Info Type
View Option
Sort by Category
Show all from recent
1. | Vivinavi Hawaii TUBE Hawaii Live(48view/1res) |
Entertainment | Today 00:17 |
---|---|---|---|
2. | Vivinavi Hawaii Nagaoka Fireworks from where?(194view/8res) |
Question | Yesterday 20:53 |
3. | Vivinavi Hawaii aerophobia(366view/4res) |
Problem / Need advice | Yesterday 19:10 |
4. | Vivinavi Los Angeles Adultery More Common After Pandemic?(35view/0res) |
Relationship / Friendship | Yesterday 17:48 |
5. | Vivinavi Los Angeles Psychological abuse of narcissistic/Asperger's par...(1kview/32res) |
Problem / Need advice | Yesterday 17:35 |
6. | Vivinavi Houston Houston Routes with Zipair(1view/0res) |
Other | Yesterday 08:37 |
7. | Vivinavi Las Vegas I am planning to move to Las Vegas. Please tell me...(4view/0res) |
Question | 2025/03/04 21:37 |
8. | Vivinavi Hawaii Numbness after blood draw(108view/2res) |
Problem / Need advice | 2025/03/04 21:17 |
9. | Vivinavi Los Angeles Early elementary school students What are you doin...(213view/2res) |
Question | 2025/03/04 19:28 |
10. | Vivinavi Los Angeles Anything and everything related to travel to Japan...(1007kview/4417res) |
Free talk | 2025/03/04 17:53 |
Vivinavi Los Angeles英語での呼び方
- #1
-
- masa
- 2017/02/06 22:12
『おじさん』を英語で言い換えると何と言いますか?
例えば、
あのおじさんに聞いてみよう。
の様な場合の『おじさん』の使い方です。
教えて下さい。
宜しくお願いします。This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #2
-
Why don't we ask the "gentleman"?
でも本当は
the old dudeって言いたい!This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #3
-
The gentleman, the guy, the old guy, pup, uncle...
"let's ask the guy"This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #4
-
- 倍金萬
- 2017/02/08 (Wed) 09:20
- Report
私も適切な言葉が思い浮かびません。
それもそのはずです。アメリカ英語には日本語の「おじさん」の
年齢巾に当てはまる人の呼び方がないからです。
#3 さんが挙げられた単語群も無理すれば高校生から私のような
ジジーまで使えますよね。
誰しもアメリカに来た当時の英語会話は、どうしても先に言いたいことを
日本語で頭に浮かべ、それを英語に訳してから口から出てきます。
それが数年すると、他人との会話もこなれてきて、言いたいことが
直英語で頭に浮かび、それが言葉として出てくるようになります。
夢の中でも英語で喋れればしめたものです。
で本題に戻り、私も #3 さんの "let's ask the guy" が適当かと思います。
特別近くにいる一人の男性が標的なら "that guy" でもいいかと。
トピ主さんも英会話は「習うより慣れろ」で、学生さんなら勉強も大事ですが、
外に出て大いに、くだらないことでもいいからドンドン積極的に他人と話しましょう。This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #5
-
- たま先着
- 2017/02/08 (Wed) 10:11
- Report
guy
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #6
-
- ガンベリー
- 2017/02/08 (Wed) 11:10
- Report
hey men
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #7
-
#6
日本人にはヘイ (HEY)メン (MEN)に聞こえるけど、それHEY MANね。This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #8
-
- osada
- 2017/02/08 (Wed) 17:58
- Report
Mr.Oji
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #9
-
Old man, Old fart, Pappy, Papa, Pa, Daddy, Elder and OG... じゃあそこら辺の日本人の人がMan/Guy って言ってたら一生懸命おっさんって言ってると解釈すればオッケーだね。がんばれよ、実際ケースバイケースでもっとあると思うし。
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #10
-
- ガンベリー
- 2017/02/09 (Thu) 16:19
- Report
>日本人にはヘイ (HEY)メン (MEN)に聞こえるけど、それHEY MANね。
あのおじさんに聞いてみよう。で紙に書いて読んでもらって聞くのかい。This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #11
-
- /dev/null
- 2017/02/09 (Thu) 20:28
- Report
Hi Menとは言わないようにね
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #12
-
- ガンベリー
- 2017/02/09 (Thu) 21:06
- Report
↑
いいえ、時と場合によって言うかもね。This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Posting period for “ 英語での呼び方 ” has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.
