Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
13781. | Vivinavi Los Angeles 新居はどこに買う?(9kview/37res) |
Chat Gratis | 2012/11/20 13:24 |
---|---|---|---|
13782. | Vivinavi Los Angeles NCLEX RN(1kview/2res) |
Chat Gratis | 2012/11/20 09:33 |
13783. | Vivinavi Los Angeles メトロで無賃乗車のチケットを切られました(8kview/14res) |
Preocupaciones / Consulta | 2012/11/19 15:24 |
13784. | Vivinavi Londres スコットランド・Dundeeの2013年7月~9月の住まいを探しています(3kview/0res) |
Preocupaciones / Consulta | 2012/11/19 06:14 |
13785. | Vivinavi Los Angeles メールのバックアップ(1kview/0res) |
Preocupaciones / Consulta | 2012/11/17 23:23 |
13786. | Vivinavi Los Angeles 知って得をする生活の知恵ーその2(10kview/23res) |
Preocupaciones / Consulta | 2012/11/17 09:44 |
13787. | Vivinavi Los Angeles シンガー(1kview/1res) |
Chat Gratis | 2012/11/16 09:42 |
13788. | Vivinavi Los Angeles 飲酒運転のDMVヒアリング(5kview/13res) |
Preocupaciones / Consulta | 2012/11/15 23:12 |
13789. | Vivinavi Los Angeles 保険とIRAどっちがいい?(2kview/10res) |
Chat Gratis | 2012/11/15 14:28 |
13790. | Vivinavi Tokio 場所が欲しい(2kview/0res) |
Chat Gratis | 2012/11/15 08:12 |
Vivinavi Los Angeles保険とIRAどっちがいい?
- #1
-
- 公衆電話
- 2012/11/12 16:47
皆さんこんにちは、以前同じようなトピがあったので、過去ログを探してみましたが見つけれませんでしたので、再度ご質問させて頂きます。
20代最後の年となる今年、そろそろ生命保険、IRAを考えているのですが、これについてお伺いしたいです。
友人が保険会社に就職し少し話を聞いたのですが、「IRAよりは保険のほうが絶対いい」と断固として譲りません。ここのトピで以前、養老保険や貯蓄型保険は猫を犬と言い張っているのと同じ?(記憶はあいまいです)で投資目的なら投資目的の金融商品を選ぶべきと書かれている方がいらしたのを強烈に覚えています。また、保険は掛け捨てにして、その分浮いた保険料を安定しているファンドなどで運用したほうが利回りが良いと書かれていたのを記憶しています。
友人は私より4個ぐらい年下で、IRAについての知識はほとんどありません。たぶん応酬話法としてIRAのデメリットを叩き込まれているようで、客観的な話を聞くことは難しいようです。
そこで皆様方にお伺いしたいのですが、保険とIRAどちらがよいのでしょうか?
現在ビザ滞在ですのでGC取得したいと思いますが、母一人日本に残しているので、アメリカに残るかどうかはまだ未定です。
よろしくお願いします。
- #2
-
- しゃぼん玉
- 2012/11/12 (Mon) 22:04
- Informe
保険と IRA とどっちがいいかって、二つとも目的が違うから比べるのは難しいわよ(笑)。
保険(生命保険と仮定して)は、収入があった人が亡くなってその収入に頼っていた家族がその先生活できるように準備するもの。
IRA は、保持者の老後のための蓄え。
もちろん、IRA の保持者が亡くなって家族がそのお金を受け取れば助けにはなるけど、
基本的に生命保険は家族のため、IRA は本人のためってとこかな。
お箸とお椀とどっちにしようかしらって悩んでいるような感じ(笑)。
- #3
-
http://www.wakanacpa.com/TaxWebSite/NeedUpdate/Pension.htm
- #4
-
- 公衆電話
- 2012/11/13 (Tue) 11:45
- Informe
>しゃぼん玉さん
お返事ありがとうございます。
保険とIRAの大まかな区別としては仰るとおりだと思います。
ただ保険でも養老保険、貯蓄型保険のように(日本語しかわかりません)支払った保険料のうちいくらかは満期になると引き出しが可能にある保険があると思いますが、そういった積み立てタイプの保険を選ぶのか、先述しておりますとおり、保険は掛け捨てにして、積み立てタイプの保険料との差額をIRAやファンドなどの投資にまわすのとどちらが合理的なのでしょうか?
>IRAは以下参照
URLありがとうございました。
以前説明を受けておりましたが、記憶があいまいになっておりましたので、再確認できました。ありがとうございます。
- #5
-
目的がはっきりしないとわかりませんね。
税金面ではIRAは現在の、保険は将来の対策と考えればいいと思います。 税金以外では、もちろん死んだ場合は子供に保険を残したいというのは重要なので、その意味ではいりますが。 保険は投資のチョイスがごくすくない。 現在確定申告する収入がないならIRAはの税金の得点はないし、積み立てもできないです。 今会社で年金プランにはいってればIRAはまず無理です。
保険は何十億もの資産のある人には将来の税金対策に特に大切です。 GCが取れず、将来税金も払うことがない可能性が高ければ税金面のメリットがないと思いますよ。 保険とAnnuityの販売はコミッションが多いので ああいえばこう言うといった応答でまゆつばと思ってしまいます。
- #6
-
- しゃぼん玉
- 2012/11/13 (Tue) 23:09
- Informe
養老なんて聞くと養老の滝を思い出すだけで、
養老保険という日本語は私知らないから何もわからない。
もし日本の保険を話しているなら、私はな~んにも知らない。
でもこっちにある積み立ての生命保険の満期は100歳よ、確か。
その前に溜まったお金を使おうと思って出せば、借金になるから利息をつけて返金を求められるわ。
IRA は#5にあるように収入があって税金(Income Tax)を払っている人対象。
会社で年金プランに入っていても、内容によっては IRA が持てるはず。
一人ひとりの事情によって何がいいか違ってくるから、
専門の人にしっかり話を訊いてみるのがいいと思うわ。
Plazo para rellenar “ 保険とIRAどっちがいい? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Servicios de mensajería internacional a ...
