Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
16161. | Vivinavi Los Angeles 洗濯洗剤(合成洗剤が使えない!)(1kview/2res) |
Chat Gratis | 2011/01/02 14:48 |
---|---|---|---|
16162. | Vivinavi Los Angeles 愛人問題(4kview/17res) |
Preocupaciones / Consulta | 2011/01/02 14:48 |
16163. | Vivinavi Los Angeles カーウォッシュ(3kview/17res) |
Preocupaciones / Consulta | 2011/01/01 11:47 |
16164. | Vivinavi Los Angeles BlackBerry Torch(2kview/11res) |
Chat Gratis | 2011/01/01 02:08 |
16165. | Vivinavi Nueva York OPTを取得できる学校。(4kview/0res) |
Chat Gratis | 2010/12/31 23:47 |
16166. | Vivinavi Los Angeles 加湿器&空気清浄機について(744view/1res) |
Chat Gratis | 2010/12/31 23:33 |
16167. | Vivinavi Los Angeles 緊急!!留学中 I-20 新規更新について(4kview/7res) |
Preocupaciones / Consulta | 2010/12/31 23:33 |
16168. | Vivinavi Los Angeles 714Xについて、教えて下さい(937view/0res) |
Preocupaciones / Consulta | 2010/12/31 20:06 |
16169. | Vivinavi Los Angeles 家のローンが終わる際に(1kview/5res) |
Preocupaciones / Consulta | 2010/12/31 20:06 |
16170. | Vivinavi Los Angeles クリスマス、年末どこへいきますか?(2kview/16res) |
Preocupaciones / Consulta | 2010/12/31 20:06 |
Vivinavi Los Angeles駐妻って何ですか?
- #1
-
- LA新参者
- 2010/03/01 10:30
1月からこちらの大学に通い始めた、LA初心者です。
こちらに住んでいる人のブログを読むと、タイトルや注釈が駐妻とか、職業:駐妻とか、やたら目につきます。
私の理解では、駐妻って単なる駐在員の方の奥さん(専業主婦)とおもっていましたが、わざわざ強調されるという事は、こちらに住んでいらっしゃる専業主婦の方と何がどう違うのですか?
ふと、疑問に思いました。
- #228
-
- daniema
- 2010/03/10 (Wed) 21:00
- Informe
>そもそも証拠もなく偽物扱い始めたのはどっちなんだ?そっちの証明から始めてくれよ。
Mopa氏自身には証拠もなく、そういうことにして、何が何でも駐在妻が軽蔑されていることにしたい、と意味した。
具体的にいうと、例えば、駐在妻が英語が出来ないというのは、Mopa氏が駐在妻達と関わりが無いから、Mopa氏には根拠も証拠もないという意味。
アメリカ人と英語をスラスラ喋ってる駐在妻何人も見たし、英文科出たりこっちの大学も出たのも見てきたから、「駐在妻イコール英語が出来ない」はよく知らない人が根拠も証拠もなく言うことだということ。日本から来たばかりの人意外で、英語が出来ない駐在妻は見たことないんでね。
もしかしたら、Mopa氏は日本から来たばかりの英語が出来ない駐在妻しかみたことないのかな。
日本から来たばかりの駐在妻が英語が出来ないとしても、来たばかりの永住組も同じ。十年以上アメリカにいる永住組の妻で、英語の文法の基礎ゼロってものいるよ。
- #229
-
- daniema
- 2010/03/10 (Wed) 23:09
- Informe
最初、自分も、駐在妻は英語が出来ないだろうというステレオタイプ的観念を根拠もなく漠然ともっていた。
だが、駐在妻がアメリカ人と長々スラスラ喋って、しかも文法がちゃんとして発音もいいんで、意外性で驚いたことが何度かある。
永住組の妻でも元駐在組も以外といるが、元駐在組であることをやたらに言わないようだ。思い出したが、長年滞在している元駐在妻の英語が、男顔負けのバリバリってのもあった。英文科卒ではないが、有名国立大学卒だった。
関わりが無いと、ステレオタイプに考える傾向があるんじゃないかな。
- #230
-
「日本から来たばかりの駐在妻が英語が出来ないとしても、来たばかりの永住組も同じ。
十年以上アメリカにいる永住組の妻で、英語の文法の基礎ゼロってものいるよ。」
私がまさにそうです。
アメリカにきて10以上年になります。
最初は子育てに夢中で、気がつけば子供がペラペラになり・・・
子供がある程度大きくなったら いつの間にか10年なんてあっという間でした。
小さい子供を二人を抱えてアダルトスクールにも通えませんでしたからね・・・。
耳でなれた英語を使ってばかりなので文法の基本なんてとっくに忘れている
というか・・・初めて知った文法数知れずです・・・
でも 何事にも遅くはないと思います。
しかし、最近 通うアダルトスクールのクラスメイトに比べたら、発音、ヒヤリング、
日常会話では やはり駐妻よりは勝っていたと思います。
駐妻の方たちはテストの点数はいいけれど・・しゃべるとなると・・
しどろもどろで・・ネイティヴなアメリカ人の前では 緊張するのは当然ですよね。
どちらもいろんなタイプがいて 当たり前だというのが今の現実です。
永住、駐妻・・みんな いい人達ばかりですよ。
いい点、欠点をあげればキリがありません。
- #231
-
- mopa
- 2010/03/11 (Thu) 19:35
- Informe
>もしかしたら、Mopa氏は日本から来たばかりの英語が出来ない駐在妻しかみたことないのかな。
可能性はあるけど、もっとあり得るのは、daniema氏がエリートすぎて、優秀な駐妻ばかりしか回りにいねーってことなんじゃねーのか?
