แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

1231.
วิวินาวิ ฮาวาย
ワイケレでのNomi HealthのPCR検査はどの位で結果が出ますか?(2kview/3res)
คำถาม / สอบถาม 2023/04/09 02:37
1232.
วิวินาวิ ฮาวาย
ノミヘルスの検査結果いつ来ましたか(6kview/12res)
คำถาม / สอบถาม 2023/04/09 02:32
1233.
วิวินาวิ ฮาวาย
お金を使って生きるのをやめませんか?(2kview/6res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2023/04/08 21:15
1234.
วิวินาวิ ฮาวาย
universal rechargable electric tooth brush(1kview/2res)
คำถาม / สอบถาม 2023/04/08 15:20
1235.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
値段がおかしくて怪しい(6kview/24res)
บ้าน 2023/04/08 15:01
1236.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
Real ID(2kview/9res)
เรื่องวีซ่า 2023/04/08 14:59
1237.
วิวินาวิ ฮาวาย
グリーンカード健康診断について(2kview/5res)
คำถาม / สอบถาม 2023/04/07 20:08
1238.
วิวินาวิ ฮาวาย
クリンカード保持者と結婚して永住権取得までの期間について(6kview/13res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2023/04/05 06:02
1239.
วิวินาวิ ฮาวาย
アラモアナビーチ、マジックアイランドでの早朝ヨガ(960view/0res)
ความงาม / สุขภาพ 2023/04/04 16:19
1240.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
♪♪♪ 懐かしのヒットパレード ♪♪♪(267kview/723res)
สนทนาฟรี 2023/04/03 08:52
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
結婚によるグリーンカード申請の手続きについて

เรื่องวีซ่า
#1

先日アメリカ人と結婚をした学生ビザステータスの者です。私の永住権申請について、結婚相手が専門業者、または弁護士を使わず自分達で申請できると言っているのですが、同じような手続きをされた方で、ご自分で申請されたことがある方がもしいらしたら、どのくらい大変だったか知りたいです。専門業者は弁護士ではないですが、手続きを代行してくれるので、弁護士より安くノウハウもわかっていると思うので少しお金がかかってもそちらに頼んで自分でやるよりいいと私は思っています。

#16

アドバイスありがとうございます。確実な方法をとりたいのですが、Nitaryで証明していただいたもので、大丈夫でしょうか。すみません、そもそも領事館で翻訳したので大丈夫なのかすらわからないのでここでお聞きすること自体が違っているかもしれないのですが、、

#17

先程領事館に電話したらここでは翻訳業務はやっていません、といわれましたので、アドバイス通り翻訳後、Notary にお願いするつもりです。ありがとうございます。

#18

申し訳ありませんが、翻訳したものをNotaryするのは不可能です。内容が正しいと誰が判断するのでしょうか?Notaryはサインが本人であることを公証できますが、文章の内容は無理だと思います。
ご自分で翻訳することはおすすめしません。都合よく翻訳する可能性があるからです。

第三者に翻訳してもらい、その翻訳者から日英の翻訳に対するCertificateをもらうことです。
例えば次のような会社があります。

https://rushtranslate.com/?ref=immigrationhelp

正直、びびなぎで日本語で聞かず、ご自分でネット検索して色々と調べることをおすすめします。
私はhow to get translation done for green card applicationとGoogle検索したら、次の結果でした。

https://www.google.com/search?q=how+to+get+translation+done+for+green+card+application&rlz=1C1CHBF_enUS980US980&oq=how+to+get+translation+done+for+green+card+application&aqs=chrome..69i57j33i160j33i299j33i22i29i30.13063j0j7&sourceid=chrome&ie=UTF-8

それらを読むとNotaryは無意味と書いてありました。

#19

そうなのですね、無知でお恥ずかしい限りです。一度英語で調べてみます。ありがとうございます。

#20

USCIS認証の翻訳業者がこんなにたくさんあるとは知りませんでした。オンラインでスキャン画像を送るだけでできるようなのでやってみます。知人にたのむより確実で良いですね。本当にありがとうございます。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 結婚によるグリーンカード申請の手続きについて ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่