표시방식
표시변경
카테고리별 표시
최신내용부터 전체표시
1. | 비비나비 하와이 ハンディマン(52view/0res) |
질문 | 오늘 00:19 |
---|---|---|---|
2. | 비비나비 로스앤젤레스 喪中のクリスマスギフト(17view/0res) |
질문 | 어제 17:26 |
3. | 비비나비 로스앤젤레스 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(479view/26res) |
고민 / 상담 | 어제 11:38 |
4. | 비비나비 로스앤젤레스 探しています(71view/1res) |
재미 | 어제 09:37 |
5. | 비비나비 로스앤젤레스 US BANK(40view/2res) |
고민 / 상담 | 어제 09:28 |
6. | 비비나비 로스앤젤레스 市民権と永住権の違い(2kview/62res) |
질문 | 어제 09:08 |
7. | 비비나비 로스앤젤레스 AT&T Fiver(202view/6res) |
IT / 기술 | 어제 08:21 |
8. | 비비나비 로스앤젤레스 Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(3kview/47res) |
거주 | 어제 08:20 |
9. | 비비나비 로스앤젤레스 独り言Plus(401kview/3855res) |
프리토크 | 어제 08:16 |
10. | 비비나비 오렌지 카운티 日本への送金 $250,000(984view/4res) |
고민 / 상담 | 2024/12/15 20:04 |
비비나비 로스앤젤레스先に見積もりくれるはずが、勝手に作業に入られて…。
- #1
-
- kumagong
- 2013/02/11 18:32
いつもこちらのサイトでお世話になっています。先日ティファニーに行ったら、その時していた指輪がたまたまティファニーのもので、随分小傷が付いていたので「Polishに出しましょうか?」と店員に言われました。しかも、無料とのことだったのでお願いしました(ただのクリーニングではなくNYに送って磨いてくれるそうです)。そのすぐ近くにブルガリの店もあり、いつも着けている結婚指輪がブルガリのものだったので、こちらでも無料でPolishしてくれるかどうか聞いたところ、担当者が不在なので分からないとのこと。とりあえず指輪を販売員男性に預け、担当者から後日料金のことで電話をもらえることになってました(預けた理由は、どうせティファニーには指輪をピックアップに後日来るので、ブルガリでPolishしないことにしてもそのついでに返してもらえばいいやと思ったので)。ところがその数日後ブルガリの担当女性から電話があり「Polishが出来ました。料金は2つで$100です」と言われました。「先に電話で料金のことを知らせてくれるはずだった。その後お願いするかどうか決めると指輪を渡す時に販売員男性に伝えた」と言っても「彼からは何も聞いてない」の一点張り。領収書にも「Estimateを出すに印が入ってるはず」と伝えても、それにはちゃんと答えず「では$70では?それ以下は無理」と一歩も下がりません。指輪を預けた販売員男性の名前が書かれた名刺をどこかにやってしまったので名前が分からないけど、その人と確認するよう伝えるが、「スタッフはいっぱいいるのでこちらでは分かりかねる」と言われ、「じゃぁ、いついつの何時に働いていた人で絞って探して」と言っても、あーだこーだ言われ、「マネジャーと話して」とお願いしその日は電話を切りました。名刺が見付かったら直接マネジャーと話そうと思いますが、なんか大切な結婚指輪をめぐってこんな嫌な思いをさせられるのって嫌だなと思いました。皆さんなら料金払いますか?払うとしたら幾らなら納得されますか?私は相手に非があるように感じるので相手より多く払うのには納得いきません。皆さん、どう思われますか?
- #2
-
- maco-sx
- 2013/02/11 (Mon) 20:20
- 신고
その店員も店員だけど、
ブルガリ、ティファニー、、、
言ってる人が$70でがたがた言うか?
- #3
-
- Overseas
- 2013/02/11 (Mon) 22:05
- 신고
恐らく領収書ではなく預かり証だと思うのですが、そこに「Estimeteを出す」の他に「修理に出す」などの項目があり、
その上で「Estimateを出す」に印がされているのであれば、私がトピ主さんの立場だったら1¢たりとも払いません。
(その前に、私だったら無料で出来るか分からないと言われた時点で指輪は預けずに、後日担当者がいる時に電話で聞いたりしますけどね・・・。)
どのみち指輪は引き取りに行かなければならないのですし、電話ではたらい回しにされるのがオチですから、
お店に行かれた時はその預かり証を見せてマネージャーと直接お話しされたら良いと思います。
それと、預かり証に販売担当者の名前とか書いてありませんか?ああ言うお店ってコミッション制の所も多いから、
客へ渡すレシート等にその時対応した店員の名前が書いてある事もありますよ。
でも、ブルガリみたいな店で、客が支払いしぶったからって値引きしてまで払ってもらおうとする?
