รูปแบบการแสดงบนจอ
สลับหน้าจอ
จอแสดงจำแนกตามหมวดหมู่
ย้อนกลับ
แสดงทั้งหมดจากล่าสุด
1. | วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส 携帯会社(2kview/17res) |
สนทนาฟรี | วันนี้ 10:10 |
---|---|---|---|
2. | วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(911kview/4366res) |
สนทนาฟรี | วันนี้ 10:02 |
3. | วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส 電気代について(105view/7res) |
คำถาม / สอบถาม | วันนี้ 08:58 |
4. | วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส まさかトランプが勝つとは思わなかった。(8kview/167res) |
สนทนาฟรี | วันนี้ 07:59 |
5. | วิวินาวิ ฮาวาย Driver license renewalをKioskでされた事ある方いますか?(63view/2res) |
คำถาม / สอบถาม | เมื่อวานนี้ 21:30 |
6. | วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส 【トーランス・ガーデナ在住】日本人向け教会のおすすめを教えていただけますか?(47view/0res) |
คำถาม / สอบถาม | เมื่อวานนี้ 11:13 |
7. | วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส 独り言Plus(453kview/4030res) |
สนทนาฟรี | เมื่อวานนี้ 09:35 |
8. | วิวินาวิ ฮาวาย 二重国籍者の米国への渡航・出国入国について(705view/5res) |
ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2025/01/19 23:00 |
9. | วิวินาวิ แดลลัส 【相談希望】2月にプレイノに引っ越し予定です。(15view/1res) |
ความเป็นอยู่ | 2025/01/19 16:59 |
10. | วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส オーバーステイ後の結婚、グリーンカード(3kview/50res) |
ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2025/01/19 10:23 |
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส英語を流暢に話すには?
- #1
-
- えむりぷ
- 2005/10/24 20:44
なかなか英語が上達しません。
話す機会はたくさんあるし、毎日英語を使っているのに、全然スムーズに言葉が出てきません。
こちらで仕事をしている在米歴が長い方々はぺらぺら〜と詰まることなく、流れるように英語を話していますよね。(たとえ日本語なまりが強かったとしても)
私は、なるべく流暢にナチュラルスピードで話そうと思うと、発音や文法がめちゃくちゃになってしまうし、いつも使う言い回し以外は、つかえてばかり、しどろもどろです。
どういう訓練をすれば流暢に話せるようになるのでしょうか?
- #2
-
- らーめん命
- 2005/10/27 (Thu) 12:00
- รายงาน
きっと慣れるしかないんでしょうね。
ぼくがアメリカに来たばかりの頃は、よくテレビ番組の中で聞き取れたフレーズがあると、その場で真似するように繰り返してました。
はじめから全部は聞き取れないけど、でも流して聞いてるうち、時々わかるじゃないですか?
それを繰り返す。
発音やアクセントを真似しながら、
そしてスピードもオリジナルに近いくらいにして。
そうやって一つずつ「口癖のようにペラペラ出て来る得意なフレーズ」を増やしていく。
あとはinteractive会話での実践を積むしかないと思いますけど。
- #3
-
- SM男
- 2005/10/27 (Thu) 13:54
- รายงาน
発想から英語でやらないと言葉も出てこないよ。
- #4
-
- らーめん命
- 2005/10/27 (Thu) 14:32
- รายงาน
#3さんの意見は言い尽くされたことだけど、これから英語を勉強しようとしてる人にはイメージできないと思います。
あるていどのレベルに行った時に、はじめてその意味が分かると思います。
SM男さんの言うことをもう少し”えむりぷ”さんに分かり易く言えば、日本語を英訳したり英語を和訳したり、頭の中でそういう作業をしない、ということです。
ぼくの解釈が正しければ。
はじめのうちは、どうしても頭の中で和訳や英訳をしてしまうもの。
分かっていても止められません。
そうじゃなくて「どうしたら意識せずにそんな風にできるようになるか」具体的な話を聞きたいんですよね?
