표시방식
표시변경
카테고리별 표시
최신내용부터 전체표시
15161. | 비비나비 로스앤젤레스 今どきのサイト販売は?(698view/0res) |
프리토크 | 2011/09/06 11:24 |
---|---|---|---|
15162. | 비비나비 로스앤젤레스 日本の地デジ番組がブルーレイで映らない。。。と情報掲示板でありますが(1kview/4res) |
프리토크 | 2011/09/06 08:36 |
15163. | 비비나비 로스앤젤레스 黒人男性と付き合っていた女性(69kview/470res) |
고민 / 상담 | 2011/09/04 16:42 |
15164. | 비비나비 뉴욕 出産を控えている方、育児中の方へ質問(3kview/0res) |
고민 / 상담 | 2011/09/03 23:58 |
15165. | 비비나비 로스앤젤레스 腰まであるズボン(854view/1res) |
프리토크 | 2011/09/03 10:04 |
15166. | 비비나비 로스앤젤레스 緊急!!!WEDDINGギフト(1kview/4res) |
프리토크 | 2011/09/02 20:56 |
15167. | 비비나비 로스앤젤레스 洗濯機のための洗剤(3kview/11res) |
프리토크 | 2011/09/02 19:41 |
15168. | 비비나비 로스앤젤레스 交通ルール(5kview/14res) |
고민 / 상담 | 2011/09/02 15:50 |
15169. | 비비나비 로스앤젤레스 日本人の髪質に合うアメリカ製のシャンプー、コンディショナー(8kview/20res) |
프리토크 | 2011/09/02 12:58 |
15170. | 비비나비 로스앤젤레스 LAXまでのベストな行き方。(1kview/6res) |
프리토크 | 2011/09/02 08:48 |
비비나비 로스앤젤레스今どきのサイト販売は?
- #1
-
- サイト・販売君
- 2011/09/06 11:24
円高!色んな会社が、サイト販売していますが、
今からでも、米国製品の販売に、儲け(勝算)が有るのでしょうか?
どなたか、専門的なアドバイスからのご意見をお聞かせ下さい!
冷やかし投稿の中にも、的を得ていることもーーアリ?
“ 今どきのサイト販売は? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스日本の地デジ番組がブルーレイで映らない。。。と情報掲示板でありますが
- #1
-
- daam97
- 2011/09/04 09:11
日本の地デジ番組がブルーレイで映らない。。。と情報掲示板でありますが、私も知りたい。ここで同じ質問をさせて下さい。ブルーレイって全国共通(?)じゃないんですか?日本からいろいろ送ってもらおうと思っていたところなのでどなたか詳しい方教えて下さい。
- #2
-
- ムーチョロコモコ
- 2011/09/04 (Sun) 09:38
- 신고
>>>全国共通
そう、北は北海道から南は沖縄まで全国共通。
- #3
-
- maco-sx
- 2011/09/04 (Sun) 10:38
- 신고
通訳すると、
ブルーレイってリージョンフリーじゃないんですか?
ですね。
- #4
-
- ウクラ
- 2011/09/04 (Sun) 11:14
- 신고
Blu-Ray Discはリージョンフリーではありません
日本とUSAが同じリージョンAです
南北アメリカ、東南アジア、日本、朝鮮半島、台湾及びそれら海外領土
また、日本の地デジ番組はCPRMというコピープロテクションが入っていると思います
このため、CPRMフリーでコピーするか、他の方法でコピープロテクションフリーでないと通常のDVD, Blu-Rayプレイヤーでは見れないはずです 詳細は下記サイトで
http://www.zipang.uc.tc/overseas-life/?page_id=718
- #5
-
- daam97
- 2011/09/06 (Tue) 08:36
- 신고
大変参考になりました。有難うございます。
“ 日本の地デジ番組がブルーレイで映らない。。。と情報掲示板でありますが ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스黒人男性と付き合っていた女性
- #1
-
- びび女子
- 2011/02/17 13:03
38歳バツイチの女です。去年、10年間結婚していたブラックの夫と別れてシングルになりました。26歳で知り合って結婚するまで、黒人とは付き合った事も無かったし、それまで付き合って来た男性は全て日本人の男性でした。自分では特別ブラックが好きと言う訳ではなく、人種を超えて人間的に惹かれるモノがあったので結婚しましたが、離婚してみて改めて人種や文化の違いが問題だったのかなと思っています。結婚していた10年間、旦那が黒人と言う事で、親戚をはじめ一般的な日本人の人達から色メガネで見られていたし、私も人が言う何気ない人種差別的な発言に怯え、怒りを覚え、ネガティブに世間を見る様になってしまった気がしてしまいます。
次にお付き合いする男性は、人種も文化も同じ日本人の男性がいいと思う様になり、惹かれる日本人男性が現れました。先日、その男性に前の夫がブラックだった事を告げると、かなりショックだったらしく、急によそよそしく振る舞う様になってしまいました。彼にはバツイチだと言う事は告げていたし、彼にも離婚歴があるのでそれを気にしているのでは無いと思います。やなり日本人男性にとって、ブラックと付き合っていた日本人女性って受け入れられなかったりするのでしょうか?それとも、これって私が人種差別的な事にセンシティブになり過ぎていて、被害妄想なのでしょうか?