そっちの方が信じられない。
- #4
-
- MasaFeb
- 2013/02/12 (Tue) 01:59
- 신고
店側も戸惑ったと思うわ。
正しいのはトピ主だけど、相応しくないのも確か。
- #5
-
- maco-sx
- 2013/02/12 (Tue) 06:09
- 신고
>相手より多く払うのには納得いきません
意味不明?
- #12
-
トピ主の話が事実だとすれば納得いかないけど、本当にestimateだけのお願いという事で話が終わっていたのか疑問。
預かり証の控えもらってないの?
あなたの英語力大丈夫?
- #10
-
>>でも、ブルガリみたいな店で、客が支払いしぶったからって値引きしてまで払ってもらおうとする?
そっちの方が信じられない。
私は、トピ主の英語力がないがために起こった事なのに、勝手な思い込みで店を責める#1の事が信じられない。
- #8
-
もう少しまともな英語力があれば、こんな事起こらなかったのにね。
あなたは見積もりを出してもらってから決めるって言ったつもりでも、あなたの英語が酷すぎて相手にはポリッシュ終わったらあなたに電話で請求額教えるよって受け取っただけ。
あなたが全部悪い。
- #7
-
>「では$70では?それ以下は無理」と一歩も下がりません。
あんたブランド持つ資格無いよ。
店員も笑いの種にしているよ。
見栄はってないでブランドが持てるような身分になりましょう。
- #9
-
- はいどうぞ。
- 2013/02/12 (Tue) 09:02
- 신고
すっごく、読みにくいけど、maco-sx さん、私の
想像では無料って思っていたのでそれ以上は
出したくないってことじゃないの?
第一、お金を払ってないのに領収書を出してくれるわけ
ないし。。。#3の言われる通り、預り証のはず。
とぴ主さん、ちゃんと見ましょうね。大事なものを
渡した人の名刺も無くさないように。
- #14
-
- はいどうぞ。
- 2013/02/12 (Tue) 09:14
- 신고
皆さん、やはりとぴ主の英語力を疑問視してますね。
日本語の書き方は?
- #15
-
- kumagong
- 2013/02/12 (Tue) 10:16
- 신고
皆さんコメントありがとうございます。領収証ではなくて預かり証の間違いでした。失礼しました。英語力を皆さん指摘されてますが、私は英語が母国語なんです(なので日本語の間違いもしてしまうくらいです)。よって「トピ主の英語力がないがために起こった事」と言われる意味が分かりません。預かり証には確かに「見積もりのみ」にマークが付いているのに作業を始められ、それ自体も店側に正当化されたので、納得が行かないと思ったまでです。預かり証には預かり人の名前を書く欄さえなかったのでその人の名前は記載されていませんでしたが、代わりにもらった名刺も見付かったので連絡してみます。「世の中タダの物は無い?」ティファニーはタダでしたよ。
- #16
-
- Overseas
- 2013/02/12 (Tue) 11:07
- 신고
英語が母国語なんですね。
その割りには(確かにチョット読みにくいけど)日本語上手いですね・・・羨ましい。
そんな事はさておき・・・
Estimate「のみ」ってキチンと預り証に書かれてるなら勝手にPolishをしたお店側の落ち度なのでは?
トピ主さんの話を聞く限りでは、店員同士のミス・コミュニケーションの様に感じます。
私だったらとりあえずお店に指輪取りに行った時にごねてみますけどね。
ただ、クレーマーとしてブラックリストに載る場合もあるでしょうから、二度とブルガリの店に足を踏み入れない覚悟で。
無料でPolishする、しないはお店によってあるのでしょうが、確かにティファニーでは無料みたいですね。
一流ブランドと銘打っている所だったらアフター・ケアーの一環として無料でやってもらっても・・・とは思ったりもしますけど。
まぁ、逆に考えたらPolishするにも人件費はかかるんだし、お金取られても普通なのかも・・・。
- #17
-
- maco-sx
- 2013/02/12 (Tue) 11:29
- 신고
#15
>ティファニーはタダでしたよ。
ビジネスって分かりますか?
