최신내용부터 전체표시

18791.
비비나비 로스앤젤레스
メトロでチケットを切られコンプトンのコートへ行かなければいけないのですが…(3kview/16res)
고민 / 상담 2009/05/21 10:25
18792.
비비나비 샌디에고
豚インフルエンザ(3kview/0res)
프리토크 2009/05/20 15:32
18793.
비비나비 로스앤젤레스
地震(2kview/12res)
프리토크 2009/05/20 15:29
18794.
비비나비 하와이
ハワイで運転免許をとりたいのですが☆(2kview/0res)
프리토크 2009/05/20 13:57
18795.
비비나비 로스앤젤레스
他国のコミュニティーサイト(647view/1res)
프리토크 2009/05/20 12:29
18796.
비비나비 로스앤젤레스
本の購入(619view/2res)
고민 / 상담 2009/05/20 09:58
18797.
비비나비 로스앤젤레스
『りりか』のローマ字表記は『RIRIKA』と『LILIKA』どちらがよいでしょうか?(11kview/20res)
고민 / 상담 2009/05/20 09:58
18798.
비비나비 로스앤젤레스
期待はずれなUTB(2kview/11res)
프리토크 2009/05/20 09:55
18799.
비비나비 로스앤젤레스
サウスベイ地区のまつげエクステ(523view/0res)
프리토크 2009/05/20 09:55
18800.
비비나비 로스앤젤레스
母親教室しりませんか?(612view/0res)
프리토크 2009/05/20 09:51
토픽

비비나비 로스앤젤레스
メトロでチケットを切られコンプトンのコートへ行かなければいけないのですが…

고민 / 상담
#1
  • Y.Y162
  • 2009/05/13 10:25

メトロで無賃乗車でチケットをもらいました。
コートへ行けと言われましたが、一体どうなるのでしょうか。何を持っていかなければならないんでしょうか。捕まったときに聞いてもただコートへ行けとしか言われませんでした。ちなみにチケットには名前と正しい住所は書かれていますが、ドライバーライセンスの番号は書かれていません。
はじめてのことでどうしたらよいか戸惑っています。
しかもコンプトンコートは行ったこともないし、どんな所か想像もつきません。

#14

同じチケットについての質問なので、ここに記載させて頂きます。
同じように数週間前、私もメトロでチケットを切られたのですが、コートへ行けでは無く、自宅にレターが届くのでその指示に従うようにとのことでした。ですが、まだ何のレターも届いていません。その時に切られたチケットは手元にあります。こういう場合はどうすれば良いのでしょうか? 何かご存知の方いらっしゃいましたら、アドバイスお願いします。

#15
  • がたな
  • 2009/05/19 (Tue) 23:13
  • 신고

チケットにいつまでにどこに出頭って書かれてませんか?
「自宅にレターが・・・」はよく聞きますが、言葉が通じず勘違いしているかもしれませんよ。

#16
  • Blueskyhollywood
  • 2009/05/20 (Wed) 10:29
  • 신고

私はチケットを切られた後、約1ヶ月後位にレターが届き、そのレターに詳細が記載されていますので その指示にしたがって裁判所に行きました。

#18

がたなさん、Blueskyhollywoodさん、ありがとうございます。期限までまだ時間があるので、もう少し様子をみてみます。

#17

いろいろなご意見ありがとうございます。捕まった時の状況を書かせていただくと、チケット(Metro Tap)は持っていたのですがなかなか見つけることが出来ず、領収書を見せようとしたのですが、聞いてもらえず、回りの人は見てるし、警官は見てるしで余計焦って何も言えずそのまま電車を下ろされてチケットを切られました。
その場合、コートにメトロパスを持って行けばよいのでしょうか?
また、私の場合も手紙などは来ませんでした。チケットを切られてからコートにケースが上がるまで3週間かかるのでその後ならばいつでもいいということでしたので、りん323 さんの場合も、チケットを切られてから3週間後〜にコートへ行けば良いのだと思います。

“ メトロでチケットを切られコンプトンのコートへ行かなければいけないのですが… ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

비비나비 샌디에고
豚インフルエンザ

프리토크
#1
  • dagadagada
  • 2009/05/20 15:32

これからサンディエゴに留学するんですが、豚インフルエンザの影響はどんなものなのでしょうか?そちらの日本人の方や身近な人が、豚インフルエンザに感染した人とかいるのかなーと思ってトピックを立てています。何か日本から持ってきた方がいいものとか、対策とかあれば教えてください。1人で留学生活スタートするのでなにかと不安です。先輩方、情報提供お願いします!!

