รูปแบบการแสดงบนจอ
สลับหน้าจอ
จอแสดงจำแนกตามหมวดหมู่
ย้อนกลับ
แสดงทั้งหมดจากล่าสุด
15031. | วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส キッチン器具のブランドに詳しい方いませんか?(1kview/3res) |
ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2011/10/26 11:24 |
---|---|---|---|
15032. | วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส 違法移民の義理の兄カップルについて(8kview/33res) |
ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2011/10/25 19:42 |
15033. | วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส もしかして、はめられた?!(2kview/6res) |
ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2011/10/25 17:51 |
15034. | วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส 日米において離婚によるお金(1kview/5res) |
สนทนาฟรี | 2011/10/25 15:06 |
15035. | วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส 寒冷紗(3kview/12res) |
สนทนาฟรี | 2011/10/25 15:06 |
15036. | วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส GC申請時の健康診断について(3kview/5res) |
ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2011/10/25 15:06 |
15037. | วิวินาวิ ฮาวาย 法律の悩み(2kview/1res) |
ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2011/10/25 10:39 |
15038. | วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส LAにきて1週間経ちました!!(9kview/48res) |
ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2011/10/25 09:07 |
15039. | วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส G.C更新のFingerPrint(1kview/2res) |
ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2011/10/25 09:07 |
15040. | วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส California Labor Compliance Bureauからの手紙(3kview/12res) |
สนทนาฟรี | 2011/10/24 17:42 |
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิสキッチン器具のブランドに詳しい方いませんか?
- #1
-
- 野菜ジュース
- 2011/10/24 10:28
こんにちは。
ブレンダーを買おうかなと思っています。
アマゾンで買うつもりですが、日本製が売っていませんので、アメリカ製の物を買う事になると思います。
でも、アメリカのブランドについてはまったくの無知なので、各ブランドの評判や信用度など教えていただけたら幸いです。
Black & Decker
Hamilton Beach
Oster
Cuisinart
アマゾンでブレンダーをパッと見したところ、上のブランドがよく出てきました。
皆さんのそれぞれのブランドに対する印象等を教えていただけるとうれしいです。
また、上記のブランド以外でなにかお勧め等ありましたら教えていただけませんか。
- #3
-
上記全てよく知られていますが、Cuisinartが一番信用度が高いと思います。その他、KitchenAid,Krup等がお勧めです。
- #2
-
Cuisinartを好んで使っています。
料理教室の(ベルモントショアの)先生が使っていたので見様見まねで使っているので楽です。
他にあげられてるブランドはちょっと頼りないイメージがあります。
- #4
-
#2さん、#3さん、ご返答どうもです。
お二人ともお勧めが一緒という事で、Cuisinartが私の中でポイントUPしました。
Amazonの批評もちょくちょく読んでいますが、なにぶん多くて、また非常にばらけていたり、最高評価と最低評価が共に多くてどっちかよく解らなかったり。
また、各ブランドもAmazonを重要視してるでしょうから、ブランドの内部の人が自社製品に高評価を書いていたり、またライバル会社の製品をボロクソに書いたりとかがありそうで難しいです。
ここで聞いてとても参考になりました。 ありがとうございます。
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ キッチン器具のブランドに詳しい方いませんか? ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส違法移民の義理の兄カップルについて
- #1
-
- リリアン
- 2011/10/10 10:52
かなりややこしく、また特殊な状況ですので長くなるかと思います。
義理の兄(義兄とします)とその彼女について相談というか質問があります。
主人はこちらで生まれているので市民権を持っていますが、義兄は生後4ヶ月頃にアメリカに移民としてきているので市民権は持っておらずグリーンカード保持者です。(市民権を取ることはできたのですが、実際にとることはしなかったとのこと)2003年にassault with deadly weaponでfelony convictionがあり、1年間カウンティージェイルに、その後8ヶ月ほど移民局のジェイルにいた後、2005年に釈放、今に至ります。この間に移民局との裁判でグリーンカードを剥奪されています。本来ならば強制送還される身なのですが、義兄の出身国が強制送還者を受け入れない国のため、work authorization cardを項目18(final order of deportation)で1年おきに更新、保持して国内にステイしている状態で、国外への移動は事実上不可能な状況です。
彼女ですが、学生ビザで2003年にアメリカへ入国、2008年にビザ失効、その後不法滞在を続けています。ネバダ州でbench warrantがあるそうです。
この二人が結婚をしたいというのですが、今の状況ではどう考えても彼女のステイタスがリーガルになるとは思えないのです。義兄がグリーンカードを取り戻した後市民権を取得、結婚というのが一番安全なのでしょうか?そもそも義兄はグリーンカードを取り戻せるのでしょうか?弁護士に相談というのが一番よいのはわかりきっていますが、彼女が弁護士から移民局に通報され、強制送還になる可能性があるかもしれないので今の状況で相談するのは怖いとのことです。実際そのようなことは起こるのでしょうか?