- #18
-
- kumagong
- 2013/02/12 (Tue) 11:34
- 신고
Overseasさん、コメントありがとうございます。#15で投稿してすぐにブルガリから電話があり「こちらの連絡ミスで大変ご迷惑おかけしました。完全にこちらのコミュニケーションミスなのでお代は頂戴いたしません」と丁重に謝罪されてしまいました(こんなに丁寧に謝罪されるのはこの国では珍しいので、ちょっと拍子抜けしてしまいましたが)。預り証には「Estimate」に印が入っており、その横に手書きで「Estimate Only」と書かれていました。ということで解決出来ました。ありがとうございました。
- #19
-
- MasaFeb
- 2013/02/12 (Tue) 12:46
- 신고
釣乙
- #22
-
$70くらいの話でごちゃごちゃ言うなんて、あなたにブランド品持つ資格ないって言われ~の、英語力がないから相手に伝わってなかった言われ~の。
ブランド品持つ資格ないってのは正しいから反論もできず、自覚している英語力のなさを指摘されたのが悔しくて、見苦しい言い訳してさっさと退散した#1が惨め。
- #21
-
英語力疑われたから悔しくて母国語って事にして話をさっさと終結させたように見える。
どうみても英語力の問題で起こった事でしょうね。
- #20
-
普通、修理費や改造費などのサービスは各ブランド店でだいたい決まっているものです。
中にはそのブランドによっては有料と無料の差があるかもしれませんが、
そんなにボルものではないですよ。実費という処でしょう。
買ってすぐならタダにしてくれるかもしれないけれど、大体1個のサービス料で
100ドル前後のチャージはされます。ティファニーだブルガリだと言うあんたも
ズイブンケチくさいね。
- #25
-
- ijime
- 2013/02/12 (Tue) 19:31
- 신고
よくもまぁ平気で英語力が低いのが問題とか言えるよな。
お前たち面と向かって誰かに言われたらどんな気分になる?
おまえら車の修理とか郵便局とか銀行とか、店員とかの言うことがちぐはぐで、キレたことなのか?そんなこったしょっちゅうだろ?おまえら本当はアメリカに住んでねーんだろ?
去年だったか、韓国だかの若者の自殺が多くなりその原因が掲示板とかの誹謗中傷書き込みとか。日本でもなんかそんなニュースあったよな、裏学校だかなんだかの掲示板があっていじめの書き込みとかされて自殺とかだっけ?
おまえら、20年遅れてる国の人間と同じレベルだな。どんだけレベル低いんだよ。小学生レベルだな。なさけねーわ。少しは大人になれよ。
- #26
-
- 昭和の母
- 2013/02/12 (Tue) 23:27
- 신고
>おまえら、20年遅れてる国の人間と同じレベルだな。どんだけレベル低いんだよ。小学生レベルだな。なさけねーわ。少しは大人になれよ。
他のトピでも最近荒れ放題ですよ。トピ主のあら探しをして罵倒する暗黙の了解が出来て
しまったようです。
- #28
-
- はいどうぞ。
- 2013/02/13 (Wed) 00:29
- 신고
>お前たち面と向かって誰かに言われたらどんな気分になる?
あ~、そうかもねっていう気分になる。
- #36
-
#25
同感。でも、この人達アメリカ(ロス)に住んでいるんじゃない?他人の英語力がどうのこうのこんな掲示板で言ってる人達に限って実はTOEFL,TOEIC,英検等の資格も無ければ点数も低い。アメリカの大学も行っていないか、ろくなとこ卒業していないのでは?日本の外語大や上智卒で日本でバリバリ稼いでいる輩の方が全然語学力あると思う。
年収もどうせびびたるもんでしょ?(笑) ロスの田舎で偉ぶってるだけ。月収なんぞ$1800~3000、せいぜい貰ってて$4000でしょ。笑日本で通用しなかったんだろうね。日本に帰ったら逆にいじめられるんじゃない?
- #34
-
それにしてもよ、こんな友達にでも相談すればいい内容の質問を、アホみたいに長い長文でお悩み掲示板に質問するとか、どうなん。
ここの掲示板の存在意義って、英語も完璧じゃなく、どうしたらいいのか分からないっていう、LAで生活する際に生じた問題を、日本人同士情報提供して解決しましょってとこじゃねえの?
