Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
15271. | Vivinavi Los Angeles ゲイ友、ゲイフレンドリー集まる!(9kview/138res) |
Chat Gratis | 2011/08/01 14:11 |
---|---|---|---|
15272. | Vivinavi Los Angeles 山椒の木(苗木)を購入できるところをご存知の方(1kview/1res) |
Chat Gratis | 2011/08/01 14:11 |
15273. | Vivinavi Los Angeles カーペットの掃除(1kview/8res) |
Chat Gratis | 2011/08/01 12:39 |
15274. | Vivinavi Los Angeles ディッシュウォッシャーの中で割れたガラス(773view/1res) |
Chat Gratis | 2011/08/01 12:18 |
15275. | Vivinavi Los Angeles キューバについて(5kview/23res) |
Chat Gratis | 2011/08/01 12:18 |
15276. | Vivinavi Los Angeles 腱鞘炎の治し方(1kview/1res) |
Chat Gratis | 2011/08/01 12:18 |
15277. | Vivinavi Los Angeles クレジットカードを作るのにあたって(911view/2res) |
Chat Gratis | 2011/08/01 12:18 |
15278. | Vivinavi Los Angeles 日本に帰国する際の、健康保険について教えて下さい(21kview/51res) |
Preocupaciones / Consulta | 2011/08/01 11:04 |
15279. | Vivinavi Los Angeles Debt ceiling か dead ceiling?(1kview/4res) |
Chat Gratis | 2011/08/01 10:41 |
15280. | Vivinavi Los Angeles ESL 109 level class(2kview/16res) |
Chat Gratis | 2011/08/01 10:38 |
Vivinavi Los Angeles女の戦い せこいドア開け根競べ合戦
- #1
-
- teketeke
- 2011/07/05 09:36
女性グループ数人で食事をして楽しいおしゃべり。誰とも無くみんなのために料理を皿に取り分けたりワインを注いであげたりと、やさしく気遣いあって終始和やかな雰囲気。会計も手際よく済ませ、さあ店を出ようとドアの前に立った瞬間、その空気は一変する。何に対しても手際良かった全員がなぜかモジモジグズグズし出す。弾んでいた会話も途切れみんな急によそよそしい。そう、だれもドアを開けようとしない。というより誰かのためにドアを開けるは拒否という姿勢。バッグの中をごそごそし出す者、レジ横のフライヤーを手に取り出す者、携帯電話をいじり出す者。自分がドアを開ける役目に当たってしまうのをなんとか避けようと全員で暗黙の根競べ。とうとう重苦しい雰囲気に耐えられなくなったひとりが顔をこわばらせ諦めの極致でドアを開ける。他のもの達は“勝った”優越感と、このセコイゲームに参加している自分に少しばかり恥じながらドアを出る。
ママ友グループで子供たちを連れて室内遊技場。おやつを分け合ったり、転んで泣いている他のママ友の子供を抱き上げてあげたりとみんな仲良し。しかし、帰ろうと全員でドアの前に立った途端、あのモジモジタイムが始まる。急に立ち止まり子供に話しかけだす者、やはりバッグをごそごそし出す者などやることは大体同じ。あれだけ甲斐甲斐しかったママたちもいざドア前に来た途端、同性のためにドア(ドアだけは!)開けてやるもんかと意地悪くなるのである。
女たちは「女」のためにドアを開けてあげるのがとにかく嫌だという事実。
男に全く不可解で理解できない話だろうが。
しかしこれが同性でも身内や親友になれば話は別。母親や姉妹にドアを開けるときは無意識で、「なんで私が」などとは思わない。親友も然り。
女たちは赤の他人にも寛大だ。エレベータで乗り合わせただけの見ず知らずの女には親切なのである。
つまり女同士のせこいドア開け根競べ合戦が勃発するのは、「たんなる友人」の関係に限定される。
そしてここからが最大のポイント。のせこいドア開け根競べ合戦はなんと日本女性限定なのである。アメリカ人を始め、他国の女たちにはまったく存在しない概念なのだ。
誰がドアを開けるかでみみっちい小競り合いをし、せっかくの楽しかった時間をぶち壊しているのは、日本女だけなのである。
しかしまた利点もある。それは、確実に親密度のバロメーターになるということ。
自分は相手と親友と呼べるのではないかと思っているとき、ドア前で相手がモジモジしだしたら、残念ながらそれはあなたの勘違いと言えよう。
- #15
-
- y-love
- 2011/07/05 (Tue) 17:08
- Informe
ええー?このみみっちい事実を知らない人が多いことにびっくりです。よっぽどみなさん他人の行動に鈍感?
日本人の女性グループ見てれば分かるのに。くだらない争いしてますよーあの人たち!
- #17
-
#7さん 同感です。
自分の周りにはこんなセコイ人たちいなくてヨカッタ~
でも日本人のおばさん同士で妬みとか意地悪とかし合ってそう..アメリカの日本人社会はろくでもないから気をつけろって言われたことあります。
- #18
-
teketekeさん、
間違っていたらごめんなさい。。
その、モゾモゾ組みは、日本から来た駐在の奥様たちでしょうか?
それなら、納得がいくような気がします。
旦那さんの転勤でこっちについてきただけなのに、
奥様の間で誰よりは自分が偉いだの、って態度にでるのかな~ってね。
そんなウワベだけの付き合いって楽しいですか?
