「疑问・问题」を表示中

1.
びびなび 洛杉矶
市民権と永住権の違い(1kview/55res)
疑问・问题 今天 13:59
2.
びびなび 夏威夷
日本からハワイに送金(274view/3res)
疑问・问题 2024/12/09 10:59
3.
びびなび 洛杉矶
信用のできる業者の選び方(325view/8res)
疑问・问题 2024/12/08 18:33
4.
びびなび 夏威夷
GWに5歳の日本の男の子が楽しめる場所(185view/2res)
疑问・问题 2024/12/06 17:58
5.
びびなび 夏威夷
Venmoやpaypal(288view/4res)
疑问・问题 2024/12/06 17:13
6.
びびなび 洛杉矶
リス、鳥がかじったりんご(267view/12res)
疑问・问题 2024/12/06 08:21
7.
びびなび 夏威夷
車のオイルチェンジどこがいいですか?(558view/3res)
疑问・问题 2024/12/04 01:16
8.
びびなび 夏威夷
内覧時に必要な個人情報(400view/5res)
疑问・问题 2024/12/03 14:17
9.
びびなび 夏威夷
離婚後の健康保険(646view/3res)
疑问・问题 2024/12/03 11:06
10.
びびなび 洛杉矶
永住権放棄後のアメリカの年金について(449view/8res)
疑问・问题 2024/11/28 21:30
トピック

びびなび 洛杉矶
Japanese translation for election poster.

疑问・问题
#1
  • Gtoki
  • mail
  • 2017/12/06 14:40

Hi, I have a friend who is running for superior court judge in LA and he wanted to use Japanese on his campaign posters.
Is this correct japanese?

-------------------------------

あなたが重要なので
あなたの投票が重要なので
すべての公正正義が重要なので
に投票
Shlomo Frieman
ために
Superior Court Judge

-------------------------------
I think this is not 100 % correct.
Does anyone have a better version?

#2
  • /dev/null
  • 2017/12/06 (Wed) 15:00
  • 報告

That's way too broken. I can't even figure out what he wanted to say. Would you post the original?

“ Japanese translation for election poster. ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。