日本で生活したって色々納得できないことってあるじゃん?その度に、にちゃんとかで質問するか?普通はしないよね。
こんなもん英語は母国語で、店のミスだって確信してるなら、わざわざ質問こんなとこでするなよ。
トピ主だって、最初から電話のみで解決できるって分かるじゃん。
その証拠に#1で、$70払わないようにする為にはどうすればいいのかを聞くんじゃなくて、ただブルガリの対応をどう思うかだけ質問してるし。
ただのたちの悪いカスタマーだよ。
ただのたちの悪いクレーマーだよ。
- #32
-
#25は、英語力のない自分と#1の境遇を照らし合わせて怒っていらっしゃるのね。
感動的な話です事。
惨めな人同士お似合いですわ。
- #30
-
#25
お前昭和の母と同じ匂いする。
関わるだけ損しそうだ。
そんな俺もこのトピ見た時、英語力の問題だろって思った。
指摘されてからの#1の文章から悔しさが滲み出てて、すぐに逃げたから確信に変わった。
- #29
-
なにはともあれ解決したからよかったねって思ってたけど、#25みたいな人は気持ち悪い。マジで無理。
正義という名の下に、自己満おつー。
マジで無理。マジで。
- #41
-
- 外道
- 2013/02/13 (Wed) 09:06
- 신고
>他のトピでも最近荒れ放題ですよ。トピ主のあら探しをして罵倒する暗黙の了解が出来てしまったようです。
意地でも自分の主張を押し通す変なおばんが出てきて荒らしているのが分からんおばん。
まったくええ歳してムキで切れてくるオバンは怖いのう。
都合が悪くなれば知らん顔、責任感ゼロのおばん。
まあ楽しみはここしかない寂しい生き方をしているおばんじゃ。
- #42
-
- はいどうぞ。
- 2013/02/13 (Wed) 09:49
- 신고
#36自作自演(とぴ主の)
- #43
-
- ijime
- 2013/02/13 (Wed) 10:02
- 신고
ったく、、あいかわらず個人攻撃か。。
発展途上国民レベル。
議論とかできない脳みそ。
ほんとレベル低いな。。。
早く日本に帰っちゃえばいいのに。
- #44
-
- ijime
- 2013/02/13 (Wed) 10:10
- 신고
あっ、ごめん。
日本に居づらくなって帰れないからしょうがなくこっちに居るのか。
- #45
-
- ayloma
- 2013/02/13 (Wed) 10:29
- 신고
英語力批判も月収批判も民度批判もうんざり。
ijimeさんもそんな民度低い事やめて。
このトピと関係ない所で必死だから、英語力どうこう言ってる人より可哀想に見える。
- #53
-
トピ主も、英語が母国語ってその場しのぎの嘘つくべきじゃなかったね。
どうせ嘘つくなら、預かり証の控えもらったことにして、そこにはEstimate Onlyにチェック入ってるとか言えばよかったのに。
- #50
-
>>42
やっぱりそうか。
つまり36は、1の自己紹介って事ね。
toefl, toeicのスコア自信ある上智卒の月収$4000以上のエリートって。
そんなプライドの塊が、英語力を否定されたから、思わず「英語は母国語」って言って逃げたのね。
- #49
-
#25
#26
このサイトは日本から落ちこぼれたLoserたちのストレス解消の場に化したのです。
ここで言いたい放題いう奴ほど実生活は充実していなくて、幸せではないのです。ここでみんなで誰かを理不尽に罵倒しても実生活はLoserのままさ。笑。
- #48
-
>>36
私も25のいう事も一理あると思うけど、人の年収勝手に想像して人を見下すって、英語力批判の人達とやってる事変わらないと思う。
ここって育ち悪い人多すぎる。
そんな私も他人批判(笑)
- #46
-
#34の見て、なんかこのトピ見ての違和感解消できた。
俺も日本で電話会社とかのカスタマーサービス対応が納得できなくてイラつくとかあったけど、友達に話したりして憂さ晴らしする事あっても、わざわざ悩みってことで掲示板で憂さ晴らしとかはしなかったもん。
言葉の違いとか生活習慣の違いがあるから、ここの存在意義があるのであって、ただの憂さ晴らしなら友達や家族に話して済ませろって思った。
- #54
-
- kumagong
- 2013/02/13 (Wed) 15:03
- 신고
もう解決出来たとご報告したので、その後コメントが寄せられてないものと思いこのページを開いていませんでした。そしたら「逃げた?」と書かれていたたのでちょっと笑ってしまいました。一番ご指摘が多かった「英語が母国語ではない」というコメントですが、私は英語の方が母国語です(10歳くらいから逆転しました)。ご期待に添えずすみません。
別トピでお勧めの英語の絵本を聞いたのも私です。アメリカに来たのが8歳で(小さい頃見ていた絵本は日本語の絵本だったため)、流行の絵本を知らなかったので聞いたまでです。なので、現役ママさんに最近のお勧めの本について聞けたらと思っただけです。
今回のトピで、親身になってお答えくださった方、ありがとうございました。とても参考になりました。お陰様で解決出来ましたので、もうこのページは見ません。また逃げた?と思いたい方、どうぞご自由に。
- #56
-
- ん!
