Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
20061. | Vivinavi Los Angeles 痔の薬(3kview/11res) |
Preocupaciones / Consulta | 2008/08/25 13:52 |
---|---|---|---|
20062. | Vivinavi Los Angeles 出産後の生活(1kview/6res) |
Preocupaciones / Consulta | 2008/08/25 13:52 |
20063. | Vivinavi Los Angeles UCLA(549view/1res) |
Chat Gratis | 2008/08/25 12:53 |
20064. | Vivinavi Hawai オアフ島でお勧めのホテルを教えてください。(4kview/1res) |
Preocupaciones / Consulta | 2008/08/25 10:52 |
20065. | Vivinavi Los Angeles サテライトTV会社のDVRについて、(916view/2res) |
Preocupaciones / Consulta | 2008/08/25 09:25 |
20066. | Vivinavi Los Angeles 実技試験のルート at costa mesa(4kview/10res) |
Preocupaciones / Consulta | 2008/08/24 22:22 |
20067. | Vivinavi Hong Kong さみし!!(3kview/0res) |
Chat Gratis | 2008/08/23 11:42 |
20068. | Vivinavi Nueva York 現地保険会社について。(5kview/0res) |
Chat Gratis | 2008/08/22 23:42 |
20069. | Vivinavi Los Angeles クレジットカードの解約について。(2kview/10res) |
Chat Gratis | 2008/08/22 21:58 |
20070. | Vivinavi Los Angeles 夫婦一方名義の家のローン(1kview/6res) |
Chat Gratis | 2008/08/22 20:42 |
Vivinavi Los Angeles夫婦一方名義の家のローン
- #1
-
- mortgage
- 2008/08/06 11:39
私は結婚して夫がもともと持っていた家に一緒に住んでいるのですが、「家賃」のようなものとして私の収入から毎月夫に住居費を払っています。でも、家は夫名義なのに、、、と思うと納得できないことも。この家に住まないでアパートを借りたりすると家賃はこれより高くなるのでいいといえばいいのですが。
日本の掲示板のようなものを見ると、名義は一方なのに支払いは折半にしていたりするとそれでいいのか、と(名義は無いけど払っている方を)心配するような書き込みを見つけたりします。それで、アメリカでは夫婦の一方(夫や妻)が所有していて、その人だけの名義になっている家に住んでいる方は、ローンの支払いはどうしているのかな、と思ってトピを立ち上げさせていただきました。
所有している人だけが払っている、もう一方も「家賃」のような感じで名義は変える事無く払っている、結婚した時点で名義を両方に変えた、など、皆さんどうされているのでしょうか。よろしくお願いします。
- #3
-
- mopa
- 2008/08/20 (Wed) 19:07
- Informe
そんなに家賃払いたくねーなら、その家自分一人で買い取っちゃえよ。そーすりゃ旦那から逆に家賃徴収できるぜ。そんなに金がなけりゃ結婚前に旦那が支払った分の半分を旦那に払えば共有にできるんじゃね?どっちみち今の家賃より高くつくよなー。だからさー、旦那が家持ってるだけでも感謝したら?世の中には一生家賃払い続けるような男も多いんだぜ。
- #5
-
- teapot
- 2008/08/20 (Wed) 23:03
- Informe
生活費を払っているということは、ご主人とトピ主さんの収入は別々に管理しているということですか?つまり別の銀行口座を持っているということ?口座を1つにしてお互いの収入をそこにいれて、お金を管理すればこの問題は解決すると思いますが。。。
ご主人はローンを全額はらっているんですか?
アメリカは社会人になって親と一緒に住んでいる場合はレントなり生活費を両親に払うのが普通ですから、その感覚でしょうね。
友人のアメリカ人夫婦の例ですが、家具とか電化製品とか、それぞれが結婚前に自分で買ったものはいまだに自分の物という感覚です。「このテレビはワイフのもの」とかね。一緒にくらしているのに「私達の物」にならないの?と不思議に思いますが、「買ったのはワイフだから」という理由でした。
なので、家もご主人が買ったものなので、「これは僕のもの」という感覚はあると思います。だから生活費なりレントを要求するんじゃないでしょうか?
家の名義を一緒にするということについては、その必要性はご主人は持ってないと思いますよ。自分のものなにになんで?という感じでしょうね。
ちなみにうちは名義は一緒ですが(一緒に購入しました)、ローンの支払いは主人の収入からやってます。私も収入がありますが、生活費にあてたり、貯金してます。
- #6
-
ローンは主人名義ですが、何かあった場合にと、家のタイトルをジョイントにして私の名義も入れてもらいました。
主人には、一ドルも払っていませんが・・・。
「夫婦」ですから・・汗
また、変な言い方ですが、ご主人に住居費を払っているそうですが、チェックでお支払いしていますか??もしも、なにかあったときには、あなたもその家に住むために金額(たとえご主人でも)払っていたら十分に家の所持権利を主張できますよ♪またレント代でなくても水道費や主にUtilityをあなたがお支払いしたというチェックなどがあれば、それも十分に家の権利を主張することも出来ます。
。。ご主人と一度お話されてはどうでしょうか??
