト等の郵送方法

烦恼・咨询
#1
  • D99
  • mail
  • 2015/11/13 14:11

イベントの季節に伴いギフトの郵送をしなければいけない人も少なくないと思います。

「++を郵送するなら***が便利でしたよ!」とか、「お値打ちでしたよ!」など情報を共有致しませんか?

今回私が皆さんにお聞きしたいのは日本に本を15冊~20冊ほど送りたいのですがどこの郵送会社が一番お値打ちでしょうか?
本に限らず重いものを郵送された経験のある方、教えて頂けると助かります。

#17
  • osada
  • 2015/11/16 (Mon) 09:13
  • 报告

だからー、郵送は郵便局から送ることを言うんでしょ。

#18
  • 無関係
  • 2015/11/16 (Mon) 09:53
  • 报告

#16
船便で送ることのできる会社名を教えて下さい。
郵便局からの船便はだいぶ前に廃止になったので、
ちょっと大きめの物を送るのに高くついて困っています。
よろしく。

#19
  • やめて
  • 2015/11/16 (Mon) 11:11
  • 报告

多分、トピ主さんは郵送と言ってるけど郵便に限らずやすく日本に送る方法があればと言う意味で書いているのでしょう。

そして、郵送と書いてあるけどおーまいさんは#1文面を理解した上で郵送以外と受け取ったのでしょう。

そして昭和の母さんは、それをここぞとばかりに重箱の隅をつついてきたのでしょう。
トピ主の文面からUSPS以外で送る場合ということが読み取れるにもかかわらず、そして、トピ主がどうして郵送と言った意味をも理解せず、郵送と言ったんだからUSPSだろと堅物になってるところに問題がありそうですけどね。
(日本の郵送とアメリカの郵送の意味合いは少し違うので。その辺は自分で調べてくださいね。)

osadasanは「郵送は郵便局から送ることを言う。」と言ってますが、これまた「郵便局」っていうところちがかったりして。なぜなら、郵送は郵便局から送るじゃなく、「郵便物」を送ることなので。これもアメリカと日本とでは意味合いが変わるので。

とにかく、頭の固い人たちのプライドのぶつかり合いは見てて、滑稽かつくだらないのでやめたほうがよろしいと思います。

昭和の母さんも「共有が目的でしたら、まずあなたの持っている情報をお出しくださいよ。」とか言わずに、別にいいじゃないですか、あなたの掲示板じゃないんだから。実生活のストレスを発散する掲示板でもないんですよ。笑

#20
  • D99
  • 2015/11/16 (Mon) 11:42
  • 报告

トピ主です。

皆さん色々とご意見ありがとうございました。

このトピックスを立ち上げてから数日色々な方の意見が聞けた事には感謝いたします。

ただこのトピックスに限らずですが意見やアドバイスをして下さっている方々の気持ちを素直に受取れない、受取らない方、書き込んだ方の勘違いやミスなどを気持ち良く訂正出来ない方が数名いらっしゃいますね。

せっかく時間を使って意見を下さった方の中に不快な思いをさせてしまった方がいらっしゃると思います。申し訳ありませんでした。


どんなトピックスでも言葉足らずな聞き方だったり、アドバイスをする方の勘違いだったり、タイプミスだったり・・・色々あるかと思います。
こちらに書き込みをしようとして下さる気持ちがあるのであれば、もう少しお互いが気持ちよく情報交換が出来る言葉使い、内容が飛び交う場であって欲しいと改めて感じました。

今回の本の郵送に関し色々ご意見を頂けましたのでそれらを参考に検討させて頂きたいと思います。

ありがとうございました。

#26
  • おーまい
  • 2015/11/16 (Mon) 22:34
  • 报告

無関係
LとRでもトンチンカンな事言ってるが日本語も不自由か?
灯台の後ろの方の広告見てみろ。
シーパックって日本語は読めるか?
ここは昔から船便でやってる会社だぞ。
黒い猫と比べてみろ。やすいから。
ったく、ちっちゃな犬ほどよく吠える。