- 2013/02/13 (Wed) 20:11
- 신고
#55
当たっているかどうかは別として、ものすごい分析力に感心させられます、もちろん呆れますが。
それにしても、皆さん本当に暇なんですな、私も含めて。
ほかに何かやること無いのかって?
はい、ありません。
- #57
-
- MasaFeb
- 2013/02/13 (Wed) 20:19
- 신고
Dr. Seussを知らなかったのが致命的。。。<英語が母国語、8歳で渡米説(笑)
- #59
-
#57>Dr. Seussを知らなかったのが致命的。。。
Dr. Seussの本はグリム童話、星の王子様や不思議の国のアリスみたいに世界中で誰でも知っていると言うほど有名ではない。
8歳で両親と渡米したなら、日本生まれの両親だってDr. Seussの絵本は知らなかった可能性があるし、8歳ならすでに絵本を卒業してもっと上級の本を読み出したことだった考えられる。
ましてアメリカで子育てを経験してなければそんな本知らなかったのも無理はない。
全く致命的ではないね。致命的なのはそちらですよ。
ちなみに私はトピ主ではありませんから。
- #60
-
- MasaFeb
- 2013/02/14 (Thu) 23:46
- 신고
#59 私はトピ主ではありませんから。さん
>致命的なのはそちらですよ。
い、意味がわからない。。。
絵本を卒業しても書店の児童書コーナーに行けばどこを向いていても、目に触れないはずはないんだけど。
それに、
>世界中で誰でも知っていると言うほど有名ではない。
って話すり替えてるし。アメリカでは誰でも知ってるよ。8歳から知らずに育った方がスゴイわ(笑)
日本でアンパンマン知らずに育つようなものじゃないの。。。
まー、料金を確認してからじゃないと指輪のポリッシュもできないようなブランド貧乏なトピ主のことだからねえ。
- #62
-
- 昭和の母
- 2013/02/15 (Fri) 00:13
- 신고
>Dr. Seussの本はグリム童話、星の王子様や不思議の国のアリスみたいに世界中で誰でも知っていると言うほど有名ではない。
スースは児童文学というより英語の言葉のお遊びで、翻訳不可能ですので英語圏外では
ほとんど知られていません。もちろんアメリカ人なら誰でも知ってますよ。
- #66
-
- 昭和の母
- 2013/02/15 (Fri) 06:50
- 신고
kumagongさんは8歳からアメリカにいらして英語が母国語なら、当然ごきょうだいも
若くからアメリカで一緒に生活なさり英語が母国語並みなはずなですよね。
>現役ママさんに最近のお勧めの本について聞けたらと思っただけです。
現役ママさん限定の質問だったんですか。最近のお勧めといっても、児童文学はあまり
流行とは無縁の分野ですよね。自分のごきょうだいが英語が母国語の現役ママさんなん
ですから彼女に直接聞いてみたらいかがですか。お子さんが2歳半になっているなら
もうかなりの英語の本を読んで聞かせているでしょう。英語が母国語なら当然ですよね。
>あとはみんなが実際にお前らの書込み見てどう思うかって話。
自演は別に滑稽でも何でもないと思いますよ。ただ必死なだけなんじゃないですか?
私個人も自演キャラの捨てハン集中攻撃を受けますが、内容がまったく同じなので、
わざわざ何回も書きこむ効果ゼロで、あきれるばかりです。
- #70
-
8歳まで日本にいて(?)こちらに来たなら英語は母国語ではないですよね。またはオーストラリアやシンガポールとかの英語圏でお生まれになったのかしら?
素朴な疑問でした。
でも本当に英語がネイティブ並みならここまで日本語が書けるのは正直すごいと思います。うちの娘もそうなってくれないかしら? ・・・・無理だわ。
トピ主さん、やはり朝X学園とかに通っていらしたんですか?
