Show all from recent

1.
Vivinavi ลอสแอนเจลิส
高齢者の方集まりましょう!!(188kview/762res)
สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 23:52
2.
Vivinavi ลอสแอนเจลิส
冷蔵庫の移動と廃棄処理(237view/15res)
สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 23:48
3.
Vivinavi ฮาวาย
ZIPAIRの11月以降(666view/6res)
สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 21:47
4.
Vivinavi ลอสแอนเจลิส
独り言Plus(234kview/3547res)
สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 20:30
5.
Vivinavi ฮาวาย
家を建てたい(530view/4res)
บ้าน เมื่อวานนี้ 17:12
6.
Vivinavi ลอสแอนเจลิส
二重国籍 日本でパスポート更新(4kview/82res)
สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 15:17
7.
Vivinavi ลอสแอนเจลิส
猫のペットホテル又はペットシッターを利用された方、教えてください。(588view/18res)
สัตว์เลี้ยง / สัตว์ เมื่อวานนี้ 15:16
8.
Vivinavi ฮาวาย
アラモアナビーチパークのテニスコート(26view/0res)
ข่่าวท้องถิ่น เมื่อวานนี้ 13:33
9.
Vivinavi ฮาวาย
バドミントンしたいです。(54view/0res)
กีฬา เมื่อวานนี้ 03:57
10.
Vivinavi ฮาวาย
ホノルルマラソン(236view/5res)
คำถาม / สอบถาม เมื่อวานนี้ 01:03
Topic

Vivinavi ลอสแอนเจลิส
アメリカでの呼び方(飲み物)

สนทนาฟรี
#1
  • 白い飲みもの
  • mail
  • 2016/05/01 20:52

カルピ⚪︎ですが、日本の呼び方そのままアメリカで言ってしまうと、大変なことになってしまうそうですね。 間違って、日本の呼び方で言ってしまった場合、アメリカ人はどんな反応してしまいますか?

#2
  • 勿忘草
  • 2016/05/02 (Mon) 00:39
  • Report

うちの子は昔、Cow Pixx(牛のおしっこ)かと言って笑っていました。
カルピスがカウピスに聞こえたらしいです。

#5
  • ピコピコ
  • 2016/05/02 (Mon) 10:19
  • Report

何を今更こんな話題?牛のオシッコなんて3、40年も前に聞いた話。だからメーカーはとうの昔にカルピコと名を変えて輸出している。それにしても「大変なこと」とはなんと大げさな!

#6
  • 勿忘草
  • 2016/05/02 (Mon) 12:12
  • Report

そうなんんですよね。
うちの子が小さいときって30年近く前だし、
何をいまさら、大変なことって?って感じ。
笑い話じゃん。

#7
  • 白い飲み物
  • 2016/05/04 (Wed) 01:07
  • Report

あらやだ、別にいいじゃない!!

#9
  • ピコピコピー
  • 2016/05/04 (Wed) 08:55
  • Report

相当程度が低い。

#10
  • 歩危老人
  • 2016/05/04 (Wed) 13:26
  • Report

アメリカ人にカルピ⚪︎の名を教えてあげたら、実際、大変なことになった。興味を示すので飲ませてあげたら牛のミルクは小さい頃から飲んできたが、牛のおしっこがこんなに美味しいものとはつゆ知らなかった。これを知らずに過ごした私の長い人生は何だったんだろうと嘆き悲しんでいた。私は「あらやだ、別ににいいじゃない」と言ってあげたら大変怒って大変なことになって大変だった。lol

Posting period for “ アメリカでの呼び方(飲み物) ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.