もちろん、人それぞれでしょうし、私の人生をやり直せる訳では無いのですが、これってあまりオープンに言わない方が良い事なのでしょうか?黒人だからダメで、白人や他の人種なら気にならないのでしょうか?日本人男性の意見が聞きたくてココに投稿させて頂きました。
それと、同じように国際結婚されている女性の方からの意見もお聞かせください。色々と色メガネで見られる事が多いと思いますが、離婚後もその様な事ってあるのでしょうか?
- #467
-
- 悩み改善4号
- 2011/09/03 (Sat) 00:04
- 신고
>>日本人の男性はアメリカの男性と比べたら臆病とか内気
それって、俺の経験と感じではまったく逆だけれどもね
- #468
-
- 悩み改善4号
- 2011/09/03 (Sat) 00:06
- 신고
おっとごめん!!
内気に関しては日本人のほうがはるかに上である
- #469
-
訳って言うのは絶対って言うのは無いので、仕方ないですが。。。
You do feel that some people don't like that fact that we are together. このピリオドで終わり。My family didn't.と始まっていると思いましたが、続いてたのかもしれませんね。
あと、 intimidatedって、mopaさんはどう訳します?怖気づく、怖がるよりも優しいのが臆病かな?と思ってるのですが。
Japanese men can get intimidated.もI do think と強調されて居るのですけど。
- #470
-
- mopa
- 2011/09/04 (Sun) 16:39
- 신고
>You do feel that some people don't like that fact that we are together. このピリオドで終わり。My family didn't.と始まっていると思いましたが、続いてたのかもしれませんね。
ピリオドで終わってんだよ。 続いてるって、どーゆー意味? たとえば Most Americans believe in God. I don't. って言った場合、文法的には独立した文が2つあるとしか解釈できねーぜ。
- #471
-
- mopa
- 2011/09/04 (Sun) 16:42
- 신고
>I do think と強調されて居るのですけど。
強調多用しすぎで、すでに強調の効果失ってんじゃん。
“ 黒人男性と付き合っていた女性 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 뉴욕出産を控えている方、育児中の方へ質問
- #1
-
- tomatos
- 메일
- 2011/09/03 23:58
これから出産を控えていらっしゃる方、それから育児中の方へ質問です。
母が日本で助産師をしています。もう20年以上の臨床経験があり、また母乳育児に関するアドバイス、お乳マッサージのサービスなどを行っています。その分野の技術移転のために海外へ赴任していたこともあります。
その母ですが、アメリカで仕事をするという夢があり、アメリカ看護師試験のためにNYに留学することを考えています。ただ、試験に受かった後、果たして日本人コミュニティーの中で助産師(また母乳育児アドバイザー、お乳マッサージ)への需要があるのかどうか、就職につながるのかどうかが分からず悩んでいます。
何かアドバイスがあれば教えてください。
“ 出産を控えている方、育児中の方へ質問 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스腰まであるズボン
- #1
-
- ahou
- 2011/08/29 10:22
いつもジュニアのサイズ0のズボンをはいています。
体は小さいのですが、もうおばさんで、ローライズすぎるズボンがつらい年齢です(笑)
これくらいのサイズで腰まであるズボンって、どこで買えますか?