赤ちゃんが言葉を覚えるのは耳からです。
そして口。
目(文字認識)は最後です。
まず大人の真似から入ります。
大人がしゃべってるのを耳で聞いて、口で真似ることから入ります。
語学学習の基本はそこだと思いますけど。
ただ幸いなことに大人の日本人はアルファベットくらいは読めますから、文字認識はできます。
ですからキャプション付の番組なんか見てれば、耳で追えない部分を目で補えたりします。
とにかく最初はスラスラ出て来るまで真似しまくって得意なフレーズを増やすことだと思います。
たとえばjack it upという言葉が聞き取れたら「ジャッキィラープ」みたいに・・・。
これをスラスラ言えるようになったら実際に使ってみる。
意図的にその表現を使えるような会話に持って行くんです。
そして応用する。
たとえばjackをpumpに変えてpump it upを「ポ(パ)ンプイラーップ」って感じで。
電話にしてもhold on a secを「ホールドオォンナセック」ってスラスラ言えるまで反復練習して、言えるようになったら応用する。
たとえばhang on a secを「ハングオンナセック」って感じ?
あとはたとえば You don't know how scary my girlfriend is!って文章を反復練習してスラスラ言えるようになったら、たくさん応用が効きますよ。
I don't know why I did it.だって語順や言い方はものすごく似てるから、このくらいはスラスラ出て来るようになるはずです。
ま、Don't expect overnight miracle or magic but there is a way, so think hard and try it for yourselfですね。
- #5
-
- えむりぷ
- 2005/10/27 (Thu) 19:59
- รายงาน
みなさん、ありがとうございます。
私はL.A.に来る前にも留学経験があり、自分ではけっこう話せる方だと思っていたんです。(明らかに自信過剰でした・・・)
でも、こちらで仕事を始めてみて、社外のアメリカ人と電話でやり取りをする際など、圧倒的に英語力が足りないことを痛感したんです。
言いたい文章は頭にあっても、実際に口から出てくるのはまったく別の言葉だったり、言い間違えたり、どもったり・・・。
発音的にも、イントネーション的にも、しゃべりの滑らかさ的にも、全然通用しないことが何度もあって、かなりヘコんでます。
短いフレーズなら問題なく出てくるのですが、仕事の状況や依頼事項などを説明するような場面になると全然だめなので。
こちらで仕事をされてる日本人の方の多くが、ぺらぺら〜っと長い文章も、まるで日本語を話すように話されてるので、どうしたらそういう風になれるのかな、と思って、皆さんがどうやって流暢さを身につけたのかを教えていただこうと質問させてもらいました。
Shadowingをするといいと聞いたことはあるのですが、テープの速さに自分の口がついていかず、テキトーにごまかしながら読んでしまって(意味ないですね)、もちろん全然効果が出ませんでした。
- #6
-
- らーめん命
- 2005/10/28 (Fri) 10:11
- รายงาน
長い文章をペラペラ喋ってる(ように見える)のは、つなぎの言葉をうまく間に入れて、次の文章を組み立てる時間稼ぎをしていることも多いですよ。
たとえばチョットした言い合いになった時など「You go, "I know this, I know that, I can do this, I can do that, I can help you out, here, there, and all on this, all on that... but you know what? You don't know nothing, really."」
けっこうペラペラ喋ってるようですが、言ってる中身はnothingです。
「お前は、”アレ知ってる、コレ知ってる、アレが出来る、ソレも出来る、お前を助けてやれる、アッチ行ってコッチ行って、アレだコレだ・・・”って言うじゃん。でもさ、お前分かってる? 実際はお前何も知らないんだよ。」
どうですか?
ペラペラ喋ってても中身は空っぽでしょ?
そんなことはよくあります。
中身は空っぽでも、とりあえず間は持てるし、次に何を言おうか考える時間的余裕もできます。
「つなぎ」を覚えれば、或る日突然、「アレ?俺ってこんなにペラペラ喋れるじゃん!」って思える時が来ると思います。
頑張って下さい。
- #7
-
- laman
- 2005/10/28 (Fri) 14:39
- รายงาน
らーめん命さんの書き込みすごく参考になりますね。
すらすら流暢に言えるようになるために、いい教材とかありますか?