- #69
-
16歳で渡米した俺でもDr. Seuss知ってるぜ。
50年代後半から60年代に大人気だったDr. Seussはアメリカンクラッシックとも今では言えるはずだけどな。
8歳で日本から渡米したという事なら母国語は日本語になるんじゃね?
- #78
-
- Alano.
- 2013/02/15 (Fri) 14:34
- 신고
母国語=自分の祖国の言葉。
母語と同じものとして使われている場合もあるが、厳密には異なる。
母語は第一言語であるが、母国語は自らの国籍を有する国における公用語等を指す。
たとえば、日本語を母語とする在日韓国人(国籍:韓国)の母国語は韓国語となる。
市民権取っていれば、英語が母国語でしょ?
- #79
-
- appledee
- 2013/02/15 (Fri) 16:37
- 신고
ふーん。一般的な母国語=Native Speakerの共通認識の上で話が進んでるわけで。
両親が日本人/日本生まれ日本育ちで成人以降に米国シチズンになり、ここに2年住もうが50年住もうが
祖国は日本って感覚がメインストリーム。
#78の母国語=自分の祖国の言葉。市民権取っていれば、英語が母国語でしょ?は
10歳で英語に云々言いだした#1の設定には即さないから、やっぱNative Speakerの共通認識でいいはず。
このタイミングで、はてなキーワードからひっぱってきて語彙の正確性を言い出す理由が不明。
#1の英語がNative Speakerではないと踏んでの燃料投下ならわかる。
- #86
-
- kuji
- 2013/02/18 (Mon) 13:19
- 신고
これは面白いー
- #87
-
トピ主さん・・・・
解決できたようで何よりですが・・・
あなたのような書き方は、すごく読みづらいです。
句読点、行替えとかで、文章の書き方の基本ができてないと
読む側に失礼な感じを受け、内容も幼稚な印象を受けます。
最後まで読む気もなくなるし、
読んだとしてもすごく疲れてしまいます。
これは、日本語でも英語でも同じことだと思います。
次回からはもっと気配りしましょうね。^^
- #88
-
なんで英語が母国語といっただけで、こんな目くじら立てて批評するのかが分からないんですけど…
英語一文も出てないのに、なんで分かるんでしょう?
今度は日本語の文法がなってない、あーだこーだって…
バイリンガルってそんなに完璧じゃないと駄目なの?
ネイティブでも文法ひどい人一杯いるし、現にネイティブの友人よりもネイティブでない私の方が文法よくて、ちょいちょい直してあげてたりしてたくらい。
実際にトピ主が本当にそうだったかは分かりませんが、純粋に何でトピ主の問題は「英語力」が原因になったのか、なぜ$70払いたくないとブランド品持つ資格がないと言えるのか、英語が母国語だという事になると、嘘だの文法だのという議論になぜなるかが、疑問なのですが。
- #89
-
- Vinegar
- 2013/02/19 (Tue) 09:34
- 신고
#88
確かに言えてる。Nativeでも英文書かせたら文法間違いだらけだったり、支離滅裂な人は大勢いる。
日本人だってまともな文章を書けない人が多くいるのに。
このトピの教訓は結局ブランド物や、学歴、容姿などを公共でひけらかすように聞こえることはやめましょう、ということだろうか。。。
- #93
-
- kumagоng
- 2013/02/21 (Thu) 18:22
- 신고
#88=89=90さん、
そうですよね、嫉妬って醜いですよね。
でも私くらい恵まれていると(アメリカでの成功者という意味で)妬まれても仕方がないのかなと思っています(笑)。
“ 先に見積もりくれるはずが、勝手に作業に入られて…。 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
- 가게를 검색하고 싶을 땐 <타운가이드>
-
- 재료도 방법도 고심한 20년 후의 라면 동물성 재료를 일절 사용하지 않고...
-
음식에 대한 재검토 20년 후의 맛] 저희 가게가 지향하는 것은 '누구나 안심하고 먹을 수 있는 라멘'입니다. 지금까지의 조리사 생활의 집대성으로서 모든 지식과 기술을 이 라멘 만들기에 쏟아 부었습니다. 지금까지 먹어본 적 없는, 하지만 안심하고 먹을 수 있는 일품을 여러분께 전해드립니다. 저희 가게에서는 밀가루에 글루텐이 함유된 것은 사용하지 않습...