- #2
-
- 悩み改善4号
- 2011/09/03 (Sat) 10:04
- 신고
中国人か東南アジア系の人間に聞いたらば解かるかもですよ
何故ならば、彼らも体型は日本人とかなり似通っていますから
早く見つかることを期待します
“ 腰まであるズボン ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스緊急!!!WEDDINGギフト
- #1
-
- jen1981
- 2011/09/02 13:42
アジア家具や食器、勿論アジアンFOOD好きな白人にあげるWEDDINGギフト探してます。女の子の友人ですが、旦那にもGIFTあげるべきなのでしょうか?
それても、2人にって感じのの物をあげるべきなのか?困ってます。
食べる事とか甘いものとかも大好きな子なので、GIFTカードもありかもですが、
思い出に残る、ユニークなものをあげたいと思っています。
美味しい食べもの(日持ちするものONLY)のアイディアもWELCOMEです。
LAエリアでいいお店ありませんか?
アジア関連でなくてもOKです。今週の日曜までに購入希望です!
HELPお願いします!
- #2
-
- 歩兵
- 2011/09/02 (Fri) 15:35
- 신고
ウエディングギフトは普通カップルに差し上げる物を贈ると思います。あと、食べ物を贈るっていうのは聞いたことがありません。
大体はそのカップルがRegistryしてるお店とかがあって、本人たちが希望してる品書きの中から、ご自分で購入可能な値段のものを買ってあげて、そのお店に郵送料を払って送ってもらうのが普通だと思います。
結婚式当日にギフトの山が出来ると、会場から自宅まで持って帰るのに困るからです。それか、Wedding Showerをその人の友達が計画している場合は、その会場に持っていって、結婚式より前に渡してしまうのが普通だと思いますが。
- #3
-
>思い出に残る、ユニークなものをあげたいと思っています。
相手が品物を指定してまんの。
あんたが思い出に残る、と思っても相手はそう取らなければ無駄じゃがな。
ここは無難にブランド店のギフトカード2人で2000ドル分くらい渡せば相手は思い出に残りまっせ。
ケチケチせずにこういう時はでっかくいきましょうな。
- #4
-
アメリカではプレゼントで食べ物ってあまり聞きませんね。
#2さんと同意見ですが、レジストリー内から選ぶか、ギフトカードがいいと思います。
親しさにもよると思いますが、私はアメリカ人の友達に大体いくらくらいのものをあげるものなのか参考までに聞いた事がありますが、(日本だと結婚式に3万円包むのが常識のように)、大体$100前後だと言われました。
もし親しい友人であればブライダルシャワーにも呼ばれますよね?それからバチェラレットパーティーにも。その時には彼女へのプレゼントを持って行くのはないでしょうか?
ウェディングギフトはあくまでカップルに差し上げるものだと思います。
- #5
-
- ヒマジン
- 2011/09/02 (Fri) 20:56
- 신고
とぴ主さんが食べ物なんて言うから
缶詰の詰め合わせバスケットとかを
想像して笑っちゃった。
高級キャビア缶詰セットとかどう?(笑)
“ 緊急!!!WEDDINGギフト ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스洗濯機のための洗剤
- #1
-
- jacklee
- 2011/08/30 04:23
最近、洗濯物がくすんできている気がします。
洗濯洗剤のように洗濯機に入れて、洗濯機自体を綺麗にする洗剤はあるのでしょうか??
日本では見かける事があったので、アメリカにもあるとか思って聞いてみました。
ご存知の方、ぜひ教えて下さい。
- #8
-
- ヒマジン
- 2011/09/02 (Fri) 09:27
- 신고
How to Clean washing machine等で検索すると
Distilled VinegarとBaking Sodaで
クリーンする方法などが出てきます。
市販されてないものは買えませんよね~(笑)
- #10
-
- ヒマジン
- 2011/09/02 (Fri) 11:36
- 신고
↑
これは多分HE洗濯機用だと思います。
HEでない場合でも使えるのかしらね?
- #11
-
どこのスーパーでも買える最高の物をお忘れでは?