- #8
-
- らーめん命
- 2005/10/28 (Fri) 15:46
- รายงาน
良い教材はあるのかも知れないけど、ぼくは知りません。>#7さん
英語の勉強に、あんまりお金を掛けていないので・・・。
テレビやラジオや新聞や、アメリカで生活してれば教材には困りません。
強いて言えば、会社の同僚でしょうか。
仕事や昼食時のバカ話を通してナマの英語には触れ続けていますから。
How are you?と聞かれたらI'm fine thank you, how are you?と答える。
何も考えず反射的にこう答える日本人は多いですよね。
なぜか?
単純に毎日のように聞いてるし言ってるからです。
換言すれば使用頻度の問題です。
ではWhat's up buddy?と挨拶されたら何と答えますか?
How's life treating you today?と言われたら?
残念ながら反復して使え!としか私には言えません。
There is no magic です。
- #9
-
- laman
- 2005/10/28 (Fri) 17:41
- รายงาน
らーめん命さん
やはり、習うより慣れろなんですね。
Thank you.
- #10
-
スラングは難しいですね。
アメリカ人でも、スラングに慎重な人もいるようですし。
私のESLの先生は、「外国人はスラングを習う必要はないので教えない」と言ってました。生徒の一人が、「習わなければ、聞いたとき分からないではないか」と食ってかかってましたが、先生は、「スラングを聞いてわからなくても、恥ずかしいことではないので、どうどうと、分からないと言えばよろしい」と答えていました。
このやりとりを聞いて、私は、日本で知り合った中国人留学生の人を思い出しました。彼は、いかにも、教科書で習ったような日本語をゆっくりと丁寧に話すのですが、非常に好感を持てました。
- #11
-
- 鬼机
- 2005/10/29 (Sat) 14:54
- รายงาน
先日、日系企業の営業マン(日本人)が営業会話の中で二重否定を使っていた。
あのね、二重否定って映画ではよく使われるけど、営業トークで使っていいもんじゃないんだよー! と教えてあげたかった。
- #12
-
- らーめん命
- 2005/10/31 (Mon) 09:40
- รายงาน
カリフォルニアという所は他州とは異質の文化があるらしいです。
たとえば東部のestablishmentという言葉を未だに誇らしげに語る人たちは、「カリフォルニア?あそこはアメリカじゃ無いよ」と言う人もいると聞いたことがあります。
金曜日のカジュアル・デイもそうですし、見知らぬ人に笑顔で「ハァイ!」と挨拶するのもカリフォルニアならではの文化だとか・・・。
ダイハードでLAX空港に降り立ったブルース・ウィリスが、人前で熱い抱擁とキスを繰り返すカップルを見て、ひとこと「カリフォルニア」とつぶやいたシーンを思い出します。
南部は南部のノンビリした気質があるようですし、中西部には大らかな大陸性気質があるようです。
#10さんや#11さんの言われることはごもっとも。
ただカリフォルニアでは、たとえビジネスでもスラングや二重否定(文法的にbrokenという意味で)のような表現も大いにアリだと思います。
もちろん業界や相手との親密度、相手や自分の肩書き等、その場に応じたTPOは必要ですけどね。
それは多分、メキシコ系やアジア系の移民を多く受け入れて来た歴史が関係しているのかも知れません。
英語を2nd languageとする人達が珍しくない環境に住んでいるからかな?と思ったりします。
2nd languageですから、はじめから完璧は望めません。
相手も承知ということなのでしょう。
逆に”Hey, get the hell outer here!”とか言い合える関係になれば、ビジネス上のパートナーでも相当親密な関係だと言えるかも知れません。
#10さんも#11さんも、もう十分お分かりで、ある程度賛同して頂けると思いますが、私の個人的見解では、スラング=悪い癖とか、ビジネスでのbroken英語=ご法度というほどのものでは無いと思っています。
それよりも自らに「must/must not=〜ねばならぬ/してはならぬ」的なプレッシャーを掛けて言葉がスラスラ出て来なくなる方が問題だと個人的には思います。
- #13
-
- chara-chara
- 2005/10/31 (Mon) 12:51
- รายงาน
仕事上での同僚からのメール。
送り主は生粋のアメリカ人です。
Guys,
Are we gonna go get hundreds of xxx @ $yyy?