+81-439-77-9383富津短麺 飯蔵
-
- 소데가우라 현지 맛집으로 선정된 '가우라멘'을 먹을 수 있는 대중 중식 ...
-
대중 중식 호사나에서는 소매가우라시 관광협회가 주최하는 소매가우라 향토음식 '소매1 그랑프리'에서 우승한 화이트 가우라멘을 먹을 수 있습니다◎ 메뉴가 다양하고 어린이 메뉴도 준비되어 있으니 가족이나 친구와 함께 꼭 한번 방문해 보세요◎!
+81-438-63-4378大衆中華ホサナ
-
- 미래학원】16년간의 경험을 바탕으로 자녀의 일본어 교육과 일본 문화 체험...
-
미라이 학원은 미국에서 자녀의 일본어 교육, 일본 문화를 접할 수 있는 기회를 제공하고 있습니다. 자녀의 일본어 레벨에 맞춰 참여가 가능합니다. 현재 온라인 수업, 무료체험 실시 중! ------------------------------------------------------------- \ 2세 어린이 능력개발 클래스 ( 메바에 클래스 ) ...
+1 (408) 391-3689未来学園 Mirai Gakuen LLC
-
- 리스, 판매 ( 신차, 중고차 ) 어디에도 뒤지지 않는 가격으로 제공 중...
-
고급차, 럭셔리카를 구입한다면 저희 가게가 가장 저렴합니다 ! ! 융자, 할부도 가능합니다. 다양한 사양, 연식, 차종, 가격 등 고객이 원하는 차를 찾고, 구매하고, 안심하고 탈 수 있는 중고차를 제공하고자 한다. 이것이 Western Motors의 정책입니다. 리스란 차량 계약 시 계약 기간 후의 차량 매입 금액을 미리 설정하고 그 차액을 기간 내에...
+1 (213) 923-6558Western Motors
-
- 일본식 정통 지압과 지압사의 할리우드식 작은 얼굴 만들기. 목과 어깨 결...
-
목과 어깨 결림, 두통, 만성 요통, 불면증, 냉증 등으로 고민하시는 분들은 꼭 한번 전신 지압을 받아보시기 바랍니다. 그 효과에 놀라실 것입니다. 할리우드식 작은 얼굴 교정으로 얼굴의 틀어짐을 조정하여 원하는 작은 얼굴로 변신. 좌우 대칭 요법의 원리를 이용하여 얼굴의 좌우 조정, 두개골의 조정을 통해 얼굴의 틀어짐과 퍼짐, 처짐과 불균형을 개선합니다. ...
+1 (310) 542-1200西田指圧センター
-
- 뉴욕의 치과. 기술을 최우선으로 하여 치료뿐만 아니라 사후관리와 유지관리...
-
■ 통증에 대하여 통증 없는 치료가 이상적입니다. 치료 중 통증과 고통을 최소화하는 성과를 거두고 있습니다. ■ 앞니에 대하여 임시치아 ( 시제품 )을 만들어 환자의 취향에 맞게 이상적인 모델을 만듭니다. 색상과 모양은 환자가 만족할 때까지 조정합니다. ■ 교합에 대하여 교합 확인은 충분히 필요한 만큼 여러 번 확인합니다. ■ 일상생활에 대...
+1 (212) 758-9965Shunzo Ozawa D.D.S.
-
- 売上アップWeb集客/広告活用/SNS運用/制作/各種デジタル業務は成果にこだわ...
-
Web・デジタルマーケティングの総合コンサルティング会社です。企画から事業戦略、ホームページ作成、SEO対策、広告運用改善、UI/UXデザイン改善、デジタルマーケティング全般事業プロデュースまでWebサイト戦略に関する全てを成果にこだわる DIGINEX. へお任せください。デジタル系の業務は全て業務代行も可能です!経験と実績豊富なプロが本物のノウハウで成果にこだわったご提案で確実な売上げアップに...
+1 (310) 584-7300DIGINEX.
-
- 2025년 2월 4일 ( 화 ) 새 학년 새 학기 시작 ! 뉴욕 지역에 ...
-
그 'SAPIX' 수업을 미국에 있으면서 수강할 수 있습니다. 게다가 일본의 SAPIX 복습에 중점을 둔 학습을 도입하면서도 해외에서 생활하는 자녀에게 맞는 과목별 학습을 할 수 있도록 수업을 진행하고 있습니다. 학습한 내용은 가정에서 복습을 통해 학습을 정착시키고, 수업 중 퀴즈를 통해 학습의 정착도를 확인합니다. 지금까지의 수업 스타일은 강사가...