ベーキングソーダです。
ベーキングソーダを洗濯槽に入れお湯を洗濯し、から回しするだけ。
$3+お湯で済みます。
- #12
-
- ヒマジン
- 2011/09/02 (Fri) 19:41
- 신고
11 名前:梨男さん
私も#8でカキコしましたけど。
アメリカに昔からある万能プロダクトですね。
歯も磨けるし。
“ 洗濯機のための洗剤 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스交通ルール
- #1
-
- 免許皆伝
- 메일
- 2011/08/03 14:21
カリフォルニアで運転して半年になりますが、交通ルールで一つ
あやふやなことがありますので教えてください。
片側3車線で交差点にさしかかり、各車線に対応した信号がある場合、
右車線に対応する信号(たいてい歩行者信号の上にありますよね)が赤
のとき直進はできないが右折は安全にターンできれば可と認識しています。
ところが右車線が右折専用で、その車線に対応する信号が赤の場合は、
右折もしてはならないということでしょうか?
右折禁止の標識がついている場合は右折できないと考えていましたが、
右折専用レーンの信号が赤の場合も右折はできないというのは曖昧です。
ご存知の方、教えてください。
- #11
-
- chachaboys
- 2011/08/05 (Fri) 22:47
- 신고
#10 そのページ、No.6の記述? <特別な指示が無い限り>ではなく<サインやペーブメントがあれば>一番右のレーンでなくても右折OKとかいてない? しかも、一方通行から一方通行への右折の場合。 自分も結構ルールを知らずに運転してると自覚しておる。
- #12
-
すみません、私の書き方に間違いがありました。
「特別な指示がない限り2車線目の右折(誤・右側と書いてしまいました)も出来るそうです」と書いたのは添付したウェブサイトの情報からではありません。(並べて書いてすみません。)交通ルールを知る人から、どちらの車線からの右折も100%合法と聞いた情報です。
それとは別にウェブサイトは参考として添付させていただきました。
正確に言えば、「2車線めは右折出来ない」とは書いてありません。
それによれば「行く先を阻むものがあれば、隣の車線に移ってもいい」という説明ですよね。それは右側の車線と2番目の車線、どちらからでも赤信号時、同じ条件で右折可ということが前提で説明されていると理解出来ると思います。
※どの車線にいても、複数の車線がある場合、曲がりきるまで車線変更は禁止なので。
「出来るとも書いてないじゃないか」と言われれば、なんとお答えしていいのか私もわかりませんが。
どなたか、DMVにお勤めの方いらっしゃいませんか?(笑)
- #13
-
こんなのがありました。
信号が有ると無いとで違うんちゃう。
http://www.expertlaw.com/forums/showthread.php?t=82509&page=1
- #14
-
#13さん、リンクどうもです。
ポリスに止められたのは『赤信号で一時停止に右折しなかったから』
で、その理由は『2番目の車線から右折したから?』ということ?ですかね。(微妙?)
州によっても法律が違うだろうし、ポリスによっても違う時がある。
どこに問い合わせたら正しい答えがわかるのかな。
やっぱり#9さんのように「迷ったらしない」が一番。
急ぎの時は、とりあえずカメラとかポリスが傍にいないか要確認でGO!
“ 交通ルール ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스日本人の髪質に合うアメリカ製のシャンプー、コンディショナー
- #1
-
- Westwood-UCLA
- 2011/08/27 11:44
人に寄りけりだとは思いますが、皆さんは、これお勧めというものありますか?
アメリカ製のものは、水のせいもあると思いますが、どうもゴワゴワ、キシキシします。
お願いします。
- #17
-
髪質は人それぞれです。同じ日本人でもそれぞれ髪質は違います。
日本で売っているものでも合う合わないがあります。
トラベルサイズなど小さいポーションで買って地道に自分に合うシャンプー/コンディショナーを探すほかないと思います。
- #18
-
- Alano.
- 2011/08/30 (Tue) 12:49
- 신고
DHCはどうなのかな?
http://www.dhccare.com/DHC/Category.aspx?Theme=Skincare&Catalog=DHC+USA&Category=HairCare
- #19
-
私もいろいろ試しましたが、スーパーやドラッグストアで売られているものはほとんど同じでだめでした。今はKiehl'sのものを使っていますが、これでもダメという人も以前の別のトピックで見たこと有るので、個人差あると思いますよ。ロクシタンも試しましたが(あ、これはフランス製ですが。でもアメリカで入手可能ということで)、こちらは高い割りに効果なかったです。同じ値段だったらKiehl'sのほうがしっとりします。シャンプーよりコンディショナーにお金をかけたほうがいいと思いますよ。私は、しっとり系を目指しているので、Kiehl'sのコンディショナーはかなり気に入っています。さらさらになるか?はどうかなあ。小さなサイズで10ドル弱なのでそれから試してみたらどうでしょう?