Come on, who's gonna take it?
I know it's not gonna fly.
I'll call Mark later this afternoon to tell him, "deal is off". That's it. Period!
You guys all walk away from him."
極端な例ですが、このくらいの小汚い英語は仕事上でも普通に使っています。
まあ私のいる会社では、めったにネクタイ締めることありませんから低レベルと言われればそうかも知れません。
でもカリフォルニアにある会社のほとんどは中小なわけで、だいたい似たり寄ったりの文化だと思います。
- #14
-
#13さん
アメリカ人が使う分には何の問題もないでしょうけど、英語が中途半端な外国人がスラングや略語だらけの口語的文章を書いてばかりいたら、バカ丸出しって感じだと思います。モロにこんな言葉遣いしか出来ないのか?と思われるんじゃないでしょうか?
勿論英語がアメリカ人並みに出来る方が敢えて#13にあるような書き方をするのはアリだと思いますが。
私は#10さんのESLの先生の発言はもっともだと思います。
#12でラーメン命さんが言ってること良くわかります。でも仕事で取引先と親密になって砕けた表現の英語を使うことと、英語力がなくて素で二重否定やスラングをバンバン使うことは別問題だと思います。
私もbroken英語=ご法度とは思いませんが(内容が通じることが重要だと思います)、ビジネスの場でそれしか出来ない人の英語は正直ちょっと耳障りです。
私は、例えばyou know, I meanばかりリピートしてて中身が何もない英語をスラスラ言える人より、ゆっくりでも良いから的確にわかり易く英語を話せる方が説得力があり大切だと私は思います。
トピずれですね。失礼しました。
- #15
-
- らーめん命
- 2005/10/31 (Mon) 16:33
- รายงาน
トピずれついででゴメンなさい。
そう、#14さんのおっしゃる通り。
でもカリフォルニアって「それしかできない」人が多いと思うんですが、私の周囲だけでしょうか?
うちの会社は英語=第二外国語のアジア系が2名ほど居るので、どうしてもbrokenになってしまいます。
意図的にではなく、能力的にそうなってしまうんですね。
それで商売が出来ないか、というとそうでも無いんです。
英語を話す=通訳など使わない、のが当り前の文化(アメリカ)では、それなりのスピードで、それなりの意思伝達が出来ないと仕事は苦しいです。
日本人の私は文法を気にして話しますが、他の外国人たちはスピード重視です。(という私の印象)
#13さんも「極端な例」と言っている通り、あそこまで砕けた表現は、ほんとの仲間内だけ、しかも相当腹立たしい事件があった時だけではないでしょうか?
