Show all from recent

1.
Vivinavi ออเรนจ์เคาน์ตี้
日本への送金 $250,000(960view/4res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ เมื่อวานนี้ 20:04
2.
Vivinavi ลอสแอนเจลิส
祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(433view/21res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ เมื่อวานนี้ 16:44
3.
Vivinavi ลอสแอนเจลิส
探しています(24view/0res)
เที่ยวเล่น เมื่อวานนี้ 16:15
4.
Vivinavi ฮาวาย
二重国籍パスポート期限切れ(231view/4res)
คำถาม / สอบถาม เมื่อวานนี้ 14:30
5.
Vivinavi ลอสแอนเจลิส
独り言Plus(399kview/3853res)
สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 14:15
6.
Vivinavi ลอสแอนเจลิส
市民権と永住権の違い(2kview/60res)
คำถาม / สอบถาม เมื่อวานนี้ 13:40
7.
Vivinavi ลอสแอนเจลิส
Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(3kview/46res)
บ้าน เมื่อวานนี้ 11:28
8.
Vivinavi ฮาวาย
三菱UFJ銀行から口座に関する回答要求のメールがきました。(288view/5res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2024/12/13 23:29
9.
Vivinavi ลอสแอนเจลิส
AT&T Fiver(184view/5res)
เทคโนโลยี 2024/12/13 21:53
10.
Vivinavi ลอสแอนเจลิส
まさかトランプが勝つとは思わなかった。(3kview/75res)
สนทนาฟรี 2024/12/12 13:47
Topic

Vivinavi ลอสแอนเจลิส
日本からUSAへ$100kの持ち込み

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • $100k
  • 2015/08/27 09:03

先にUSAから日本への持ち込みに関して質問有るようですが、日本からUSAへ$100k動かすのにwire, check, etc..何が安全で安価であるか経験者の方のみお応え下さい。

未経験者の方、何かと中傷したい方はご遠慮ください。

#101
  • 100k
  • 2015/09/13 (Sun) 23:51
  • Report

#98貴方も日本人街に住んでいる方ですね。

#102
  • 100k
  • 2015/09/13 (Sun) 23:54
  • Report

因みにドロドロにしようとしてるのは貴方に様な方で私は最初から最後迄、

昨今久しぶりに訪日したので日本からの送金何が良いか、と尋ねています。

#104
  • 100k
  • 2015/09/14 (Mon) 00:05
  • Report

#98

言葉の本意を理解されずに使用されているので此方に追記しておきます。わから無い言葉は使用し無いほうが良いですよ。

ホーム > 「あ」から始まる句 >
ああ言えばこう言う
【読み】 ああいえばこういう
【意味】 ああ言えばこう言うとは、相手の言うことに素直に従わず、いちいち理屈をこねて逆らうこと。


というのは相手が正しい事を言っているのにも関わらずどの方向からも反論するという事です。

私が行っている事は「間違った発言に」正しい事を言っているので異なった論点となります。

これ以上、母国語で恥をかかれません様に今後お気をつけください。因みに私は正しい事を日本語を使用する立場なので研究もしています。

#108
  • /dev/null
  • 2015/09/14 (Mon) 08:54
  • Report

kraken.comで日本円をビットコインに両替。別のビットコインウォレットで受け取り、銀行にデポジット。krakenの手数料は0.35%なので、金額が大きいと高くつくかもしれないが、両替は為替レートそのままなので、トータルでは安いはず。ウェブでポチポチやるだけで送金が完了するのと、海外送金記録が残らないので、便利。krakenの1日の入出金限度額が低いのが面倒な点。

#110
  • 紅夜叉
  • 2015/09/14 (Mon) 10:23
  • Report

フリートークのお悩み掲示板
書き込めば盛り上がるでしょうに。

でも自分でとにかく私は正しい、ということです。と言えるなら
世の中の人全て正しいんじゃ無いですか。
私は神様です。といえば神様になっちゃうでしょうに。

歌手の藤圭子さんのようにボストンバッグに入れて
運べば手数料ゼロ、安全であるのみ。
行動力あんのかしら。聞くだけタダをしてんのかしら。

Posting period for “ 日本からUSAへ$100kの持ち込み ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.