- #20
-
- ヒマジン
- 2011/09/02 (Fri) 00:36
- 신고
Baking Sodaを小さじ1杯分、シャンプーにまぜて
使ったらさらさらになりました。
Arm&HammerのBaking Sodaの大箱にも
書いてあります。又、Baking Sodaに少しの水を加えて
ペースト状にして、洗顔のあとにマッサージすると
角質がとれます。高いスクラブ洗顔剤を買わなくても
OK.口に入っても安全。
- #21
-
Avalon Organics のシャンプー&コンディショニング(made in CANADA)
avalonorganics.com
“ 日本人の髪質に合うアメリカ製のシャンプー、コンディショナー ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스LAXまでのベストな行き方。
- #1
-
- kaiu
- 메일
- 2011/09/01 10:04
家族4人で、BURBANKからLAXまでシャトルで行こうか、車で行こうか、迷ってます。
近くのシャトル場からだとシャトル代一人7ドル+駐車代1日4ドル×3週間。
飛行場近くの駐車場だと、フリーシャトルで、1日5ドル前後の駐車代×3週間。
家からのシャトルは4人で片道61ドルみたいです。
小さい子供がいるし、朝早く出るので、地下鉄は考えにくいですよね〜。
皆さんは、旅行のときどうしてますか? なにかお勧めのところがあれば教えてください〜。
- #3
-
- MasaFeb
- 2011/09/01 (Thu) 17:38
- 신고
4行目
- #4
-
>皆さんは、旅行のときどうしてますか?
旅行の時は普通にLAX内 の駐車場にとめます。
便利ですよ。
旅行の時くらいパ〜っといきましょう!
- #5
-
- ルーシールーシー
- 2011/09/01 (Thu) 20:45
- 신고
私だったら、3週間も空港近くの駐車場に停めっぱなしはチョッと不安なので、家と空港直のシャトルで行きます。
あと、知り合いに頼んで行きだけでも空港まで送ってもらうと言うオプションは無いのですか?
- #6
-
- マンザーナ
- 2011/09/01 (Thu) 21:44
- 신고
日系企業にお勤めなら、企業が契約しているリムジン会社を使えばもっと簡単です。企業と契約しているリムジン会社はどこの会社も時刻通りに来ますので。それとか、羅府テレフォンガイド等に出ている日系のリムジン会社を利用するとか。
- #7
-
- kaiu
- 2011/09/02 (Fri) 08:48
- 신고
いろいろありがとうございました。日系企業のリムジンサービスっていいですね〜。やはり、裏3週間泊めっぱなしはちょっと不安ですよね。Van Nuysのシャトル場から30分おきにシャトルが出てて、大人7ドル、なんと子供は無料だったので、友達にそこまで送ってもらって行ってくる事にしました。
“ LAXまでのベストな行き方。 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
- 가게를 검색하고 싶을 땐 <타운가이드>
-
- 경험이 풍부한 스타일리스트가 당신의 헤어 고민을 해결해 드립니다. 고객에...
-
경험이 풍부한 스타일리스트가 당신의 헤어 고민을 해결해 드립니다. 고객에게 어울리는 헤어스타일 제안, 헤어에 대한 고민 해결, K-POP 아이돌의 헤어스타일이 되고 싶다 ! 그런 분들도 꼭 일본어로 예약해 주시기 바랍니다.
+1 (408) 296-9027Maria Hair Studio
-
- 해외 거주 자녀의 온라인 학원이라면 "베스트 세미나" 1개월 무료 체험 ...
-
일대일 완전 담임제이기 때문에 성장할 수 있는 온라인 일본어 학습 학원, 베스트 세미나 입니다. 「자연스레 일본어가 나오게 되었다」「아이가 매번 기대하고 있다」라는 만족의 소리를 듣고 있습니다. 나만의 선생님과 함께 즐겁게 일본어를 배우세요. 체험수업 신청, 자료청구 등, 부담없이 문의해 주십시오.
+1 (206) 452-3747Best Seminar
-
- 기노쿠니야 서점은 전 세계 80개 이상의 점포와 35개의 영업 거점을 보...