“ 豚インフルエンザ ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

비비나비 로스앤젤레스
地震

프리토크
#1
  • サウスベイダー
  • 2009/05/18 11:43

M4.7の地震きましたね。
専門家の予想だと今回の地震が余震だったら3日以内に大きいのが来る可能性があるようです。
備えあれば憂えなしです。
晴天でサンダルばかりの日々ですがせめて3日くらいは靴くらい履きましょう(笑)

#8
  • Sky
  • 2009/05/19 (Tue) 16:47
  • 신고

ゆれましたね〜。
私はNorthridgeの地震の恐怖が思い出されます。

#9
  • エドッコ3
  • 2009/05/19 (Tue) 17:20
  • 신고

私も71年の Sylmar Quake それに94年の Northridge Quake を経験していますが、今回のはいつ起きたのか分かりませんでした。あの時は家にいたんですけどね。いよいよ惚けたかな。

#11

BigOne近し?

#12
  • サウスベイダー
  • 2009/05/20 (Wed) 09:55
  • 신고
  • 삭제

http://quake.usgs.gov/recenteqs/Maps/Los_Angeles.html 
ここでロスの細々した地震速報やってます。
大きくはなかったですがやっぱり3日以内に来ましたね(笑)

ウィキペディアからの情報なんですが”1995年に発生した兵庫県南部地震では、本震発生の前日に前震が4回観測された。しかしいずれも規模が小さく(最大M3.3)、これは本震発生後に分かったことである。”
って書いてました。
日本に住んでいたら地震なんて慣れっこなはずなんですがLAに住んでいるとちょっとした地震でもびびっちゃいますよね。 ま、ノースリッジの地震を経験した方もいるでしょうしね。
ですが〜あまり気にしすぎても生きてられませんよねwww


>柴さん&ムーチョロコモコさん 
訂正ありがとうございます。 
前震(予震)、本震、余震の順番のようですねw

>みかん星人さん
それはすごい経験しましたね。
伊丹出身の友達が上京した時に実家に連絡が取れなくてテレビにずっとしがみついてた姿は今も忘れられません。

>SKYさん
知人もノースリッジ地震経験したせいか今回の地震もかなりびびってます。

>エドッコ3さん
ぼけたかなってwww うけましたw
場所によってゆれ具合が違うんでしょうかね。


 

#13
  • みかん星人2009
  • 2009/05/20 (Wed) 15:29
  • 신고

あまり記憶は確かではありませんが、前震あったと思いますが、おっしゃるように地震はさほどめずらしいものではなかったので、またかぁ位に思ってましたが、大きいのがきてからは、ほんの少しの揺れでもふるえてました。
母が隣で寝てたのですが、揺れた瞬間私におおいかぶさってくれたのですが、後で見ると母の寝ていた場所には大きな重いタンスが倒れてました。なので、小さいのが何回か起こった今、もう既に怖いです。

“ 地震 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

비비나비 하와이
ハワイで運転免許をとりたいのですが☆

프리토크
#1
  • まき1978
  • 메일
  • 2009/05/20 13:57

運転免許をどなたかとろうと計画している方いらっしゃいますか??もしくはどなたかお安く免許を取るまでエスコートをしてくださるかた。。業者に頼むと500ドルするので。。半額くらいでどなたか3日ほどお手伝い、エスコートしてくれると助かるのですが。。

“ ハワイで運転免許をとりたいのですが☆ ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

비비나비 로스앤젤레스
他国のコミュニティーサイト

프리토크
#1
  • yukimitsu
  • 2009/05/20 09:58

どなたか、びびなびみたいなコミュニティーサイトの韓国版や、中国、台湾、などアジアのコミュニティーサイトをしっている方いらっしゃいますか?出来ることならロサンゼルスを中心としているサイトがいいんですが。
よろしくお願いします!!

