Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
15681. | Vivinavi Los Angeles 地震・津波による災害への寄付する時に注意、、、(14kview/95res) |
Chat Gratis | 2011/04/20 19:28 |
---|---|---|---|
15682. | Vivinavi Hawai 有名人の人はどうして移民できるの?(22kview/11res) |
Chat Gratis | 2011/04/20 17:52 |
15683. | Vivinavi Hawai 日本語新聞の求人広告(4kview/1res) |
Chat Gratis | 2011/04/20 16:29 |
15684. | Vivinavi Los Angeles お勧めのネイルスクール教えてください!(947view/1res) |
Chat Gratis | 2011/04/20 11:38 |
15685. | Vivinavi Los Angeles ソーシャルセキュリティの住所変更(1kview/2res) |
Chat Gratis | 2011/04/20 09:37 |
15686. | Vivinavi Los Angeles 2010年のタックスリターン(138kview/246res) |
Chat Gratis | 2011/04/20 09:14 |
15687. | Vivinavi Hawai ウェルカムボード(似顔絵)作成(2kview/0res) |
Chat Gratis | 2011/04/20 07:14 |
15688. | Vivinavi Los Angeles 次から次と出てくる病気。。(1kview/2res) |
Preocupaciones / Consulta | 2011/04/20 01:06 |
15689. | Vivinavi Los Angeles 困っています:GOOGLEサーチでウィルス感染?(1kview/2res) |
Chat Gratis | 2011/04/20 00:28 |
15690. | Vivinavi Los Angeles アパート水道の水(1kview/3res) |
Chat Gratis | 2011/04/19 23:16 |
Vivinavi Los Angeles2010年のタックスリターン
- #1
-
- tax man
- 2011/02/26 15:56
2005年から続けていました「2004年のタックスリターン」のトピックの書き込み有効期限が終了したとのことです。従いまして、新たに「2010年のタックスリターン」というトピを立てましたので、タックスリターンに関するご質問がありましたら、引き続きお答えしたいと思います。
- #108
-
- tax man
- 2011/03/29 (Tue) 23:58
- Informe
#106
>>もう一つだけ質問です。
一昨年も同様にフリーランスで収入を得て、1099-MISC を受け取りました。
そのときは学校のボランティアに頼んでファイルしてもらったのですが、今その書類を見ると、フリーランスの収入が 1040 Form のライン12に記入され、Schedule C-EZ が添付されています。フリーランスの収入はライン7と12のどちらに記入すべきでなのしょうか?
#94で書き込んだ計算に一箇所、間違いがありましたので、お詫びとともに下記訂正させていただきます。1099-miscの場合には、記入はline12になります。
Line 12: $5444(先の回答では、line 7になっていました)
Line 22: $5444
Line 27: $385
Line 36: $385
Line 37: $5059
Line 38: $5059
Line 40 : $5700
Line 41: -$641
Line 42: $3650
Line 43: 0
Line 44: 0
Line 46: 0
Line 54: 0
Line 55: 0
Line 56: $769
Line 60: $769
Line 63: $314
Line 64a: $388
Line 73: 0
Line 74a: 0
Line 76: $67
さらに、1099-miscの場合には、schedule cと、schedule seを記入して、その結果を 1040に記入します。
- #109
-
- Kokona
- 2011/03/30 (Wed) 11:14
- Informe
#104 tax man 様
本当にありがとうございました!!!
がんばってフォーム埋めてみます!
- #110
-
#102で質問させていただき、#107でtaxman様にお答え頂きました寒月です。
お忙しい時期にも関わらず即答頂きまして、本当に感謝しております。
頂きました回答をもとに、ステートタックスのフォームと2010年度分は自分でなんとかやってみようと思います。
ありがとうございました!!