それでも、そういうことが珍しくない(その程度では驚かない)のが、今私が経験している現実です。
beezbeeさんのおっしゃることと、多分、大差は無いと思います。
飽くまで程度の問題だけでしょう。
- #16
-
- えむりぷ
- 2005/10/31 (Mon) 18:17
- รายงาน
ラーメン命さんのおっしゃる「他の外国人たちはスピード重視です」というの、私の質問に近いです。
とにかくみんな、しゃべるしゃべる。
言葉がいくらでも後から後から出てくるんですよね。
たとえ文法のめちゃくちゃさを気にしないで話したとしても、私はあそこまで早く大量にしゃべれません。
なぜ、あんなにしゃべれるのか(口が動くのか、しゃべることがあるのか)不思議です。
やっぱり「習うより慣れろ」ですかね。。。
- #17
-
- らーめん命
- 2005/11/01 (Tue) 13:39
- รายงาน
そうですね。
ぼくの大学時代の友人で(今は日本に居ますが)彼が学生の時に1年間ほどL.A.に遊学(?)していた男が居ます。
L.A. Timesのclassifiedで住み込みのお手伝いの仕事を探し、今にもエンジンが止まりそうなボロCivicに乗り、アダルトスクールに通い、のたれ死ぬことも無く無事に帰国しました。
彼の発音もアクセントも思い切りカタカナなんですが、とにかく早い。
もちろん文法その他brokenで、固い表現と思い切り砕けた表現とごちゃ混ぜに話します。
もともと男のくせにお喋りなヤツでしたから、たぶんスピード重視が性に合ってたのでしょう。
日本人だから早く話せないというのは、どうやら間違いのようです。
お喋り好きな人間は、ペラペラ早く話せるようになるみたいです。
あと、全然関係ありませんが、オロチョン以外に上手いラーメン屋あったら教えて下さい。
アチコチ行きましたけど、オロチョン以外はイマイチの所ばかりでした。
- #18
-
- beezbee
- 2005/11/01 (Tue) 14:06
- รายงาน
先ほどレス付けたのですが、ホールドになってしまいました。
もう少ししたら掲載されるのかな?
ヘンな事は何も書いてないのですが・・・。
- #19
-
- らーめん命
- 2005/11/01 (Tue) 18:40
- รายงาน
あまりアッサリし過ぎない、ちょっとだけコッテリの・・・たとえば和歌山らーめんとか好きですけどね。
失礼!
一つ言い忘れました。
以前に「つなぎ」の話をしましたよね?
あの事例は、すごく口語調なんですよ。
まあ半分ケンカになりそうな時に使う表現だったので当然ですが。
比較的フォーマルな席や固いビジネスの席でも「つなぎ」というものは有効です。
たとえばこんなのは如何でしょう?
I wonder if I could've told you this before but ...
「以前、こんなお話を差し上げたかどうかちょっと記憶が定かではないのですが・・・」
本題はbut以降であって、それ以前は大事ではありません。
飽くまで「つなぎ」です。
こういうのもあります。
You can say that again, I don't disagree at all but ...
「おっしゃることはごもっともですし異を唱える気など毛頭ありませんが・・・」
これも本題はbut以降です。
ここまで言って自分で気付いたのですが、そう言えばアメリカでも「yes ... but ...」ってよく使いますね。
ぼくが日本に居た頃は、「アメリカはイチかゼロかはっきりしてるからyes〜but〜なんて曖昧な言い方はしない=曖昧文化が根付く日本特有の表現手法」って聞いた覚えがあります。
きっと誤ったステレオタイプだったんでしょう。
蛇足でした。
- #20
-
- beezbee
- 2005/11/01 (Tue) 20:53
- รายงาน
らーめん命さん、
なるほど、なるほど。ご指摘ありがとうございます。
そう言われてみれば、私の周りでも仕事で付き合いのある中国系(英語が第二外国語)の人達は、ものすごいスピードで話してきます。訛りもあって文法もはちゃめちゃなので特に電話だと何を言っているのかわからないくらいです。それに比べて韓国系の人達はもう少しゆっくりな気がします(あくまでも私の周りでの話しですが)
今思ったのですが、もしかしたら、母国語のテンポも関係してるのかもしれませんね。
でも#14で書いた通り、アメリカ人が「極端な例」の文を書くのは普通ですが、私達外国人が使う場合はやはり気をつけるべきだなと思います。英語が相当出来るようになってからじゃないと、私も#11の鬼机さんが思ったような印象を持つと思います。まぁ私がどう思うとか全然関係ないですけどね^^;
トピ主さん、