“ 日本へのギフト等の郵送方法 ” 的投稿有效期日已经结束。
如需继续这个主题,请创建一个新主题。

主题

微微导航 曼谷
プレミア12 野球観戦

烦恼・咨询
#1
  • rotk
  • 2015/11/18 05:35

現在バンコクにおりますが、本日日本で行われるプレミア12の準決勝を観戦できる居酒屋、レストラン等がありましたら、是非教えてください。
ありがとうございます。

“ プレミア12 野球観戦 ” 的投稿有效期日已经结束。
如需继续这个主题,请创建一个新主题。

主题

微微导航 洛杉矶
100k で~す。報告

烦恼・咨询
#1
  • 100k
  • 2015/11/16 00:47

結局100kの持ち込みは10k単位で色々な機関を利用して送金しています。
個人的には割のいい日本の金融機関と分けて貯蓄が得策と決定しました。
気になる、といった人がいたので報告。

戻ってきたCalifornia! 何言われても気にし無い。

“ 100k で~す。報告 ” 的投稿有效期日已经结束。
如需继续这个主题,请创建一个新主题。

主题

微微导航 洛杉矶
SBI fx

自由谈话
#1
  • 100k
  • 2015/11/17 08:59

SBI FX 使用者、使い心地を教えて下さい。

“ SBI fx ” 的投稿有效期日已经结束。
如需继续这个主题,请创建一个新主题。

主题

微微导航 洛杉矶
円安、日経株式、ダウ の関連?

自由谈话
#1
  • from Gardena7
  • 2015/11/16 09:27

今回のフランス・パリ事件はNYの同時テロと同じような脅威を感じます。

円、株(日本)安が同時に動いている。

この先、何末年始にかけてはUSAも不安ですね。

Xmas商戦如何でしょうが、あまり目を引く『売り』もないようですが!

“ 円安、日経株式、ダウ の関連? ” 的投稿有效期日已经结束。
如需继续这个主题,请创建一个新主题。

主题

微微导航 洛杉矶
来客用のスリッパ??

自由谈话
#1
  • こりん555
  • 2015/11/06 15:55

皆様に質問です。
日本人なので外出から帰ってきたら玄関のところで靴を脱いで、自分の家用スリッパをはいて生活しています。アメリカ人含む非日本人の来客がある時、我が家は土禁なので、と説明して靴を脱いでもらっていますが、同じようにご自宅が土禁の皆さん、ゲストに来客用にスリッパとか出してますか?

以前日本製のスリッパを買ってみたのですが、いかんせん日本サイズなもんで、皆様の足には小さすぎました。靴を脱いでもらう手前、どういう対応をするのがいいのかといったアイデアや、なにかみんなが気持ちよくはけるスリッパのようなものがこちらで手に入るようであれば、具体的にどんなものか教えてください。
宜しくお願いします。

#2
  • 郷に従え糞食らえ
  • 2015/11/09 (Mon) 03:09
  • 报告
  • 删除

カリフォルニアでは、まだまだ理解があって脱いでもらえるんですけど、そうじゃない場所もありますね。

その、あまり理解のない土地に住んでた時、雨で靴がぐしょぐしょだったメンテナンスのおじさんに、靴を脱いでくれと言ったら、「俺のカルチャーじゃ靴は脱がねえんだ」と言い返され、カーペットをぐずぐずに汚されたことがありました。

あとで、そこに長く住んでいらっしゃる日本人の方から、「スーパーのプラスチックの袋でカバーしてもらえばいいんですよ」と言われました。

もし、どうしてもスリッパのサイズが。。ということでしたら、その、プラスチックバッグでカバーの手もありかと。

ところで、スリッパは、所謂日本で我々が使っているスリッパだけではなく、サイズの大きい人用に、安い男物の外履き用サンダル(日本製。マル◯イで買いました)を代用しています。

#3

なるほど!!外履き用の代用という手がありましたね!!さっそく探してみます。ありがとうございます。
プラスチックバックのカバーは、確かにメインテナンスの人には頼めるかもしれませんね。
色々とアイディアありがとうございました。

“ 来客用のスリッパ?? ” 的投稿有效期日已经结束。
如需继续这个主题,请创建一个新主题。