- #8
-
万一離婚になったら、結婚前の財産(家)は結婚前から所有していた人のものとされます。半分請求出来るのは、結婚後に築いた財産ですので。
万一、旦那さんが突然亡くなられて、リビングトラストを設定していなければプロベート(検認手続きを行う裁判)による検認手続きが避けられず、プロセスに1,2年(平均)かかり、多額な弁護士費用等が発生いたします。多額な弁護士費用を払えば手元には少ししか残りません。リビングトラストを設定していないなら、ジョイントになっていたほうが貴方に有利です。
弁護士に相談したほうがいいかも。
- #7
-
結婚前にどちらかが持っていたものは、たとえ名義をかえても離婚などで財産を分ける場合、結婚以前にもっいた人のものです。二人の物にしたければ、今の家を売って、他の物件を買う方が、確実ですね。
Plazo para rellenar “ 夫婦一方名義の家のローン ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Por favor, no dude en contactar con noso...
-
He vivido en Las Vegas desde 2008, por lo que tengo un amplio y profundo conocimiento ・local de la zona. Tengo más de 20 años de experiencia diversa en Japón, habiendo trabajado en muchos países y co...
+1 (702) 635-6249Junko Shimada/Realty One Group
-
-
+1 (310) 347-8750COEL
-
-
- Sharakukan, uno de los mayores estudios ...
-
Fotografía de bodas ・ Fotos de la mayoría de edad ・ Fotos de Shichi-Go-San (siete-cinco-tres-tres) ・ Para fotos de omiyazari, visite Kisarazu Sharaku-kan Disponemos de una amplia gama de trajes y num...
+81-438-23-2525写楽館
-
- Usa Fudoki no Oka
-
El Museo de Historia de la Prefectura de Oita, situado a la entrada de la península de Kunitachi, el "Hogar de Buda", presenta reconstrucciones a tamaño real de tesoros nacionales de la prefectura, co...
+81-978-37-2100大分県立歴史博物館
-
- Rápido, barato y fiable. Apoyamos su mud...
-
Con más de 25 años de experiencia, podemos ayudarle con su mudanza. Precios flexibles y más ! Una llamada de teléfono, puerta a puerta ! ! Llámenos primero !.
+1 (917) 682-6318引越し太郎
-
- Ofrecemos coordinación total ・desde el d...
-
Somos una imprenta de South Bay que lleva más de 40 años en el negocio. Enviamos no sólo a Los Ángeles y Orange County, sino también fuera del estado y a Japón, con entrega local gratuita !.
+1 (310) 534-7612Office World Print
-
- ★ Nuevas citas disponibles ★ Con el conc...
-
Todo el personal es japonés ! Le ayudamos a causar una gran impresión cada día con nuestra tecnología de alta calidad y nuestros servicios de hospitalidad !.
+1 (408) 656-2766K's Hair Salon
-
- La escuela ofrece clases los sábados en ...
-
Objetivos : Desarrollar las cualidades y habilidades que permitirán a los niños ser pioneros en la sociedad futura Políticas : Educación japonesa los sábados - aprender y pensar en japonés Profesore...
+1 (201) 585-0555ニュージャージー補習授業校
-
- Es una organización sin ánimo de lucro q...
-
FLAT ・ FLAT es una organización sin ánimo de lucro con sede en Nueva York y que opera en todo EE.UU., poniendo en contacto a profesionales sanitarios y pacientes de habla japonesa y apoyando a la comu...
+1 (772) 349-9459FLAT ・ふらっと
-
- Proporcionamos tratamientos a medida mie...
-
Hawaiian Lomi Lomi por el propietario, que tiene muchos años de experiencia trabajando en hoteles resort y salones de belleza total. Lomi Lomi es un masaje manual que mejora el flujo de la linfa y es...
Kekua
-
- ORO] es un salón de belleza con siete su...
-
Si crees que tiene que ser un salón japonés !, por supuesto ! pregúntanos sobre cualquier cosa, desde las mismas habilidades técnicas que en Japón hasta las últimas tendencias japonesas.
+1 (929) 281-5998ORO New York Brooklyn
-
- Un restaurante de dim sum de Hong Kong c...
-
El chef Mak Kwai Pui, que fue maestro de dim sum del restaurante cantonés Long Keung Keng del Four Seasons Hotel Hong Kong, galardonado con tres estrellas Michelin durante cuatro años consecutivos, ab...
+1 (212) 228-2800Tim Ho Wan
-
- Organización sin ánimo de lucro que repr...
-
GVJCCA trabaja para proteger los derechos humanos de las personas, especialmente de la comunidad japonesa-canadiense !Nuestra revista,
+1 (604) 777-5222Greater Vancouver Japanese Canadian Citizens' Association
-
- Peluquería japonesa-japonesa ! Estilista...
-
Cada estilista de American Salon es independiente y ofrece un servicio único. Por lo tanto, los precios no son los mismos, así que por favor consulte los detalles con cada estilista antes de venir al ...
+1 (310) 373-6667AMERICAN SALON
-
- Nota : No hay escuela en Boston SAPIX US...
-
SAPIX clases se pueden tomar sin salir de la zona de Boston ! Las clases regulares en línea, varios exámenes de prueba y cursos de temporada están disponibles. Tenga en cuenta que : No hay escuela ...
+1 (914) 358-5337SAPIX USA