ちなみに私が若かれし頃「英語がペラペラになりたい!」と思い、ひたすらした事は、耳で聴く本(本の朗読がテープやCDに入っているもの)を買って、ネイティブの朗読を聴きながら活字を目で追い、自分もネイティブと同じスピードでスラスラ読めるようになるまで音読しました。かなり執着してたので、つっかえる度にそこでテープを止め、ちゃんと言えるようなるまで何度も繰り返したりしているうちに、本を全部暗記してしまったくらいです。長い小説は疲れるので、短編集みたいなのをお勧めします。2年くらいそんなことをやりました。地道な学習法ですが、効果はありますよ〜。
- #21
-
- showtime
- 2005/11/01 (Tue) 22:01
- รายงาน
よく聞くのが、夢を英語で見ると上達している証だそうですよ。
あと、コレは一人の時限定ですが独り言を英語で言ってみるといいかも。
聞いたり読んだりすることも重要ですが肝心なのは自分から話すことだとおもっています。
- #22
-
- 麦
- 2005/11/02 (Wed) 20:18
- รายงาน
トピ主さん。私の場合は普通に話せるようになるまで4年近くかかりましたよ。一人で5分とか話し続ける練習とかアメリカ人の方2名以上といっしょにパーティしたりしてました。ネイティブが2人以上いると話す速度も落とさないでくれるし、本当苦痛だったけどスピードもつきました。(日本語でも私は早口な方ですが)
とにかく地道な努力をしてましたが、今ではよかったなぁって思えてます。効果があると思ったことは何でもやってみて合う方法を繰り返してみるといいかもしれません。
- #23
-
各言語には周波数というものがあって、数ある言語の中でも英語と日本語の周波数が余りにも違いオーバーラップしている周波数がほとんど無いと言う事で、従って他の言語の人達よりも日本人の耳には英語がキャッチしづらく、英語の人の耳にも日本語がキャッチしづらいという話を以前聞きました。それで、英語の周波数に近い音楽がモーツアルトだったかで、それを聞いていると耳が英語の周波数を比較的キャッチしやすくなり、ヒアリングスキルがアップするということでした。(文中の「モーツアルト」が正確な情報かは定かではありません。また、「周波数」という単語が当てはまるかどうかも定かではありません。)
確かテレビの番組か何かでやっていたのですがどなたかこの情報をはっきり覚えている方はいませんか?
- #24
-
- らーめん命
- 2005/11/03 (Thu) 09:28
- รายงาน
beezbeeさんが#20で紹介してる方法は、多少のお金は掛かるかも知れませんが効果ありそうですね。
何より独学系ですから、マイペースでできるのが良いです。
#22麦さんの言う通り「ネイティヴを2人以上」というのは賛成です。
Only downside of itは、相手が必要なので、そういう場を作らなければいけないことと、精神的にプレッシャーがきついことでしょうか。
つまり、ネイティヴ同士の会話の妨げにならぬよう、気を使いながら会話に参加することになるということです。
テープのように聞き取れなかった部分を巻き戻して聞き直すことはできません。
ネイティヴが二人以上居ると、頻繁に「今なんていったの?もう一回お願い!」とは言い辛いですから。
#23 deer hさんの説は初耳です。
おもしろいお話を聞けました。
どなたか詳細を知ってる方が居たら教えていただきたいくらいです。
- #25
-
>#24
「マジックリスニング」でググって見て下さい。
聞き取りにくい周波数?についての強化教材のサイトが出てくるはず。
- #26
-
書いているうちに思い出してきたのですが(こういうことってあるんですね)、その番組の後半はトマティスという学者にスポットライトがあてられていました。モーツアルト研究の第一人者だそうで、トマティスメソッドという語学習得システムがあるというようなことを番組でやってました。
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 英語を流暢に話すには? ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
- หากท่านต้องค้นหาร้าน โปรดดู [คู่มือแนะนำตัวเมือง]
-
- 全米で日本語を話す医療者と患者をつなぎ、日本人コミュニティに向けた医療情報やサポ...
-
「FLAT・ふらっと」は、ニューヨークを拠点に全米で活動する非営利団体で、日本語を話す医療者と患者をつなぎ、日本人コミュニティをサポートしています。アメリカでの医療や保険の複雑さに直面する日本人やその介護者、高齢化に伴い孤立するシニアが増加する中、私たちは必要な情報やサポートを提供しています。オンライン活動も活発に行っており、ニューヨーク以外にお住まいの方でも気軽にご参加いただけます。健康に関する...