二人ともちょっとだらしがないというか、ルーズというかそんなかんじなのですが、どちらも友達も多く、好かれるタイプの人たちなんです。私も主人も二人が大好きなので力になりたいのですが、何かいい方法はないでしょうか?
- ล่าสุด 4 เรื่อง (3/4)
- ล่าสุด 5 เรื่อง
- ล่าสุด 20 เรื่อง
- แสดงทั้งหมด (34)
- #30
-
- マンザーナ
- 2011/10/17 (Mon) 21:31
- รายงาน
私は、郡の刑務所で一年って書いてたので、conspiracyだったけど被害者に傷害を負わせたのは仲間だったと言うふうに取りました。傷害を負わせたのがお義兄さんなら、一年じゃ済まないでしょう?
- #31
-
- MasaFeb
- 2011/10/17 (Mon) 22:46
- รายงาน
仮に初犯ならこれで一年は決して短くはないですよ。公判中勾留されていたとしたらトータルでもっと長かったことになりますし(あくまで仮定ですが)。
- #33
-
似たもの同士さん、そうです。そのとおりです。
中途半端な法律知識しかないんですよ。決して実務経験はなし。私も以前も筆が達者な知ったかぶりに嫌な思いをさせられて退散しました。ただのMr.中途半端です。
- #34
-
彼女のほうは、市民権保持者と結婚するしか米国内にて滞在が合法になる方法がありません。義兄さんが永住権を取り戻し、市民権を得る可能性が限りなく低い限り、彼が永住権をサポートすることはできません。でも結婚はできますよ。結婚はどんな身分の人でも自由にできます。ただビザの申請にはつながらないだけです。
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 違法移民の義理の兄カップルについて ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิสもしかして、はめられた?!
- #1
-
- がちゃがちゃ
- 2011/10/25 08:53
先週金曜にネットで$100ほどのものを注文しました。すぐ自分のメルアドにオーダーナンバーが返信されました。その後、トラッキングナンバーの所は何度アクセスしても空白のまま・・・カスタマーサービスにメール連絡しても返信はなく(ちなみに、電話番号がサイトに載ってません、ニューヨークの住所だけ)銀行からはまだ引き落とされてなく、プロセッシングと出ています。
これって、騙されてるんでしょうか?引き落としをストップするよう銀行に依頼したほうがいいでしょうか?それとも、相手がただ単に、レージーで発送やアップデートが遅れてるだけですかね??
- ล่าสุด 5 เรื่อง (30/34)
- ล่าสุด 5 เรื่อง
- ล่าสุด 20 เรื่อง
- แสดงทั้งหมด (7)
- #3
-
トラッキング番号は、発送された後じゃないと荷物の追跡ができませんよ。
金曜に注文したんだったら、土日が休みで
まだ発送されてないこともあるはず。
- #4
-
- m-usa
- 2011/10/25 (Tue) 17:18
- รายงาน
銀行のデビットカードで支払ったなら銀行にクレームすれば戻って来ると思います。騙されていた場合ですが・・・
- #5
-
- ムーチョロコモコ
- 2011/10/25 (Tue) 17:33
- รายงาน
>>>トラッキングナンバーの所は何度アクセスしても空白のまま
運送業者のサイトでチェックしてますか?
- #6
-
- zazacc
- 2011/10/25 (Tue) 17:37
- รายงาน
うん、はめられたね。
きっと騙されたに違いない。笑
- #7
-
- がちゃがちゃ
- 2011/10/25 (Tue) 17:51
- รายงาน
トピ主です
皆様、貴重な意見ありがとうございます
まだトラッキングナンバーもらえません>_<
>まだ発送されてないこともあるはず。
と言う言葉にかすかな期待をこめて
明日まで待って、銀行にクレーム出そうと思います
ちなみに今後の為、信用できるサイトかどうかは、どうやって見分けるんでしょう?
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ もしかして、はめられた?! ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส日米において離婚によるお金
- #1
-
- そこが知りたい。
- 2011/09/30 06:17
アメリカで結婚して20年。ソシテ日本にも結婚届は出してあります。そこでいまアメリカで離婚をしたら今までの財産は50%、50% となり子供も成人しているから争うこともないと。
ただ最近夫の日本にいる父がなくなり≪母は他界≫相当の財産を弟と半分となりました。。その遺産をうけた夫のお金はその嫁が日本でも離婚手続きをすればやはりアメリカと同じように遺産のお金も半分請求できるのでしょうか?
