แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

1.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
まさかトランプが勝つとは思わなかった。(1kview/43res)
สนทนาฟรี วันนี้ 13:08
2.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
緊急車両に道を譲らなかった場合の違反(276view/13res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ วันนี้ 11:42
3.
วิวินาวิ ฮาวาย
キンダー&エレメンタリーのアフタースクールプログラムについて(213view/5res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ วันนี้ 08:16
4.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
グリーンカードのための健康診断(167view/1res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ เมื่อวานนี้ 17:39
5.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
暗号資産(69view/1res)
เทคโนโลยี เมื่อวานนี้ 17:39
6.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
オレンジカウンティーの産婦人科(50view/0res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ เมื่อวานนี้ 17:38
7.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(674kview/4332res)
สนทนาฟรี 2024/11/13 13:11
8.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(1kview/39res)
บ้าน 2024/11/13 10:42
9.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
冷蔵庫の移動と廃棄処理(6kview/73res)
สนทนาฟรี 2024/11/12 16:34
10.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
高齢者の方集まりましょう!!(264kview/862res)
สนทนาฟรี 2024/11/12 16:22
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥

สนทนาฟรี
#1
  • shokopu
  • 2009/08/29 23:02

12年以上アメリカに住んでるのにこんなことがわからないのかとあきれられるかも知れませんが、聞くは一時の恥と思ってお尋ねします。
”アラフォー”は何の略語なんでしょう?40歳代の人のことを意味してるのはわかるのですが、どの英語の略語なんでしょうか?自分ではもしかして”After Forty"を何度も早く言うと”アラフォー”になるのでは?と考えています。きっと違うと思うのですが。
後、"ロハス”も、よく雑誌とかに"ハワイでロハス”と載ってますが、これは英語なのでしょうか?長い間アメリカにいるのですが、アメリカ人からこの単語を聞いたことがないような気がするのは気のせいでしょうか?よろしくお願いします。

#36

kaigai さん、

> 団塊世代の大卒(東大、京大、早稲田、慶応)は同級生同士で卒業し即結婚。女は就職せず専業主婦が多数。

そのように特定な大学に限定せず、日本全国のその時代の大卒者を見た場合、何%くらいの人たちが卒業即結婚したのでしょう。私の予想では一桁台でそれも低い方の数字だと思いますが。大卒者で結婚した年齢をグラフにしてみると、20代後半から30歳くらいにピークがあるのではないでしょうか。

また、これは参考にならないと思いますが、私が就職した会社は零細企業だったので、所帯持ちを駐在員として送る余裕がなかったので、独身である私にお鉢が回ってきました。今は知りませんが、その頃仕事の関係上、日系の大手電機企業を盛んに回りましたが、やはり独身の駐在員のが多かったですよ。

確かに所帯を持ってしまうと、家庭での経費も膨らむので、簡単には辞められず、会社側の意向を好き嫌いにかかわらず飲まなければならないことはありました。しかし、それと卒業即結婚という現象とは直接関係ないと思います。

#37

>25,6なんて帰国子女より英語できる人いっぱいいます、日本は。(留学経験なくても)というか、就職するために英語+中国語またはスペイン語など3ヶ国語できる人多いし。

そうなんだ。・・・・ちょっと調べてみよっ!

#38

#36
あくまでもリサーチとマーケティングの結果の話です。
中小企業でなく大企業、全国大卒者団塊世代を集計したまでです。大学進学率は日本全国で30%の時代ですが生活するために結婚は8、6割が25までに経験している世代ですね。

この頃は中小企業は確かに資産はなかったため独身者を駐在させたところもあったでしょう。

田舎の方は高卒が多いので20前後の結婚が多いのは現在も同じ傾向です。

#39

たまに年配の方(男性)が自分の妻を紹介するときに「愚妻」って言葉を使うことがあります。あの言葉の意味って最初は「こんなどうしようもない妻」かと思って団塊世代は自分の嫁に酷いこというなぁとあきれてたんですけど、あれって正確には「こんなどうしようもない自分に付き添ってくれている妻」という意味合いで妻をほめる言葉らしいですね。これって誤解されてもしょうがないわかりにくい言葉だなぁと自己弁護。

#40

>妻をほめる言葉らしいですね。

褒めちゃったらへりくだりの表現にならねーじゃん。弊社とか妾(わらわ)とか小生とかと同じで、自分側を蔑んで相対的に相手を持ち上げんだから。褒めたらやべーよ。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่