不思議でなりません。
と同時にくだらない友人ですね。
- #19
-
- Prey
- 2011/07/05 (Tue) 19:44
- Informe
マジキチ女過ぎだろw
俺もこんな話し始めてだw
>15
俺らが鈍感じゃなくて、15の周りにいる奴が基地外ばっかなんだろ?w
- #20
-
- だっちゃ
- 2011/07/05 (Tue) 21:10
- Informe
ひとりが率先して開けたって、結局自分が通る時に自分でドアを押さえなくちゃいけないんじゃないのか?最初に開けるのと何が違う?
くっだらない「友人」。
Plazo para rellenar “ 女の戦い せこいドア開け根競べ合戦 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Gestión de TA-Q-BIN a Japón, importación...
-
日本への宅急便、航空輸出入、海上輸出入、倉庫ロジ事業、お引越しの取り扱い。お荷物、物流のことはなんでもご相談下さい!(安心の日本語対応)
+1 (817) 481-9980米国 ヤマト運輸 ダラス支店
-
- La tienda vende una amplia gama de produ...
-
El arroz de Nagasa tiene la historia de haber sido designado como lugar de cultivo del arroz presentado al emperador Meiji en su ceremonia de coronación. El arroz se muele sólo después de recibir un p...
+81-4-7094-5588米屋新蔵
-
- Venga a probar la nueva especialidad de ...
-
El restaurante chino Kamogawa Shokudo está situado en la línea Sotobo Kuroshio !Ofrecemos auténtica cocina china con vistas al mar de Kamogawa !Nuestros emblemáticos fideos Kamogawa tantanmen son más ...
+81-4-7096-6678中国料理 鴨川食堂
-
- Café único con arándanos ・ higos ・ verdu...
-
A cinco minutos en coche del primer Intercambiador de Kanada después de la Aqualine, relájese libremente en nuestro café único con arándanos ・ higos ・ verduras, etc. de nuestra propia granja, que har...
+81-438-41-1216果実農園 カインの里
-
- Flamingo cafe, un restaurante que sirve ...
-
Un restaurante cerca del castillo de Tateyama con dos caras: una cafetería popular por sus helados soft-serve al mediodía, y un restaurante de cocina internacional y creativa por la noche. También of...
+81-90-2332-0695フラミンゴカフェ
-
- Empresa de contabilidad estadounidense. ...
-
Apoyo fiscal entre Japón y Estados Unidos ! Procedimientos rápidos y cuidados posteriores ! Japonés ・ Inglés en ambos sentidos.
+1 (877) 827-1040Todd's Accounting Services / Mayumi Ozaki (尾崎会計事務所)
-
- Cabello, masajes faciales y spas de cabe...
-
En este salón de belleza total trabajan un total de ocho peluqueros y facialistas, todos ellos con licencia japonesa y estadounidense. Tenemos en cuenta la salud del cabello de nuestros clientes y uti...
+1 (310) 538-9928Classy Hair Salon
-
- Comprar propiedad Hawaii ・ Vender ・ Alqu...
-
Starts Hawaii es la filial local de la conocida
+1 (808) 947-2280STARTS INTERNATIONAL HAWAII, INC.
-
- Situado en Las Vegas, este museo enseña ...
-
Es uno de los 37 museos
+1 (702) 794-5151The National Atomic Testing Museum
-
- Somos una residencia de ancianos con más...
-
Las habitaciones son totalmente privadas y hermosas con luz natural ! Las comidas también se proporcionan con comida japonesa. Le apoyamos a usted y a su familia en su jubilación a un precio razonabl...
American River Care Home
-
- Restaurante de ramen con una adictiva so...
-
La sopa se elabora con abundante marisco capturado en Kisarazu y seguro que le enamorará ✨ Hay 15 plazas de aparcamiento disponibles.
+81-438-53-7937TokyoBay Fisherman's Noodle
-
- Miyako Hotels&Resorts, una cadena hotele...
-
El Metropolitan Hybrid Hotel ・ Torrance está situado a medio camino entre Los Ángeles (Norte ) y Orange County ( Sur )). La costa está a 5 km de distancia. Está aproximadamente a 25 minutos del centro...
+1 (310) 320-6700Miyako Hybrid Hotel
-
- Un nuevo servicio integral para expatria...
-
Servicio integral para expatriados Expatriate Support ofrece un servicio integral y profesional para expatriados, investigadores y estudiantes extranjeros, desde propuestas, contratos y seguimientos ...
+1 (415) 412-0998駐在サポート, LLC.(シリコンバレー・サンフランシスコ)
-
- San Francisco ・ Puede confiar en nuestro...
-
Más seguro. Más cómodo. Apoyamos su viaje. Podemos satisfacer una amplia gama de peticiones, desde traslados al aeropuerto hasta charters turísticos. También ofrecemos charters turísticos com...
+1 (650) 259-1883Ishi Limousine
-
- Okihime Cleaning, el contratista de limp...
-
Para niños y mascotas y para una limpieza de calidad ! Deje su limpieza en manos de Okihime Limpieza ! Bakeren ・ Residencial general ・ Limpiamos propiedades comerciales y mucho más ! Podemos presup...
+1 (808) 498-6870Okihime ハウスクリーニング・便利屋