+1 (772) 349-9459FLAT ・ふらっと
-
- 日本語の一般内科 ・ 消化器内科、肝臓専門医。消化器系の癌が心配な方、胃腸炎、潰...
-
日本語で、気軽に何でも相談できるかかりつけの医院です。●こんな方は特にご相談ください食道癌、胃癌や大腸癌、肝臓癌、膵臓癌その他の消化器系悪性腫瘍が心配な方。B型肝炎やC型肝炎に罹患されているか、または心配な方。ノドの違和感、口臭、飲み込み困難、胸焼け、ゲップ、腹満感・腹部膨張感、胃痛。上腹部痛、下腹部痛、わき腹の痛みなど腹痛一般。背中・腰の痛み、消化不良。異常な体重減少または増加、便秘、下痢、吐血...
+1 (949) 654-8963オデッセイASC内視鏡センター・大原医院
-
- $47、毎月17名限定!コンサルテーション、Examination、Dr....
-
18歳の時、日本でカイロプラクティックを学び卒業後、カイロプラクティックオフィス、鍼灸、整骨院等で勤務。もっと知識、技術を磨きたいと思い渡米しアメリカでDoctor of Chiropracticを取得。痛みの根本原因を見つけ、痛みの無い生活を送っていただける様お手伝いをしております。
+1 (424) 235-6005藤井カイロプラクティック研究所
-
- サウスベイの日系ナイトクラブCLUB BAMBINO。ラグジュアリーな空間をお楽...
-
シャンデリア輝きの下、心休まるソファで、くつろぎの夜をお過ごしください。
+1 (310) 530-3638CLUB BAMBINO
-
- ♪音楽未経験の完全初心者から歓迎♪ 「歌が上手くなりたい」「好きな曲をピアノで...
-
♪音楽未経験の完全初心者から歓迎♪ 「歌が上手くなりたい」「好きな曲をピアノで弾きたい」「ギターが弾けるようになりたい」「コードを読みながら自由に弾きたい」「作曲をしてみたい」「弾き語りをしたい」「試験等の対策に音楽の理論を学びたい」などの一人ひとりの目標に沿った完全オーダーメイドレッスンです。
+81-3-5244-5221アーティファクト ミュージックスクール 木更津ルーム
-
- カイロプラクティック・痛み・こり・体調不良・交通事故傷害等の治療・ ご相談を日...
-
パサディナで開業34年になる当院ではレントゲン撮影や問診による日本語での丁寧な診断、カイロプラクティック治療、マッサージ、物理療法などでの治療を行い、ビタミンやサプリメント処方、アロマセラピー、リラクゼーションなども取り入れて患者さんの健康の手助けをしています。カイロプラクティックは病気や痛みの原因となる背骨や骨盤のズレ、ゆがみを矯正する事で、脊柱を流れる神経への圧迫を改善する治療です。痛みだけで...
+1 (626) 405-9209パサディナカイロプラクティックセンター
-
- 1987年よりワイキキにて不動産の購入、売却、管理、レンタルと一貫した幅広いサー...
-
マップ・ビジョンは、1987年から不動産の管理・仲介業に携わっており、ハワイ不動産の購入・売却から、管理・レンタルと一貫した幅広いサービスを皆様に提供させて頂いております。ハワイで別荘をお探しの方、物件を売却されたい方、不動産に関する情報は、日本語にてお気軽にお問い合わせ下さい。
+1 (808) 971-0101マップビジョン不動産
-
- 温かな人たちと古民家を豊かな土地で土や野菜など自然に触れあってみませんか?栄養満...