- Find local business with Town Guide
-
- Established in 1975. Chinese Cuisine Toy...
-
Chinese Cuisine Toyo, a long-established Chinese restaurant established in 1975, offers the very popular "Earthen Pot Marbo-Doufu" at both locations in Kamogawa ・ and Kisarazu. You will surely fall in...
+81-4-7093-2345中国料理 東洋 鴨川店
-
- Dentist for children in Torrance ★ ☆ Ped...
-
Pediatric Dental Specialist ( A Pediatric Dental Specialist ) is a dentist who has been trained to meet expectations and demands beyond general dental knowledge and skills in the treatment of children...
+1 (310) 784-2777KAZUO OTA, D.D.S.
-
-
+1 (206) 737-8871Sang Injury Law Firm
-
-
- In sports and life, the second half of t...
-
Hawaii Senior Life Association was established to help Japanese-speaking active seniors enjoy Hawaii more. We hold over 200 events a year, including regular events every Friday as well as various spe...
+1 (808) 428-5808Hawaii Senior Life Enrichment Association (HISLEA)
-
- Why don't you increase your child's "I c...
-
NICONICO Shionomi Classroom watches over the growth of children with slow developmental progress and supports them in developing social skills. The facility strives to improve self-esteem and self-est...
+81-438-25-8181niconicoしおみ教室
-
- 🏠 Rental Housing Information | Homes ・ C...
-
GOLDSEAI Hawaii works with the largest real estate search site in the U.S. to introduce you to the best rental properties. Our professional real estate brokers will help you find the best price for s...
+1 (808) 223-5063GOLDSEAI Honolulu
-
- California state accredited Japanese/Eng...
-
We are a California state accredited bilingual pre-school in English and Japanese. We have a small class size and many events ! Please feel free to contact us by e-mail. At SORA Preschool, children...
+1 (650) 593-7672Sora International Preschool
-
- Hanacell for USA cell phone ・ SIM. 17 ye...
-
You can get an American cell phone in Japan ! before you come to the U.S. ・ We deliver to Japan
アメリカ携帯 HanaCell(ハナセル)U.S.A. with free shipping. With eSIM, you can even open your phone on the same day you sign up ...
-
- Dental clinic in New York City. Technolo...
-
■ Pain Pain-free treatment is ideal. We have achieved results in minimizing pain and suffering during treatment. ■ About Front Teeth Temporary Teeth ( Prototypes ) are made and an ideal model is m...
+1 (212) 758-9965Shunzo Ozawa D.D.S.
-
- 👘We can help you celebrate important mil...
-
Leave it to TOKYO KIMONO for kimono rental and dressing in Los Angeles. You can choose your favorite kimono from our wide variety of kimonos. Our professional Japanese kimono stylists will carefully c...
+1 (310) 634-9897TOKYO KIMONO
-
- We are a fertility clinic located in Mid...
-
We also have a location in China ・ Spain, and under our state-of-the-art IVF lab, our top U.S. physicians, culturists, and other experts in the field of reproduction use the latest fertility treatment...
+1 (212) 381-9558GFG
-
- One minute in front of Kisarazu Station,...
-
The very popular all-you-can-eat wagon dessert lunch ・ dinner and other popular restaurants for women. We also sell a "take-out menu" that allows you to enjoy the taste of the hotel in a casual atmos...
+81-438-42-1116木更津ワシントンホテル
-
- Eyelash Extensions ・ Eyelash Perm ・ Nail...
-
Koco Ko Ko, Salon Akua's eye stylist with over 10 years of experience in Japan and Hawaii, and Aiko, former Syisyu's manicurist, are now independent ! We help you shine your best with attractive eye...
+1 (808) 460-2433ラ・ボーテ・アネラ | La beaute Anela
-
- Japanese Moving in the Bay Area ! We can...
-
[Returned Home] When you decide to move, we recommend that you first get an estimate ! We recommend that you start preparing two months prior to your return home because of the overlap in the moving s...
+1 (650) 773-6411Cross Nations, Inc.
-
- PARADOX ( PARADOX ) is the largest survi...
-
PARADOX ( PARADOX ) is the largest survival game field in Chiba Prefecture, located in Kisarazu City, Chiba Prefecture. It is a field that can be enjoyed by a wide range of people, from beginners who...
+81-439-29-6433SURVIVAL GAME FIELD PARADOX