- #111
-
- octbanana
- 2011/03/30 (Wed) 22:56
- Informe
TAX MANさん、ご回答有難う御座います。
#92です。
お礼が遅くなってしまいました。私の方も調べてみましたが、よく分からなくアメリカ人に聞いたら転職先の39週のところが良く分からないと言っていました。下記がIRSの説明になっていました
The second test is the "time test". If you are an employee, you must work full-time for at least 39 weeks during the first 12 months immediately following your arrival in the general area of your new job location. If you are self-employed, you must work full time for at least 39 weeks during the first 12 months and for a total of at least 78 weeks during the first 24 months immediately following your arrival in the general area of your new work location. There are exceptions to the time test in case of death, disability and involuntary separation, among other things
私は転職したのが12月なので2010年は1ヶ月しか働いていません。
引越し費用で申請されるのは食事以外、マイル代、宿泊費、荷物郵送費で倉庫代は申請できるのでしょうか?
引越しも12月はS州からA州で、2011年1月にA州からCAに移動しました。2010年と2011年に引越し申請できますか?
下記はS STATEの説明で1040は通常とNRどちらでも申請してよいみたいですが、それぞれ計算方法が違うみたいで、どちらが良いのか分かりません。
The following definitions will help you decide:
You are a S state resident, even if you live outside
S state, when:
1. Your intention is to maintain S state as your
permanent home, AND
2. S state is the center of your financial, social
and family life; AND
3. When you are away, S state is the place to
which you intend to return.
You are a nonresident if your permanent home is outside
S state all year and none of the above applies.
You are a part-year resident. As a part-year resident, you
may consider yourself a full-year resident or a nonresident.
If you elect to file as a full-year resident, file S1040.
Report all your income as though you were a resident for
the entire year. You will be allowed a credit for taxes
paid on income taxed by S state and another
state. You must complete S1040TC and attach a copy
of the other state's income tax return.
If you elect to file as a nonresident, file SC1040 with
Schedule NR. You will be taxed only on income earned
while a resident in S state and will prorate your
deductions and exemptions. All personal service income
earned in S state must be reported to this state.
You may choose the way that is most advantageous to
you. This option is only available for the year you are a
part-year resident. You must also attach a copy of
your federal return.
転職した12月はA州で働いていたのですがW2はCAのタックスになっていました。(2011年1月に移動予定だった為だと思います)
しがってS州とCAということになって申請はそれぞれの州という事になるのでしょうか?
以上、又お手数をお掛けいたしますが宜しくお願い致します。
- #112
-
tax man様
いつもご苦労様です。
一つ質問させて下さい。
私はJ1ビザで研究留学をしています。2009年の7月に渡米し、2010年はアメリカに滞在していたので、カリフォルニア州のtax return formは540 2EZか540Aでと考えています。
妻はJ2ビザで無職、SSNを持っていません。
540のフォームを作成するにあたり、妻とのjoint returnにするべきですか?joint return にするとすればspouse's SSNの欄は空欄でいいのでしょうか?
お忙しいところ申し訳ありませんが宜しくお願い致します。
Plazo para rellenar “ 2010年のタックスリターン ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- 🏠 Información sobre viviendas de alquile...
-
GOLDSEAI Hawaii trabaja con el mayor sitio web de búsqueda de bienes raíces en los EE.UU. para presentarle las mejores oportunidades de alquiler. Nuestros agentes inmobiliarios profesionales le ayuda...
+1 (808) 223-5063GOLDSEAI Honolulu
-
- Una amplia gama de productos alimenticio...
-
J Shop ofrece productos frescos todos los días. Como mayorista, puede disfrutar en casa de ingredientes de primera calidad propios de restaurantes. Si desea encargar productos especiales de Japón, n...
+1 (808) 200-5076J-Shop - 生鮮日本食料品専門店
-
- San Francisco ・ Se trata de una asociaci...
-
La Inamonkai de San Francisco es una asociación de antiguos alumnos de la Universidad de Waseda que viven en la zona de la bahía de San Francisco. Cuenta con unos 100 miembros y celebra reuniones gen...
