Mostrar todos empezando con los mas recientes

1.
Vivinavi Los Angeles
独り言Plus(237kview/3553res)
Chat Gratis Ayer 22:39
2.
Vivinavi Los Angeles
冷蔵庫の移動と廃棄処理(409view/30res)
Chat Gratis Ayer 22:37
3.
Vivinavi Hawai
ハワイでオフロードバイクがレンタル可能な店を教えてください!!(6view/0res)
Pregunta Ayer 22:33
4.
Vivinavi Los Angeles
猫のペットホテル又はペットシッターを利用された方、教えてください。(918view/31res)
Mascota / Animal Ayer 22:25
5.
Vivinavi Los Angeles
モービルHome(259view/15res)
Vivienda Ayer 22:21
6.
Vivinavi Los Angeles
二重国籍 日本でパスポート更新(4kview/97res)
Chat Gratis Ayer 21:16
7.
Vivinavi Los Angeles
グリーンカード取得時のコロナワクチン接種(198view/2res)
Relacionado a la Visa Ayer 20:37
8.
Vivinavi Los Angeles
高齢者の方集まりましょう!!(190kview/783res)
Chat Gratis Ayer 13:33
9.
Vivinavi Los Angeles
お勧めの懐かしき1950年代~1970年代の日本映画(1kview/36res)
Entertainment Ayer 13:02
10.
Vivinavi Silicon Valley
混声合唱団かけはし団員募集(特に男性!)(13view/0res)
Otros 2024/09/21 20:59
Tema

Vivinavi Los Angeles
英語相談!

Chat Gratis
#1
  • あきんど楽市
  • 2012/04/13 13:25

びびなびにはこちらに長く住まわれていて、英語が堪能な日本人の方などや、こっちに来たばかりで英語がまだ不自由な方など、色々な方がいます。

なので、英語の相談やこの一言は便利、これはネイティブがよく使う表現だよね、今日この表現面白いなぁと思った、等があると思います。

なので、上記のことをみなさん書いて行きませんか?

例えば
「ASAPって何?」
「As soon as possible だよ」みたいな事で構いません。

#2

トピ主さん質問です。

Fo' shizzle, ma' nizzle.

とはどういう意味ですか?
そしてどういう時に使うんですか?

あと B.Y.O.B. とはなんですか?

#3
  • あきんど楽市
  • 2012/04/13 (Fri) 18:46
  • Informe

当たりめえだろ
みたいなスラングですね。黒人の方が使ってるのたまに見ますね。

bring your own booze
ですね。各自飲み物持参でもってこいよってことですね。

#4
  • 有明海
  • 2012/04/13 (Fri) 20:47
  • Informe

FYI
For Your Information

#5
  • 永住組
  • 2012/04/13 (Fri) 22:08
  • Informe

脱サラ向けのキャッチで
Built Your Own Business (BYOB)
ってのもよく使いますよね

#6
  • 昭和の母
  • 2012/04/13 (Fri) 22:40
  • Informe

>Built Your Own Business (BYOB)

過去形ですか?もう引退なさった?

Bring your own bitch.でよろしいかと存じます。

#8
  • しゃぼん玉
  • 2012/04/13 (Fri) 23:12
  • Informe

RSVP = 来るか来ないか連絡ちょうだいねぇ。

#9
  • Reila 911
  • 2012/04/13 (Fri) 23:40
  • Informe

ABC
American born chinese
と聞いたことがあります。

#10
  • 永住組
  • 2012/04/14 (Sat) 01:18
  • Informe

すいません、Buildでしたね Build Your Own Business。
ただのタイポなんだから普通に訂正してくれればいいんじゃないんですか?

#11
  • 有明海
  • 2012/04/14 (Sat) 08:14
  • Informe

RSVPは元はフランス語、英語ではありませんよ。

Répondez s'il vous plaît

#12
  • MasaFeb
  • 2012/04/14 (Sat) 10:36
  • Informe

sが抜けてる。。。

#13
  • あきんど楽市
  • 2012/04/14 (Sat) 22:37
  • Informe

私はあまり聞いた事ないんですが、RSVPはみなさんの周りの方は結構つかわれてるんですか?

#14
  • 有明海
  • 2012/04/15 (Sun) 04:17
  • Informe

↑ 結婚式の招待状には必ずと言っていいくらい。

Plazo para rellenar “  英語相談!   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.