-
Si su equipaje no cabe en su maleta, podemos entregárselo a domicilio en Japón ! Otegaru Ryoko Shippo de OCS es un servicio cómodo para los clientes que regresan a Japón ! Si su equipaje ha aumentado ...
+1 (604) 247-2141OCS Canada
-
- Los Drifters son un equipo de béisbol de...
-
Los Drifters son un equipo de béisbol de hierba blanda en San Diego. Siempre estamos buscando nuevos miembros ! Si te gusta el béisbol, puede unirse a ・ Nacionalidad ・ Edad
La experiencia no es... +1 (858) 334-5540サンディエゴ ドリフターズ
-
- Acceso a bajo coste a gimnasio y piscina...
-
General 400 yenes Niño ・ Tercera edad 200 yenes *1 Sin límite de tiempo ! *2 Los registrados como residentes en la ciudad de Kisarazu ・ Residentes ・ Los que no trabajan actualmente
Los estu... +81-438-36-2511木更津市健康推進センター いきいき館
-
- Honyaku USA para traducciones ◆ 50 años ...
-
Cuando se trata de traducción, Honyaku USA puede ayudarle ! Inglés ・ Japonés, así como casi todos los demás idiomas utilizados en los negocios. Han pasado 50 años desde el establecimiento de nuestra ...
+1 (310) 316-6900HONYAKU USA
-
- Michiya Kimura Abogado Internacional en ...
-
Asesoramiento jurídico internacional sobre asuntos jurídicos de empresas y contratos ・ corporativos que impliquen transacciones, así como cuestiones de sucesiones y tributación de activos para particu...
+1 (213) 260-3837愛宕虎ノ門法律事務所ロスアンゼルスオフィス
-
- Venga a jugar al golf con nosotros en Ba...
-
El Bangkok Koyukai busca nuevos miembros. Principiantes. Hombres y mujeres, jóvenes y mayores. Viajeros. Todos primerizos. No dude en ponerse en contacto con nosotros.
(086) 797-4121バンコク幸友会
-
- Desde 1987, hemos proporcionado una gama...
-
MAP ・ Vision ha estado en la gestión de la propiedad ・ negocio de corretaje desde 1987 y ofrece una amplia gama de servicios consistentes a nuestros clientes, desde la compra ・ la venta de propiedades...
+1 (808) 971-0101マップビジョン不動産
-
- Proporcionamos tratamientos a medida mie...
-
Hawaiian Lomi Lomi por el propietario, que tiene muchos años de experiencia trabajando en hoteles resort y salones de belleza total. Lomi Lomi es un masaje manual que mejora el flujo de la linfa y es...
Kekua
-
- Recién inaugurado en Kimitsu, Chiba ! Ko...
-
Disponemos de una amplia gama de productos recién horneados, desde koppebangs delicatessen rellenos de una gran variedad de guarniciones, pasando por koppebangs dulces que pueden disfrutarse como post...
+81-439-73-3939PanNe パンネ
-
- Entrar en contacto con la naturaleza, in...
-
¿No sientes "calor" cuando echas la siesta ? En la oficina de Nappu Sodegaura valoramos el contacto con la gente y que la gente sienta calor, como cuando echas la siesta. Puedes trabajar tranquilament...
就労支援B型 なっぷ袖ケ浦事業所
-
- 環境教育や体験型新入社員研修をご要望なら ♪
-
荒川クリーンエイド ・ フォーラムは、荒川のゴミを調べながら拾うことを通じて、自然環境の回復と荒川に集い思いを寄せる人々の交流を作り出してきました。1994年から始まったこの活動に参加した人は延べ20万人に達し、川に対する関心が広がっています。 ただいま準絶滅危惧種『トビハゼ』を守るクラウドファンディングを実施中です ☆ http://www.cleanaid.jp/news/archiv...
+81-3-3654-7240特定非営利活動法人 荒川クリーンエイド・フォーラム
-
- Museo de verdor, flores y esculturas
-
El Museo Tokiwa ™ (Museo de Verdor, Flores y Esculturas™) de la ciudad de Ube, prefectura de Yamaguchi, se encuentra en el Parque Tokiwa, a pocos minutos en coche del cercano aeropuerto de Yamaguchi-U...
+81-836-37-2888ときわミュージアム(緑と花と彫刻の博物館)
-
- ! ? Yakiniku Horumon Takeda se encuentra...
-
Déjelo en manos de Takeda para yakiniku y banquetes ! Ofrecemos tres platos para banquetes con el mayor rendimiento de costes y también platos para después de la fiesta ◎Recomiendo el "pastel de carne...
+81-438-53-8929焼肉ホルモンたけ田 木更津店
-
- El Kimitsu Shimin Bunka Hall de Kimitsu,...
-
El Kimitsu Shimin Bunka Hall de Kimitsu, en la prefectura de Chiba, acoge diversos actos, como conciertos de artistas y proyecciones de películas ・presentaciones !.
+81-439-55-3300君津市民文化ホール
-
- Tenga en cuenta : No hay edificios de la...
-
Usted puede tomar esas clases de "Temas" en los EE.UU. ! Escuela de Nueva York ・ Escuela de Nueva Jersey ・ Usted puede tomar clases en línea en la Escuela de Manhattan. Con la diferencia horaria, t...
+1 (914) 358-5337SAPIX USA