それとも日本における共有の財産のみなのでしょうか?
- ล่าสุด 5 เรื่อง (3/7)
- ล่าสุด 5 เรื่อง
- ล่าสุด 20 เรื่อง
- แสดงทั้งหมด (5)
- #2
-
- マンザーナ
- 2011/09/30 (Fri) 07:56
- รายงาน
カリフォルニアでは、離婚の際夫婦が共に築いた財産は等分し、結婚以前に配偶者が親から相続した財産は等分出来ない筈です。トピ主さんの場合みたいに配偶者が最近相続した財産は定かでないですが、下のウェブサイトの、日本の岡田一三弁護士が時々カリフォルニアに来れられて日本の不動産相続等の相談を受けていると日系スーパーに置いてある無料の雑誌か何かで見た事がありますので、問い合わせされたらどうでしょうか。
http://www.hounattoku.com/lawyers/lawyer_detail.php?lawyer_id=11398
- #3
-
- altadena007
- 2011/09/30 (Fri) 10:12
- รายงาน
質問者さんの期待に反する回答で申し訳ないですが、カリフォルニアでは配偶者が受取った遺産は、婚姻中に受け取ったものでも、separate propertyになりますので、夫婦の共有財産にはなりません。なぜ共有財産にならないかというと、質問者さんには、配偶者が受取った遺産の相続権がもともとないからです。これは日本でも同じ扱いになります。しかしながら、配偶者が遺産を投資したりして出来た利益は共有財産に含める可能性があります。
http://en.wikipedia.org/wiki/Community_property
- #4
-
ここで聞いても人それぞれの書き込みがある。
それをそのまま鵜呑みしても何の役にも立たない。
大事なことは専門家に聞くべし。
- #5
-
配偶者が受け取った遺産は財産分与の対象にはなりません。日本でもアメリカでもいっしょです。結婚前の財産も対象になりません。
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 日米において離婚によるお金 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส寒冷紗
- #1
-
- 庭仕事
- อีเมล
- 2011/10/24 09:57
園芸用の寒冷紗って園芸用品店などで売っていますか?また、英語でなんというのでしょうか?
- ล่าสุด 5 เรื่อง (2/5)
- ล่าสุด 5 เรื่อง
- ล่าสุด 20 เรื่อง
- แสดงทั้งหมด (13)
- #9
-
エドッコ3 様
園芸は初心者なのですが、家で小松菜を育てようとしたところ、小松菜は害虫が多いので寒冷紗などで覆っておくと良いらしく探していたのですが、合うものなかなか見つけられませんでした。cheeseclothは料理で使っていたので家にあるのですが、これでいいのか良くわかりません。寒冷紗は遮光せず、植物にあげる水などもかけたまま上からかけるそうです。
- #11
-
- エドッコ3
- 2011/10/24 (Mon) 22:21
- รายงาน
私は「寒冷」という字からてっきりプラントに霜が降りるのを防ぐものかと思ってました。まぁその目的もあるんでしょうけど、この地では違う目的で使うんですね。
ヘロヘロさん紹介のものはまさに逆の目的の太陽光の熱を遮断するもののようですね。でもどっちでも使えそうです。
うちの場合、イナゴが前/裏庭の両方のプラントの葉を食い荒らしていますが、そんなに広範囲にカバーできないし、近所の人が見たら異常に思うでしょう。イナゴ殺しには殺虫剤を使うしかありません。幸いここのところ涼しくなってきているので、新たなイナゴの繁殖はないようですが。
米のとぎ汁の害となるのは、あまりにもあげ過ぎ、うどん粉を溶いたような状態になったらこりゃぁ根に悪いでしょうね。他にも化学的に害になるような要素はあるのでしょうか。
- #12
-
- Johana
- 2011/10/24 (Mon) 22:54
- รายงาน
寒冷紗は作物を寒さから守る為に使用するみたいです。防寒,防霜、防虫、防鳥等にも使用しているそうですが、目が粗いので小さな虫は簡単に入れるそうです。
トピ主さんは小松菜は害虫が多いので寒冷紗を使って防止しようと考えているようですが、小松菜にどんな害虫がつくのかご存知ですか? 小松菜に付く害虫ではアオムシが多いですが、もしアオムシを避けたいならば不識布と言う目の細かいネットかアオムシ除けネットの方が寒さに強い小松菜には良いと思いますが、これは日本での話しで、こちらで見つけるのは難しいと思います。
- #13
-
たぶんよほどの専門店でないとご希望の寒冷紗は売っていないかもしれませんね。
Row Coversで検索してみてください。
ネットショップで探せば色々な種類(織り)のものがあるので小松菜に合ったものが選べるのでは?