#2
  • ぶんぶん丸
  • 2009/05/20 (Wed) 12:29
  • 신고

meetupとか?

“ 他国のコミュニティーサイト ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

비비나비 로스앤젤레스
本の購入

고민 / 상담
#1
  • booking
  • 2009/05/18 23:13

皆さんは日本の本を購入する場合どうされていますか?
こちらの本屋で買うと定価の1.5倍位しますよね?

アマゾンでは日本の本などは取り寄せ出来るんでしょうか?

皆さんのアイデア聞かせてください。

#2
  • heath
  • 2009/05/18 (Mon) 23:36
  • 신고

調べたわけではありませんが、シッピングがプラスされる分、こちらで買った方が安いような気がします。
日本にしか置いてない本は取り寄せて、買える本はこっちで買った方がお得ではないでしょうか?

#3

アマゾンは海外発送してくれますが、やはり送料を考えるとこちらの書店で購入したほうが安上がりだったりします。Fujisan.comというサイトもありますが、送料を考えると。。。

定価の1.5倍は一昔前に比べると安くなったほうなんですよ。

“ 本の購入 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

비비나비 로스앤젤레스
『りりか』のローマ字表記は『RIRIKA』と『LILIKA』どちらがよいでしょうか?

고민 / 상담
#1
  • でいびっど
  • 2009/05/17 21:27

アメリカで暮らすのに、『りりか』のローマ字表記は『RIRIKA』と『LILIKA』どちらがよいと思われますか?
今夏からLAに転勤するのですが、娘の名前のローマ字表記でお知恵を貸してください。最近法律が改正されたそうで、一律のヘボン式でないものも認められると旅券課で聞きました。日本語での発音は『LILIKA』の方が近いと思いますし、Lilyみたいに呼んでもらえるかと考えているのですがどうでしょうか?(家族や友人たちは「りか」と呼んでいるのですが)
私自身、アメリカ人に名前をいう度に苦労しているので、できる限り楽に名前を伝えられたほうがいいかなと思っています。
どうぞよろしくお願いします!

#19
  • Glass
  • 2009/05/19 (Tue) 11:53
  • 신고

caを「カ」で使わないとは言ってないですよ。Ericaもあると申したのですが・・ アメリカ人にりかちゃんはRica, Rikaのどちらがいいか聞いてみるといいですよ。半数以上がRikaというでしょう。ヒスパニックならRicaと言うでしょうが。

#20
  • mopa
  • 2009/05/19 (Tue) 17:40
  • 신고

>アメリカ人にりかちゃんはRica, Rikaのどちらがいいか聞いてみるといいですよ。半数以上がRikaというでしょう。

Ame..RICA..人に限ってそんなことねーよ。

#21
  • porky
  • 2009/05/19 (Tue) 22:13
  • 신고

>Ame..RICA..人に限ってそんなことねーよ。

笑笑笑笑笑。

なに、こんどはダジャレ??笑

最近、のってますねぇ〜。

偽者も出てきたみたいだし。


アメリカ人はスペリングのこと、そんなに気にしないでしょ、普通。

特に、名前はいろんなスペルがあるからね。

日本人だけだよ、スペリングにうるさいのは。

#22

#20
あっはー。あったまいいねー。気付かなかったよ。

私の名前もRが付くんだけど、日本人にとっての(ローマ字の)Rは、英語圏の人にとってはDなんだね。どっちかって言うとLなんじゃないかと思うんだけど。
日本語にはRの音はないのに。へんなの。