サンフランシスコ稲門会
-
- 環境教育や体験型新入社員研修をご要望なら ♪
-
荒川クリーンエイド ・ フォーラムは、荒川のゴミを調べながら拾うことを通じて、自然環境の回復と荒川に集い思いを寄せる人々の交流を作り出してきました。1994年から始まったこの活動に参加した人は延べ20万人に達し、川に対する関心が広がっています。 ただいま準絶滅危惧種『トビハゼ』を守るクラウドファンディングを実施中です ☆ http://www.cleanaid.jp/news/archiv...
+81-3-3654-7240特定非営利活動法人 荒川クリーンエイド・フォーラム
-
- Disfrute de la mejor combinación de un a...
-
El elegante ambiente es una celebración de Manhattan, con un menú izakaya, sushi omakase y una mezcla de sake y vino.
+1 (212) 986-2800WANO
-
- < 36 años en el sur de la bahía > escuel...
-
MK Lab es la escuela infantil de desarrollo de talentos para niños pequeños hasta estudiantes de secundaria más antigua de la zona de South Bay, en Los Ángeles, y lleva funcionando 36 años. En un am...
+1 (310) 539-3210MKラボ
-
- Auténtico restaurante japonés de sushi e...
-
Abierto con el objetivo de ofrecer auténtica cocina japonesa en un ambiente informal, estamos seguros del sabor !.
+1 (949) 631-0403Sky Bay Sushi
-
- Ayudándole a elegir
... -
・ Quiere ahorrar algo de dinero en seguros ・ Quiere empezar a ahorrar para el futuro ・ Quiere aumentar sus ahorros actuales Si es así, puede beneficiarse del uso de productos de seguros americanos ...
+1 (408) 318-9035insurance 110
- Ayudándole a elegir
-
- ¡Promover la creación de parques infanti...
-
Cuando los adultos entramos en contacto con el juego, a veces inaudito pero espontáneo, de los niños, puede que nosotros mismos recordemos nuestro olvidado "espíritu lúdico" y nos demos cuenta de que ...
+81-3-5430-1060日本冒険遊び場づくり協会
-
-
+1 (808) 799-8555Pineapple Tours
-
-
- Siempre estamos aceptando nuevos estudia...
-
De 4 a 82 años de edad, personas de todas las edades están entrenando hacia sus metas en el Kyokushin Los Ángeles Dojo. Prueba gratuita está disponible en cualquier momento. Por favor, no dude en con...
+1 (877) 662-7947極真ロサンゼルス道場
-
- Onigiri-ya Onigiri es el lugar al que ac...
-
El onigiri se hace apretando fuerte, pero nuestro onigiri se hace suavemente para que no entre aire, lo que da como resultado un onigiri caliente y esponjoso. ! El siempre popular "Yema de huevo en sa...
+81-43-306-1009おにぎり家
-
- Auténtico restaurante japonés en la segu...
-
El nigiri elaborado por los chefs de sushi también es colorido y agradable tanto a la vista como al paladar. Otro atractivo del restaurante es la variedad de opciones para sentarse. Además de mesas y ...
+1 (213) 617-7839Tamon Restaurant
-
- Nacimiento de una nueva marca de Kameyam...
-
Este ryokan de larga tradición se encuentra a orillas del lago Kameyama, en Okuboso, la última región inexplorada de la prefectura de Chiba. Instalación de Glamping "Grand Park Kameyama Onsen" Expe...
+81-439-39-2121亀山温泉ホテル
-
- Anteponemos su seguridad y la mayoría de...
-
Famosa por sus colinas y su niebla, San Francisco es una ciudad turística de fama mundial con una gran cantidad de atracciones, como el puente Rudengate, el puente de la bahía, el muelle de Fishman -y...
+1 (415) 722-0428Meow Group San Francisco Optional Tour Specialist