私もこれから小松菜とチンゲンサイを蒔く予定ですのでお互いに庭仕事がんばりましょうね。
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 寒冷紗 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิสGC申請時の健康診断について
- #1
-
- マネキン
- 2011/10/24 09:57
お伺いしたいのですが、グリーンカードを申請するにあたり健康診断を受ける必要がありますが、それぞれの病院で値段が違うのでしょうか?
受ける予防接種の数によっても金額が変わってくるとは思いますが、もしどなたかご存知でしたら教えていただけると助かります。
宜しくお願いします。
- ล่าสุด 5 เรื่อง (10/13)
- ล่าสุด 5 เรื่อง
- ล่าสุด 20 เรื่อง
- แสดงทั้งหมด (6)
- #2
-
昨年、家族を通しての永住権申請をして取れた者ですが、ドクターは登録されたMedical Surgeonから選ぶ必要があるようです。
https://egov.uscis.gov/crisgwi/go?action=offices.type&OfficeLocator.office_type=CIV
私は三件ほどかけて基本の料金(?)はすべて同じでしたが、受けなければいけない予防接種のの数によっても、検査の結果再検査になるとき(BCGでひっかかったり)によっても値段が違ったように思います。
お近くのドクターを上記のサイトで検索して、実際に何件かけてみることをおススメします。
- #3
-
ありがとうございます。
弁護士から、登録された病院のリストはもらってあるのですが、実際に健康診断を受けて料金を払われた方からの意見を聞きたくこちらに投稿しました。
母子手帳があれば、そこから自分が受けた予防接種の種類が分かる為、更にこちらで受ける必要が無いと聞いたのですが、診断を受けた際、母子手帳を持っていかれた又は今までに受けられた予防接種を把握してから病院に行かれましたか?
とりあえず、何件かの病院に料金に関しては直接電話で問い合わせてみます。
どうもありがとうございました。
- #5
-
何年か前にやはりここで教えてもらったCivil Surgeonです。当時一人$75でした。当時は予防接種は無く、TBとHIVのテストのみでしたが、無事にGC取れました。
TBは陽性反応が出ると、肺のレントゲンを撮る必要があり、もちろんそれは別料金で、他の病院で撮らなければなりませんでした。今はどうなんでしょう?
Dr. Alex Bloom, Metropolitan Center Medical Group
2007 Wilshire Boulevard, Suite 701, Los Angeles, CA 90057
(213) 483-0581
- #4
-
コリアタウンあたりに75ドルぐらいでやってくれたドクターがいましたよ。名前は覚えてないのですが、ウィルシャー沿いのビルだったと思います。母子手帳なんかは日本語だしあんまり意味がなかったような気が。。
- #6
-
みなさん、どうもありがとうございます。
ネットで見るとかなり高額な料金を払ったという人もいるようで、不安になっていました。
頂いた情報、参考にさせて頂きます。
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ GC申請時の健康診断について ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
วิวินาวิ ฮาวาย法律の悩み
- #1
-
- やすこですけど
- 2011/10/24 16:14
来年に主人が永住権の更新の手続きをしないといけないのですが、
過去にあることから刑事事件に巻き込まれました(重大ではありませんが)。
うわさでは刑事犯罪の記録があると更新ができないばかりか、いままでの
永住権もとりあげられ、強制送還されることもあるとききました。
あるひとは、それを恐れ、更新なくそのまま不法滞在になっているそうです。
ハワイやロスの日本人の移民法律事務所はこういう刑事事件などが絡んだものを取り扱ってくれず、かといって英語に不自由があるので、日本人弁護士さんで、刑事事件の絡んだ移民法のなやみや、強制送還などに詳しい方がいたら教えてください。よろしくお願いします。
- ล่าสุด 5 เรื่อง (2/6)
- ล่าสุด 5 เรื่อง
- ล่าสุด 20 เรื่อง
- แสดงทั้งหมด (2)
- #2
-
どのような刑事事件かわかりませんが、私の知り合いには、バイオレンスで逮捕され刑務所に入った方がいます
がその方、更新できましたよ。
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 法律の悩み ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิสLAにきて1週間経ちました!!