- #232
-
>だいたい日本人の女の人と結婚してるアメリカ人の男の人って変わってる人とかあんまり働かないとか暴力とかいいイメージがありません。
聞いた話ですがお給料を渡さないで自分でマネージするとか。
みんな奥さんはおこずかいが欲しいし自由になるお金が欲しいのでフルタイムで働きに出るとかきいた事あります。
昔の日本の男の人みたいですね。
うち普通にアメリカ人の夫からお小遣いもらってるけど‥。
あれ?いけないの?
悪い噂だけを先行させて、さも当たり前の話のようにしている時点で
少なくとも駐在経験中さんの駐妻ワールドが狭い事だけはわかりました。怖い〜。
Plazo para rellenar “ 駐妻って何ですか? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Recorrer la historia del papel, conocer ...
-
El Museo del Papel se estableció en Oji, Tokio ・ en 1950 ( (Showa 25) ) como uno de los principales museos integrales del papel del mundo, coleccionando ・ preservando ・ y exhibiendo una amplia gama de...
+81-3-3916-2320紙の博物館
-
- Aunque tus problemas parezcan triviales ...
-
・ Sentirse deprimido ・ ・ ・ Insomnio persistente ・ Estado de ánimo ・ Falta de motivación ・ Sentirse solo ・ No poder ir al trabajo o a la escuela ( Retraimiento de ama de casa ) ・ No puede hacer la...
+1 (626) 372-7848LA カウンセリング / ひつもとみわ [子供・結婚・家族・不安・鬱病 専門カウンセラー]
-
- Kisarazu Stone Co. vende lápidas ・ traba...
-
Kisarazu Stone Co. es un comerciante de piedra en la prefectura de Chiba, principalmente en Kisarazu ・ Kimitsu ・ Sodegaura ・ Ichihara y Tokio ・ Kanagawa Prefectura cerca de la Aqua-line, la venta de ...
+81-438-52-3131木更津石材
-
- Canguro Seino. Apoya el comercio entre E...
-
Inicialmente, la oficina se estableció en NYC como SEIBU Transportation del Grupo Seibu, y ahora, como Seino Super Express USA del Grupo Seino, lleva casi 60 años apoyando el transporte internacional ...
+1 (424) 344-7700SEINO SUPER EXPRESS USA, INC.
-
- Agencia Matrimonial Internacional ・ Agen...
-
Nos ocupamos de los matrimonios de japoneses expatriados y residentes permanentes. Póngase en contacto con nosotros si estudia en el extranjero. También proporcionamos presentaciones para mujeres que ...
+1 (443) 470-5750海外結婚相談所・TJM(旧Kaiwa-USA)
-
- Si usted tiene alguna preocupación sobre...
-
¿Tiene el cuello y los hombros rígidos por trabajar en un escritorio, mirar demasiado las pantallas o usar demasiado el teléfono o la tableta? ¿Le pesa la cabeza? ¿Trabaja a distancia, nunca sale de c...
+1 (408) 343-3835福田カイロプラクティック
-
- Se trata de un centro médico integral cr...
-
Chequeo médico al estilo japonés en Manhattan, sometiéndose a una campaña de chequeo médico - desde la recepción hasta el diagnóstico - todo en japonés.
+1 (212) 365-5066J Medical(My Medical Care PC)
-
-
+81-4-7093-6669シーブルー鴨川店
-
-
- Alai Alai Personnel cuenta con más de 20...
-
Reclutamiento en Hawaii ・ Cuando se trata de personal temporal, Alliance Personnel Más de 20 años de confianza y experiencia. Empresa local con el mayor número de bilingües registrados en Hawai. Pr...
+1 (808) 521-4300アライアンスパーソネル (人材紹介・派遣)
-
- El Jardín del Té Japonés está situado en...
-
El parque cuenta con una Casa del Té recién reformada. La Casa de Té está situada en el corazón del Jardín de Té Japonés, con vistas al pintoresco paisaje y al estanque. Disfrute de un refresco mient...
+1 (415) 752-1171Japanese Tea Garden
-
- El restaurante Linger Hut se ha traslada...
-
Desde su creación, Ringer Hut siempre se ha comprometido a utilizar los ingredientes más frescos y ofrecer a sus clientes una experiencia gastronómica de alta calidad, sabrosa, saludable y segura. Nag...
+1 (808) 946-7214リンガーハット - アラモアナセンター
-
- Un restaurante con platos un poco tedios...
-
ABIERTO en Kimitsu ! Restaurante de estilo occidental por un auténtico chef con muchos años de experiencia en Yokohama, incluyendo francés de hotel y bastantes comidas de banquetes de boda en Yokohama...
+81-439-32-1225レストラン シベール
-
- Disfrute del lujo del tiempo en un entor...
-
El interior de estilo europeo y el esmerado servicio le proporcionarán un momento de satisfacción.
+1 (310) 787-0000Club Zero Entertainment
-
- Consulta inicial gratuita ! Puede consul...
-
Los abogados y el resto del personal hablan japonés. En Aina Law Office, los propios abogados hablan japonés. Inmigración ( Visados [B1/B2, E1/E2, F/M, H1B, K-1, L, O,P, T,U], residencia permanente [h...
+1 (808) 380-3075Aina Law Office
-
- Sharakukan, uno de los mayores estudios ...
-
Fotografía de bodas ・ Fotos de la mayoría de edad ・ Fotos de Shichi-Go-San (siete-cinco-tres-tres) ・ Para fotos de omiyazari, visite Kisarazu Sharaku-kan Disponemos de una amplia gama de trajes y num...
+81-438-23-2525写楽館