-
お昼寝をするときって「温かさ」を感じませんか?なっぷ袖ケ浦事業所では、まるでお昼寝のような温かさを感じる人や人とのふれあいを大事にしています。古民家をリノベーションした事務所で土や野菜とふれあいながら穏やかに働くことが出来ます。見学や体験を行っておりますので、ぜひ一度お越しくださいませ。
就労支援B型 なっぷ袖ケ浦事業所
-
- LA1号店グランドオープン!日本全国に40店舗、銀座、New York・Hawa...
-
【カット$50】ファストファッションのように気軽にヘアカットを楽しみませんか?確かな技術とセンスであなたを魅了します!日本全国に40店舗、ニューヨークとハワイにも店舗を持つ、日系ヘアサロンです。 【ファストビューティ】 私たちは、ファストファッションのように気軽にヘアカットを楽しんでいただきたいと思っています。 ヘアカットやカラーをトレンドに合わせて、季節に合わせて気軽にお楽しみください。 【...
+1 (323) 413-2688SOHO New York Los Angeles Hair Salon
-
- Mama Bear Daycare Servicesでは、0歳から4歳のお子様を...
-
Mama Bear Daycare Servicesでは、0歳から4歳のお子様を親御様に代わって大切にお預かりし、日々のご縁に心から感謝しています。お子様一人ひとりに感謝の気持ちを込めて、愛と温かさで包みながら成長を見守ります。ご家族やスタッフと共に、感謝の心で育む素敵な毎日をお届けしております。
+1 (424) 221-0580Mama Bear Daycare Services
-
- 伝統的な土鍋ご飯の体験を提供するレストランです。広東料理のフレアが効いたサラダ、...
-
伝統的な土鍋ご飯の体験を提供するレストランです。広東料理のフレアが効いたサラダ、餃子、カレー、おつまみをお楽しみいただけます!
+1 (646) 370-1304Rice Bird
-
- びびなび特価!地域密着27年! 高価買取、新車.中古車販売、修理、板金塗装、お車...
-
お客様のカーライフを支えて、27年。信頼の証!をテーマに、お客様との絆を大切に!!AB オートタウンの営業ポリシーは“地域に密着したサービス”です。 経験と実績から一人一人のお客様との絆を大切にし、状況に応じたサービスを提供しております。 米系店には無い日本人スタッフの細かいサービスで、お客様をお迎えいたします。
+1 (310) 212-7990AB auto town
-
- 土曜:日本語補習校 。在留邦人子女に対し、日本の教科書による補習教育を行っており...
-
土曜:日本語補習校 。在留邦人子女に対し、日本の教科書による補習教育を行っております。日本へ帰国し日本の教育へ移行する際に、学習上の障害を減らすことを目的とし、文科省指定の教科書を使い教育を行っております。進んで学習し、粘り強く追及する精神とたくましい活力をもち、仲良く認め合う子どもへの育成を目指します。幼稚部: 4歳児~ 8時50分~12時45分小学部: 1~6年生 8時35分~15時10分中学...
+1 (972) 458-0478ダラス補習授業校
-
- INTERNATIONAL TAX & ACCOUNTING 初回ご相談、手数料...
-
Founded in 2001, ACCO Venture Group provides full-accounting service and consulting for business and individuals in Los Angeles and internationally.景気の上げ下げと関係なく、国際化は常に進行し、企業間競争が益々激しさを増してます。ロサンゼルスの南郊、南...
+1 (310) 765-1915ACCO VENTURE GROUP
-
- 自社バレエスタジオNEWオープン🩰新規会員大募集!&日系サッカークラブF.C.K...
-
【バレエスクール🩰 サッカークラブ⚽️in サウスベイ】私たちMK ACADEMYは、サッカークラブとバレエスクールを運営するNPO法人です。《バレエスクール🩰プティ・エトワール》1.5歳〜大人まで、本格的なバレエレッスンを日本語で受けられるバレエスクールです!少人数制の丁寧・安全なレッスンで、美しい心と身体を育てます。今月3月に新しい自社バレエスタジオをオープンしました!身体への負担を軽減するバ...
+1 (310) 483-9318MK ACADEMY F.C.KATANA / Ballet des Petites Étoiles