- #1
-
- mac38
- 2011/09/24 12:59
LAにきてちょうど一週間です。
メイクの専門学校に3ヵ月通います。
英語も話せず、学校には日本人が一人もいません。ちょー孤独です。
語学学校とも違うし、私が英語も話せないのでなかなか友達が出来そうにないです。ぐすん
日本人のお友達が欲しいのですが、まだ全然日本人に出会えません。
どうしたらいいと思いますか?
リトルトーキョーとか行ってもしょうがないですか?
どおしたら日本人と交流できますか?
あと、プリペイド携帯を買う予定なのですが、いくらくらいで買えますか?
一応iPoneはあるので、現地でもしものときに使うくらいなので
なるべく安く済ませたいのですが
- ล่าสุด 2 เรื่อง (2/2)
- ล่าสุด 5 เรื่อง
- ล่าสุด 20 เรื่อง
- แสดงทั้งหมด (48)
- #46
-
#42帰れない男さん
あなたの主張は、例えるなら、困ってる日本人のために、募金して、日本人同士助け合いましょうって言ってる人たちに、俺も無職で困ってるからって俺にも金くれって言ってんのとおなじですよ。
そんなことだから、いい大人がリストラなんですよ。
アメリカにきて、右も左もわからない、友達もいない、そんな人に懐かしい日本食を御馳走して元気になってもらおうって思う親切に対して偽善ぶってないで俺にも御馳走しろなんて常識外れたこというもんじゃありませんわ。
あなたには、仲間がいるって書いてあったから、一人ではないでしょう。
このトピ主もかわいそうですよ。荒らされて。
人の親切に群がるハイエナみたいなことはやめたほうがいいですよ。
- #47
-
- K&M
- 2011/10/24 (Mon) 10:54
- รายงาน
#46 名前:白石 昌子さん
まさにそのとおり。でも、ご本人は日本人の誇りを
もっているらしいですよ。私のレスに苦情がありました(笑)
- #48
-
>>#46 白石 昌子 さん
あなたの例え話は条件が私の立場とフィットしていない為に言いたい事が伝わりません。
私は日本食が懐かしいと思う異国で困っている日本人です。
困っている日本人が困っている日本人を助ける善意を受ける事ができない理由は
何でしょう?
また私は「俺にも金くれ」「偽善ぶってないで俺にも御馳走しろ」などとは一言も
言っていません。 一方的にご馳走されるだけでは申し訳ないのでせめて自分が
無理せず払える飲み物代だけでも出させてください、ご迷惑にならない曜日/時間帯を
お教え下さいと言っています。
またakihito86さん(=MYK385さん)の善意に対してナンパだ偽善だと言う方々に
対し、からかうのは止めて善意を信じましょうと言っています。
>>#47 K&M さん
「38才にもなってバイト暮らしって?」に対し、今のアメリカでは年齢やスキルに関係なく
レイオフは珍しい話しではありませんとお答えしただけなのですが、
「ご本人は日本人の誇りをもっているらしいですよ。私のレスに苦情がありました(笑)」
との事。
アメリカ人は収入が無くともそれを恥と思わない人が多い中、私は日本人なので
大の男がレイオフされて今やバイトで生計を立てているという事を恥ずかしく思うと書き
ました。 しかし私は日本人の誇りを持って云々などとは一言も書いていません。
日本人の誇りだの大志を持って・・・だのを言ったのはご自分ですよ。
いずれにせよお二人の書き込みはまるで私が困ってる日本人ではないにも関わらず
そういう方への援助をずうずうしく横取りしようとしている、という前提に立っている上、
さらにいい年してレイオフされるような奴は自業自得のダメ人間といった、まるで無職を
見下すような偏見をお持ちという点がピッタリと一致しているようです。
一度そう考え始めると、相手名の後に一行あける書き方など、文章にも共通の特徴が
あるように思えてきますね。
まるでご自分は社会的に成功されているような書き方ですが、事情も知らずに
レイオフ=乞食根性のダメ人間と判断して他人を見下すような書き込みを見る限りでは
人の上に立ち、人を率いて成功している方というよりも、むしろ就労経験すら少ない方の
ように感じます。
しかし自分がダメ人間だからと思ったら前に進めないと自分を奮い立たせ、役職の
肩書きを背負って人に指示を出していた過去の立場を心の中で封印してプライドを
捨て必死にバイトで食いつなぎつつ正社員の仕事を探してしてきましたが、レイオフ
されて無職となった立場を人間性にまで突っ込んで乞食扱いされるとさすがに
堪えますね。
そうは思いたくありませんが、10人に一人が失業中の現在でも私たちレイオフ組は
結局やっぱり自業自得のダメ人間なのでしょうか・・・私が日本人ですなんて言ったら
成功されている他の日本人の方々の面汚しですね、すいませんでした。
とにかく乞食が書き込んでは板汚しになってしまいます、また自分でも書けば
書くほど情けなくなりますのでもう消える事とします。
駄文/乞食文、長々と失礼しました。
- #49
-
- マンザーナ
- 2011/10/24 (Mon) 23:30
- รายงาน
帰れない男さん、
ああ言う連中が多いから日本人のコミュニティーは大きくならないんですよ。困った時はお互い様。