-
1969년 해외 1호점인 샌프란시스코점을 오픈했다. 현재는 뉴욕, 샌프란시스코, 로스앤젤레스, 시카고, 시애틀, 시애틀, 포틀랜드, 댈러스 등 주요 도시를 중심으로 총 11개 매장을 운영하고 있다. 각 매장에서는 일본어 서적, 잡지의 제공은 물론 문구 및 잡화 취급에도 힘을 쏟고 있다. 또한, '우수한 일본 문화의 소개', '현지에 대한 문화적 공헌'이라는...
+1 (213) 687-4480紀伊國屋書店 ロサンゼルス店
-
- 안심과 신뢰의 법률사무소. 이혼 ( 친권, 양육비, 부양비, 재산분할 등...
-
이혼, 친권, 양육비, 양육비, 부양비, 재산분할, 가정폭력, 혼전계약서 ・ 혼인 후 계약서, 유언장 ・ 생전 신탁은 맡겨주세요. 당신에게 가장 좋은 방법을 함께 고민하고, 끝까지 정성을 다해 도와드립니다. 우선은 부담없이 상담해 주세요. 첫 상담은 무료입니다. 일본어 메일 etsuko@lindley-law.com ( 담당 : Etsuko ) ...
+1 (562) 481-5884Law Office of Michael Lindley
-
- 일본의 맛, 하와이와 일본을 잇는 일식 창작 요리를 표방하며 매일 새로운...
-
Minatoku Kitchen은 일본의 맛을 테마로 현지인들에게 사랑받는 가게를 목표로 하고 있습니다. 와이키키 지역에서도 멀지 않기 때문에 관광객 여러분도 해외 음식으로 위를 쉬게 하고 싶을 때 꼭 이용해 주셨으면 합니다. 쌀은 우오누마산 코시히카리를 사용하고 있으며, 주먹밥, 고기말이도 현지인들에게 큰 호평을 받고 있습니다. 현지인, 관광객 여러분, 꼭...
Minatoku Kitchen
-
- 1975년 창업. 카모가와에서 정통 중화요리를 먹는다면 중국요리 동양 !...
-
1975년 창업한 노포 중화요리점 '중화요리 동양'에서는 카모가와 ・ 기사와라즈 두 점포 모두에서 인기 있는 '뚝배기 마보 두부'를 맛볼 수 있다. 따끈따끈한 뚝배기와 매콤한 매운맛에 빠져들게 될 것임에 틀림없다 ! 개인실 좌석과 예산별로 선택할 수 있는 연회 코스도 준비되어 있습니다.
+81-4-7093-2345中国料理 東洋 鴨川店
-
- ~ 세계를 상대로 싸우는 일본계 기업, 개인사업자의 힘으로 ~ 미국 진출...
-
Ozawa, Kaneko and Associates LLP는 1.재무제표 감사, 검토, 편집 업무, 2.자문 서비스, 3.회계 아웃소싱 서비스, 그리고 4.세무 서비스의 4가지 분야에서 고객의 요구에 맞는 서비스를 제공하고 있습니다. 경험이 풍부한 직원들이 일본계 기업 특유의 문제나 벤처기업의 고유한 문제를 해결하면서 다양한 서비스를 제공하고 있습니다.
+1 (650) 445-8035小澤、金子会計事務所
-
- 오렌지카운티의 치과입니다. 직원 모두 친절하고, 정중하고, 정확하게 진료...
-
* 오렌지카운티 ( 뉴포트비치, 코스타메사, 어바인 ) * 치과의사 경력 35년 * 심미치과, 소아치과, 일반치과, 임플란트도 취급하고 있습니다. * 의사가 직접 일본어로 진료, 설명해 드립니다. * 여러분의 치아 건강에 도움이 될 수 있도록 직원 모두 친절하고, 정중하고, 정확하게 진료하는 것을 신조로 삼고 있습니다. * 치아에 관한 고민은 무엇...
+1 (949) 752-6480馬場歯科医院
-
- 8월 27일 ( 화 ) 하반기 정규 수업 시작 ! 뉴욕 지역에 교사를 두...
