Mostrar todos empezando con los mas recientes

1.
Vivinavi Los Angeles
AT&T Fiver(213view/8res)
IT / Tecnología Hoy 12:39
2.
Vivinavi Los Angeles
独り言Plus(401kview/3862res)
Chat Gratis Hoy 12:30
3.
Vivinavi Los Angeles
喪中のクリスマスギフト(36view/3res)
Pregunta Hoy 12:02
4.
Vivinavi Los Angeles
祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(499view/27res)
Preocupaciones / Consulta Hoy 11:01
5.
Vivinavi Los Angeles
US BANK(56view/3res)
Preocupaciones / Consulta Hoy 09:13
6.
Vivinavi Hawai
ハンディマン(70view/0res)
Pregunta Hoy 00:19
7.
Vivinavi Los Angeles
探しています(86view/1res)
Jugar Ayer 09:37
8.
Vivinavi Los Angeles
市民権と永住権の違い(2kview/62res)
Pregunta Ayer 09:08
9.
Vivinavi Los Angeles
Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(3kview/47res)
Vivienda Ayer 08:20
10.
Vivinavi Orange County
日本への送金 $250,000(988view/4res)
Preocupaciones / Consulta 2024/12/15 20:04
Tema

Vivinavi Nueva York
翻訳の方を探してます。

Chat Gratis
#1
  • ryoma handa
  • Correo
  • 2012/12/27 22:07

はじめまして。

年明けの1月に休暇でアメリカに滞在する予定で
その際休暇の合間に、仕事で下記の会社に訪問したいと考えており、
その際の同行していただける翻訳の方を探してます。

http://www.lightorama.com/
Light-O-Rama is located in South Glen Falls, New York

私は、日本でLED関係、主にイルミネーション商材を取り扱っている会社に所属してまして
上記のライトラマさん製造の音楽と光を連動させる商品の日本正規代理店を
自社で行えるように交渉を考えてます。

--------------------------------------------------------------------------

It is due to stay on vacation in the United States in January of early next year.

I am looking for the translation which thinks at work that he would like to visit in the following company, furthermore can accompany in the intervals of a vacation in that case in that case.

http://www.lightorama.com/
Light-O-Rama is located in South Glen Falls, New York

Our companies are LED relations and a company which is mainly dealing with illuminations quotient material in Japan.
I consider negotiation so that the Japanese regular agency of goods which interlocks the above-mentioned music and light of light Lamaism Mr. manufacture can be performed at our company.

#2
  • martinryoshobrand
  • mail
  • 2012/12/31 (Mon) 13:56
  • Informe

I can try it. Please e-mail to me.

Plazo para rellenar “  翻訳の方を探してます。   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.