アジアの近隣諸国の移民者は助け合うからコミュニティーが大きくなってるって言ってますよ。彼等の悪口言う前に習う事沢山あるのにね。
息子が赤ん坊の時、ミルクが切れて中東の人がやってるピザ屋に飛び込んでミルクを頼んだら、寒い日で「お代は要りませんよ」って温めて出してくれた事がありますよ。お金は持ってたんだけれど、嬉しかったですよ。日本人は何か忘れて来てますね。
- #50
-
#48 帰れない男さん
レイオフされたからといって、それだけでそのひとの人間性を見下したり疑がったりするのは、間違ってると私も思いました。
最初のあなたのカキコミが誤解を招いてしまったのかもしれませんが、自分の信念を貫いてくださいね。お仕事1日も早くみつかってハッピーになれるよう祈ってます。
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ LAにきて1週間経ちました!! ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิสG.C更新のFingerPrint
- #1
-
- また駄目
- 2011/10/24 09:57
グリーンカード更新でUSCIS事務所でとった指紋がFBIで2回目もRejectされて更新された方がいらっしゃいましたらその後の手続きを教えてください。2回目のFinger PrintもFBIへ電話したらRejectだとわかりました。数日まえにRejectされているのがわかったばかりなのでまだUSCISからはなにも通知はうけとっていません。私が調べた限り2回目指紋がRejectされるとLocalの警察へ行ってPolice Clearanceを取ったりしなければならないようですがそれを持参してまたUSCIS事務所へ指定日に出向いて行かなければならないのでしょうか?それとも郵便でUSCISへ提出するだけでよいのでしょうか?Police ClearanceはUSCISが指定した警察署へ行くのか、その場でClearanceがもらえるのか、または何日後に送ってくるのか、など知りたいです。
USCISからの通知がまだなのですが米国外へ発つ予定がありますので、知っている方がいらっしゃれば事前にお聞きしたいと思います。よろしくお願いします。
- ล่าสุด 5 เรื่อง (46/48)
- ล่าสุด 5 เรื่อง
- ล่าสุด 20 เรื่อง
- แสดงทั้งหมด (3)
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ G.C更新のFingerPrint ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิสCalifornia Labor Compliance Bureauからの手紙
- #1
-
- mooch
- 2011/10/24 00:08
California Labor Compliance Bureauから手紙が届きました。ここにはLAbor Compliance Notice(Final Notice)とあり、$275を支払うようにと言う通知です。なぜかその期日はNow due: になっており、正確に日にちがありません。
又送り元の住所をぐぐったのですが、見つかりません。
チェックかmoney orderwを下記に送るようにとあります。
California Labor Compliance Bureau
Business monitoring an Compliance Division
P.O. BOx 421069
Los Angeles CA 90042
これはまた詐欺的なものでしょうか?
- ล่าสุด 3 เรื่อง (2/3)
- ล่าสุด 5 เรื่อง
- ล่าสุด 20 เรื่อง
- แสดงทั้งหมด (11)
- #10
-
私も何度か受け取りましたが無視しました。
その後は何も言ってきてませんし、手紙も来てません。
公的機関のような名前を使った詐欺の一種だと思います。
- #9
-
私のところにも同じものが届いたので独自に調べたのですが、これは公的機関を偽った典型的な詐欺です。法律には触れないギリギリの手口ですが、詐欺には違いないので絶対に支払わないでください。無視してください。
- #11
-
- mooch
- 2011/10/24 (Mon) 13:29
- รายงาน
皆様ありがとうございました。やはり詐欺かなとおもっておりました。因みにLabor Lawシート産婦利は見当たりません。 Final Noticeの直下にFailure to comply with 2011/2012 Compliance requirements may lead to government fines and/ or auditsとあります。 前にも記載しましたが、TEL番号が載ってないのです。マカ不思議です。確かにセラーパミットはもっています。
- #12
-
- K&M
- 2011/10/24 (Mon) 13:48
- รายงาน
>Labor Lawシート産婦利
あははは、とぴ主さん、あわてなさんなよ。
ほっといて良いみたいだし。
産婦がLaborに入ったか?