-
그 SAPIX 수업을 미국에 있으면서 수강할 수 있습니다 ! 일본의 SAPIX 복습에 중점을 둔 학습을 도입하면서도 해외에서 생활하는 자녀에게 맞는 과목별 학습을 할 수 있도록 수업을 진행하고 있습니다. 학습한 내용은 가정에서 복습을 통해 학습을 정착시키고, 수업시간에 퀴즈를 통해 학습의 정착도를 확인합니다. 일본의 SAPIX 복습에 중점을 둔 학...
+1 (201) 408-0285SAPIX USA
-
- 누수 ・ 즉 ・ 긴급 수도공사 ・ 치바현 군즈시 ・ 토미츠시 ・ 키사라즈...
-
저희 후쿠다 수도는 '덕분에'라는 겸손한 마음을 모토로 치바현 군즈시 ・ 후미츠시 ・ 키사라즈시 ・ 소데가우라시를 중심으로 영업을 하고 있는 수도 공사 회사입니다. 리폼부터 애프터케어까지 물과 관련된 일이라면 무엇이든 후쿠다 수도에 맡겨 주십시오. ● 각처 수세식 화장실 수리, 교체 ● 변기 탱크 내부 부속품 수리, 교체, 변기 변기 교체 ● 급탕기...
+81-439-52-0962(有)福田水道
-
- 카모가와에서 맛있는 창작 요리를 먹으며 즐거운 시간을 보내지 않겠습니까 ...
-
? 합리적인 가격에 고타츠(다다미) 좌석에서 편안한 동료들과 함께 즐거운 시간을 보내시는 건 어떨까요? 카모가와 야키야에서 여러분의 방문을 기다리고 있습니다. 안주부터 든든한 고기와 생선까지 다양한 메뉴가 준비되어 있습니다◎
기분도 배도 든든하게 채우실 수 있도록 라스트 오더는 힘이 닿는 데까지 제공합니다💪🏻 (04) 7093-0121yakiya やきや
-
- 유익한 해피아워를 진행 중 ! 하와이 한정 메뉴를 다양하게 준비했습니다....
-
장인정신으로 만든 정통 우동을 큰 그릇에 담아 드셔보세요. 일본을 대표할 만한 요리를 일본식 모던 분위기의 공간에서 즐길 수 있습니다.
+1 (808) 888-8559つるとんたん
-
- 미식의 도시 홍콩에서 미슐랭 1스타를 받은 홍콩 딤섬 전문점. 서민적인 ...
-
4년 연속 미슐랭 3스타를 획득한 포시즌스 호텔 홍콩의 광둥 레스토랑 '룽징헌'의 딤섬 셰프였던 막 콰이 푸이(Mak Kwai Pui) 셰프가 파트너인 렁 파이 쿵(Leung Fai Keung) 셰프와 함께 '보다 캐주얼하고 일상적인 정통의 맛을 추구한다'는 생각으로 2009년에 독립하여 오픈. 일상적인 가격으로 일류 호텔의 맛을 즐길 수 있는 레스토랑으로...
+1 (212) 228-2800Tim Ho Wan
-
- LA 1호점 그랜드 오픈 ! 일본 전국 40개 매장, 긴자, New Yo...
-
컷 $ 50】 패스트 패션처럼 부담 없이 헤어컷을 즐기세요 ? 확실한 기술과 감각으로 당신을 매료시킵니다 ! 일본 전국에 40개 매장, 뉴욕과 하와이에도 매장을 가지고 있는 일본계 헤어 살롱입니다. 패스트 뷰티】 우리는 패스트 패션처럼 부담 없이 헤어컷을 즐길 수 있도록 하고 있습니다. 헤어컷과 컬러를 트렌드에 맞게, 계절에 맞게 부담 없이 즐기시기 바랍...
+1 (323) 413-2688SOHO New York Los Angeles Hair Salon
-
- J+MED on Madison (Japanese Medical Care,...
-
1.종합의료서비스 ( 신생아부터 성인까지 진료 가능합니다 ) 2.응급처치 ・ 케어 ( 급작스런 부상이나 증상을 당일에 응급처치하는 서비스입니다 ) 3.밀착형 지원 ( 내원 ) 4.건강증진 ( 병에 걸리기 전에 할 수 있는 적절한 관리로 미병관리, 예방접종, 건강검진도 실시하고 있습니다 ) 한국어
일본어 원... +1 (212) 204-8567J+Med on Madison