#23

R とLの発音、めんどくさいですよね。

日本人のお友達でえりこ、という人が居るのですが、彼女は最初こちらに来たときにえりちゃん、えり、と呼んでもらいたくて、Elieとスペルしてました。それにアメリカ人にはEri、なんて言いにくいかと。だけどこちらに慣れてきて、よく考えると、EricとかEricaとか普通にいるので、後で、失敗した、ローマ字のスペルで通せばよかった、と言ってました。

#9さん、うちの娘も日本名をりな、にするつもりでした。ですが日本のスペルはRina,に対し、こちらでりな、と言えばLinaなので、旦那に「いったいどっちなんだ」 (どっちでもいいんだよ、日本名なんだから)とかいわれてるうちに生まれてみれば全然りな、って感じではなかったので他の名前をつけましたのですが。

さて、りりかちゃん、個人的にはLilikaがかわいいと思います。きっとアメリカ人もすぐにLili, Lily,と呼んでくれると思います。もし彼女がベイビーでなければスペルを決めるのに意見を聞いてみてはいかがでしょうか。名前を呼ばれるのは彼女ですし、後で恨まれることもないでしょう。

“ 『りりか』のローマ字表記は『RIRIKA』と『LILIKA』どちらがよいでしょうか? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

비비나비 로스앤젤레스
期待はずれなUTB

프리토크
#1
  • まっくまにあ
  • 2009/05/18 22:14

今日の「どっちの料理ショウ」

最後の最後「今日のご注文は…どっち?」でいきなり終わりかよ。
楽しみに見ていたのに、なんじゃあれ!?。

これまでも、ルーキーズの最終回も大幅にカットされていたし。
他の番組でも適当な編集していて、あまりにも雑な番組作り

このご時世にあってUTBの頑張りに期待していたのに、完璧に裏切られた気分だ。

#8
  • LAっ娘
  • 2009/05/19 (Tue) 00:56
  • 신고

インターネットテレビのほうがいいかも。
フジテレビとかTBSとか普通に見れるわよ。

#9

そうそう、ルーキーズ最終回は大幅にカットされていましたよね、まったくいい加減で残念です。

それにNHKニュースは日本語で放送して欲しいですね〜日本語放送じゃないと意味無いです。

ほんと裏切られたちゃいましたね。

#10
  • 尾野痔
  • 2009/05/19 (Tue) 12:04
  • 신고

まぁ、やっているだけまし。って意見もあるだろうけど…

こんなんじゃ、やらないほうがまし。って感じもする。

職場で「どっちの料理ショウ」の再々放送を見たけど、最後までやってたよ。
お詫びのコメントが一瞬流れていたけど、再々放送を見るような暇人は、俺くらいか? (笑)

裏切られたと思うと腹が立つから、所詮、素人集団、こんなものさ。って思えばいい。

#11
  • LAっ娘
  • 2009/05/19 (Tue) 20:08
  • 신고

HDの日本語放送がほしいわ。
UTBもHD放送してくれないかしら。

デジタルチャンネルって日本のような地デジと同じだと思ったけど、ちがうのね。
普通の画質だし。
それと、小数点のチャンネルやめてほしいわ。

あと、尾野痔って、オノジって読むの?

#12
  • 尾野痔
  • 2009/05/20 (Wed) 09:55
  • 신고

どもっ、 オヤジ です。

デジタルになってチャンネル増えすぎ。

18.2ch は、24時間適当に放送中!!!

“ 期待はずれなUTB ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

비비나비 로스앤젤레스
サウスベイ地区のまつげエクステ

프리토크
#1
  • まつげ様
  • 메일
  • 2009/05/20 09:55

サウスベイ地区で安くまつげエクステをやってくれる場所・お勧めの場所があったら教えて下さい。

“ サウスベイ地区のまつげエクステ ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

비비나비 로스앤젤레스
母親教室しりませんか?

프리토크
#1
  • Whisper
  • 메일
  • 2009/05/20 09:51

トーランスやW.LAには色々日系の集まりがあるようですが
ダウンタウン付近にはないのですか?

“ 母親教室しりませんか? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요