- #13
-
IMPOSTOR - this company sends official looking notices that threaten your business is late or not in compliance with labor and employment laws.
THIS COMPANY IS SELLING POSTERS THAT YOU CAN GET for FREE ON-LINE FROM THE Dept. of Labor. http://www.dir.ca.gov/...
This company has contacted my business via phone implying that they a government official and is now sending "FINAL NOTICE" documents demanding $275.00.
There are NO phone numbers or web address/email to contact this company.
BEWARE!!!! do not fall for this.
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ California Labor Compliance Bureauからの手紙 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
- หากท่านต้องค้นหาร้าน โปรดดู [คู่มือแนะนำตัวเมือง]
-
- 日本語を話す障害児を持つ親のためのサポートグループです。
-
私達『手をつなぐ親の会』(JSPACC)は、ロスアンジェルスを拠点とし、障害を持つ子供達の、 日本語を話す親たちが組織するサポートグループです。ロスアンジェルスの非営 利福祉団体であるリトル東京サービスセンターの協力の下、1994年に再結成されました。障害を取り巻くアメリカの法律やシステム、常識の違いを日本語で学びつつ、精神的にも支え合うことで、各親の自立をサポートしていくことを目的に活動していま...
Japanese Speaking Parents Association of Children with Challenges
-
- アメリカ進出のワンストップショップ!埋もれている素晴らしい製品、知られていない技...
-
事業立ち上げや移転時に必要になるサービス(不動産仲介やネット環境整備、ウェブサイト、ECサイトや映像の制作、企業マッチングに各種プロモーション)を提供させていただいております。
+1 (310) 406-4079ASTERAS CORP.
-
- 当店は、NYにいながら、日本の技術を提供し、髪の毛や頭皮にいい、厳選された薬剤を...
-
当店は、NYにいながら、日本の技術を提供し、髪の毛や頭皮にいい、厳選された薬剤を取り扱っております。この機会により多くの方に、技術も含め、商品、薬剤を知って頂きたいと思っております。
+1 (646) 912-9644Aube Beauty Salon New York
-
- ハワイでお仕事探している方、ご連絡ください。ご相談は無料。フルタイム、パートタイ...
-
ハワイロードは日系の人材会社としては唯一、ハワイ州の「Employment License (EMA452, EMP453) 」を持つ正規エージェント。ハワイをはじめ、LAなど米国内での就職先を紹介いたします。ご相談は無料。就職先とのマッチングの際に紹介費用がかかります。米国の就職資格をお持ちの方、OPT先をお探しの方、日本から米国でのキャリアアップを目指す方をサポートします!J1ビザインターンシ...
+1 (808) 227-2852HAWAII ROAD
-
- 教会では礼拝を日英両語のバイリンガルで捧げており、国際結婚されている方達もご家族...
-
生まれて初めて教会に来ましたという方にも分かるように聖書を解きます。手ぶらでいらっしゃいませ。私達の教会は1930年に発足し、東洋宣教会・北米ホーリネス教団に属するプロテスタント教会です。北米ホーリネス教団は1921年に創立され、現在は日英両語部を合わせますと2000名を超える会員になります。その流れは18世紀に英国でジョン・ウエスレイによって始まったメソジス教会の流れをくみます(日本の青山学院と...
+1 (619) 234-5627San Diego Japanese Christian Church
-
- ヘア、フェイシャルマッサージとヘッドスパで、あなたの美をトータルサポートいたしま...
-
ヘアースタイリスト、フェイシャリストの計8名 全員が日米ライセンス保持のトータルビューティーサロンです。ご来店いただくお客様の髪の健康を考え、使用するプロダクツは、パーマ、カラー剤をはじめ、日本の一流メーカーの商品を使用しています。頭のてっぺんから足の先まであなたの『美』をトータルサポート!縮毛矯正、エアウェーブ、フェイシャルマッサージとヘッドスパなど、美に関することならお気軽にお問い合わせくださ...
+1 (310) 538-9928Classy Hair Salon
-
- 翻訳はHonyaku USA◆日本で翻訳を手がけて、創業50周年。株式会社ホンヤ...
-
翻訳に関することならHonyaku USAにお任せください!英語・日本語はもちろんのこと、ビジネスで用いられるほぼ全ての言語の翻訳が可能です。東京本社設立から50年を迎えました。豊富な経験とノウハウから、「品質、納期、価格」を重視したサービスを提供いたします。これまでの主な実績例● 法律事務所様からの裁判提出用文書● 特許申請資料● リース契約書● 従業員ハンドブック● 決算報告書、アニュアルレポ...