+1 (914) 358-5337SAPIX USA
-
- 소중한 분을 위한 선물로 ! 모든 것이 오리지널 디자인으로 맞춤 제작되는...
-
다양한 감정과 마음을 꽃으로 상대방에게 전달해 보세요. 주문하실 때 고객님의 목적과 상황에 맞는 꽃으로 제작해 드립니다. 물론 예산도 알려주세요 ! 귀여운 느낌의 꽃부터 우아한 느낌의 꽃, 축하와 애도의 꽃까지. 사랑의 고백부터 미안한 마음까지, 먼저 문의해 주세요 ! 발렌타인데이, 어버이날, 생일, 기념일, 병문안, 애도, 졸업식, 입학식 ・ ・ ...
+1 (818) 257-1199Mitsuko Floral
-
- 안심 안전 ! 드라이빙 레슨을 일본어로 받을 수 있습니다 ! 트래픽 스쿨...
-
일본어 드라이빙 레슨으로 안심하고 운전연습을 받을 수 있습니다 ! Visit Our Website https://bit.ly/3i98bbD Follow Our Instagram https://bit.ly/3JbrUng Review Us on Yelp https://bit.ly/35MYUDV Review Us on Google https://bit....
+1 (213) 200-6363Oxford Driving/Traffic School
-
- 사우스베이의 일본계 보육원. 안전한 환경의 충분한 부지. 유아에게는 넘치...
-
부담없이 연락주세요. 사우스베이, 가든과 토랜스 경계에 위치한 가정적인 어린이집입니다. 우수한 교사진을 갖추고 있으며, 신생아부터 방과후까지 아이 한 명 한 명에게 세심한 보육을 하고 있습니다.
커뮤니티 여러분들의 성원 덕분에 츠쿠시 어린이집도 크게 성장할 수 있었습니다 ! . +1 (424) 254-9664つくし園
-
- 세인트 루카 클리닉에 오신 것을 환영합니다. 알라모아나에 있는 일본인을 ...
-
알라모아나 쇼핑센터 근처에 있는 일본인을 위한 클리닉입니다. 일본어와 영어로 진료가 가능하기 때문에 하와이 여행자나 하와이 거주 일본인은 안심하고 진료를 받을 수 있습니다. 본원에서는 일본 여행을 위한 코로나 선별 검사를 실시하고 출국 전 검사 증명서를 발급해 드리고 있습니다. 본원에서는 내과, 가정의학과, 외과, 산부인과, 당뇨내과, 노인의료 등 다양...
+1 (808) 945-3719聖ルカクリニック / St. Luke's Clinic
-
- 미국 회계법인입니다. 법인, 개인을 불문하고 세금보고, 미국 회사 설립 ...
-
한-미간 세무지원 ! 신속한 수속과 사후관리 ! 일본어 ・ 영어 모두 대응하고 있습니다.
+1 (877) 827-1040Todd's Accounting Services / Mayumi Ozaki (尾崎会計事務所)
-
- 치바현 이치하라시 다카쿠라에 위치한 이치하라 꿀벌 목장입니다. 아이들의 ...
-
치바현 이치하라시 다카쿠라에 있는 이치하라 꿀벌 목장입니다. 아름다운 마을 산의 경관과 광대한 화원 식물의 꽃밭. 그곳에는 꿀벌과 나비가 날아다닌다. 아이들의 미래를 위해 소중한 동반자인 꿀벌과 함께 지속가능한 순환형 농업을 진행하고 있습니다. 꿀벌들과 함께 여러분의 방문을 기다리고 있습니다. 입장료 : 무료 이치하라 꿀벌목장 미니샵 ・ 소프트 아이...
+81-436-63-3411市原みつばち牧場
-
- 가족 스폰서 영주권 신청은 저희에게 맡겨주세요 !
-
결혼을 통한 영주권 신청, 가족 초청, 조건 삭제, 갱신, 개명, 시민권 신청, 해외여행허가서, DV 로터리, 호적 번역, 세금 환급 신청 대행 등의 서비스를 제공하고 있습니다. 법률 조력자인 저희도 직접 영주권 절차를 경험하고 문제없이 취득하였습니다. 고객의 입장에서 생각하는 서비스를 지향하며, 이민국에 제출하는 서류 목록, 타임라인, 질문서 등 모든...
+1 (424) 250-0807All-Star Immigration Services, LLC