+1 (310) 316-6900HONYAKU USA
-
- 初心者の方、歌が大好きな方、大歓迎!いつでも気軽に見学に来てください!
-
皆様はじめまして。ヒューストン・ジャパニーズコーラス“桜”の代表の戸田光彦(とだてるひこ)と申します。このコーラスグループは2014年4月のジャパン・フェスティバルのあと、皆様の協力によってその後の5月に立ちあがりました。ジャパン・フェスティバルでは東日本大震災での悲劇を忘れないよう、また被災された方々へのヒューストンからのメッセージとして、 ヒューストンから日本の被災者への励ましのメッセージを送...
ヒューストン・ジャパニーズ・レディース・コーラス「桜」
-
- フリーモントにある日系大型スーパーマーケットです。新鮮なシーフードやお肉、人気の...
-
大阪マーケットプレイスでは新鮮なシーフード(寿司・刺身)・産地直送の食肉・レストラン品質のお食事・多種類の日本食品・日本のお酒・コスメ化粧品・家電商品等多くの品物を扱っています。店内にある梅田フードコードには大阪で人気のストリートフードやデザートがございます。和牛弁当やどんぶり弁当・モチドーナツ等是非お試し下さい!日本直送の鮮魚・刺身厳選された牛精肉新鮮な野菜・果物作りたてのフレッシュな寿司おすす...
+1 (510) 399-4832Osaka Marketplace
-
- 古民家を思わせる独特な雰囲気で味わうこだわりの海幸料理、房総の名物料理、季節ごと...
-
宴会や団体旅行のお食事にもご利用いただけます。観光でお越しの方にも地元の方にも・・「"季"節の料理を気軽に"楽"しく」、ごゆるりとお過ごし下さい。古民家を思わせる囲炉裏やかまど。それらが醸し出す独特の雰囲気。自慢は何といっても「その日の朝に港から直送の食材を使った新鮮さ」日本料理を知り尽くした板長をはじめ、旨いものを知るスタッフが料理を提供します。和食の要と...
+81-439-57-7011和食処 季楽里
-
- 日本語でお気軽にご相談ください。サンディエゴの不動産売買ならお任せください。マイ...
-
サンディエゴの不動産売買ならお任せください。はじめから最後まで日本人ならではのきめ細かなサービスでお客様をサポートします。また、アメリカ最大のActive realtyの膨大なネットワークと最新ツールがバックアップ。不動産投資をお考えの方もお気軽にご相談ください。日本に帰国後も定期的にご連絡させていただきます。
+1 (310) 525-0615JohnHart Realty / Hitomi Gruenberg
-
- トンネルをくぐれば、プランテーション時代へタイムスリップ。当時の生活の様子がわか...
-
プランテーション時代を再現した歴史博物館のプランテーションビレッジ。当時の移民の生活の様子が、各民族ごとに再現されています。是非ご来場ください。
+1 (808) 677-0110ハワイプランテーションビレッジ
-
- 精神科・心療内科医 松木隆志のDCオフィスへようこそ ワシントンD.C.全域にお...
-
転勤、留学、国際結婚などの様々な理由で毎年数多くの日本人が米国にやってきますが、そのうちの多くの方々が異国での慣れない生活、新しい仕事や学校への不適応、文化や言葉の壁、日本の家族や友人との離別など様々なストレスにさらされています。強いストレスは様々なこころの不調を引き起こします。こんな症状はありますか?気分の落ち込み、倦怠感、疲労感、喜びの消失、興味の消失、孤独感、焦燥感、罪悪感、空虚感、食欲減退...
+1 (201) 809-3508精神科・心療内科医 松木隆志
-
- 経験豊富なスタイリストが、あなたの髪のお悩みを解決いたします。お客様に似合うヘア...
-
経験豊富なスタイリストが、あなたの髪のお悩みを解決いたします。お客様に似合うヘアスタイルのご提案、髪に関するお悩みの解決、K-POPアイドルの髪型になりたい!そんな方もぜひ日本語でお気軽にご予約ください。
+1 (408) 296-9027Maria Hair Studio
-
- アメリカ市場に特化したオンラインアシスタント/Emily.は、アメリカでのビジネ...
-
Emily.はアメリカを拠点にした日本語・英語対応のオンラインアシスタントサービスです。日常業務から専門分野までの幅広い業務を忙しいあなたの代わりにサポートします。
+1 (310) 347-8750COEL