Mostrar todos empezando con los mas recientes

11561.
Vivinavi Los Angeles
釣り好きな方へ質問です(813view/0res)
Chat Gratis 2015/07/14 08:31
11562.
Vivinavi Los Angeles
アナハイムの治安(5kview/18res)
Chat Gratis 2015/07/14 08:31
11563.
Vivinavi Los Angeles
関西国際空港(3kview/10res)
Preocupaciones / Consulta 2015/07/13 15:59
11564.
Vivinavi Los Angeles
お米のお勧めは?(3kview/15res)
Chat Gratis 2015/07/13 01:10
11565.
Vivinavi Los Angeles
素朴な疑問(1kview/0res)
Chat Gratis 2015/07/11 07:26
11566.
Vivinavi Los Angeles
自転車便のお話(2kview/8res)
Chat Gratis 2015/07/10 16:49
11567.
Vivinavi Los Angeles
貸したお金を返してもらう方法(8kview/50res)
Preocupaciones / Consulta 2015/07/09 18:34
11568.
Vivinavi Los Angeles
ひとり暮らしの食生活(2kview/7res)
Preocupaciones / Consulta 2015/07/09 08:52
11569.
Vivinavi Los Angeles
意味不明(1kview/1res)
Chat Gratis 2015/07/09 01:18
11570.
Vivinavi Los Angeles
CPAについて(2kview/4res)
Preocupaciones / Consulta 2015/07/07 23:15
Tema

Vivinavi Los Angeles
日本人らしい英語の間違い

Chat Gratis
#1
  • コポンチ
  • 2014/12/10 19:56

長いアメリカ生活のなかで、いかにも日本人らしいオカシイ英語をたくさん見たり聞いたりしてきました。

ALOEをAROEだと思っている人や、BUD LIGHTをBUD RIGHT,SPRITEをSPLITE,MATERIALを
MATEREAL、と書く人など。

ドジャース・スタジアムや、ヤンキース・スタジアムなどと誤って認識している人も多いですね(笑)。
ドジャー・スタジアム、ヤンキー・スタジアムなのに・・・。

ROSECRANSをローズクランスと言う日本人もとても多いけど、正しくは”ローズクラン”です。最後のSは、読まないものなんです。

みなさんのそんな経験を聞かせてください。

#134
  • ムーチョロコモコ
  • 2014/12/24 (Wed) 10:51
  • Informe

↑#132 JIJIJIJIJI さん

>>>スンドブとスンドゥブはどっちなの?
「순두부」と書くから後者ですね。

#135

「家賃5万円の賃貸マンション」なんてあまりにも悲しすぎる言葉ではないか。

#137

この前カキコした雑談ですが、
昨日,Xmasで子供達が来たので、車のパンクやその他の英語又聞いてみたら、パンクはパンクチュアーと、こちらでも言うので、パンクで通じても不思議ではないとのこと。
風船や空気のはいったボールなどに穴があいた時に使うのを思い出した。でもスペルは今、外でiPhoneからなので調べてません。
あとbusted tire でも間違いで無いとのこと。
Locked upも間違って無いとのこと。jailに入れられたも同じ様に使うけど、別にそれで間違ってないとの事。
前、子供に笑われたのはJokeだったらしい。
なーんだ、そんなに、"まるでバカ子"ではなかったんだと思った次第です(≧∇≦)

#136

アルバイトはGeraman の言葉と昨日、知る、
ドイツ帰りの子いわく「働く」という意味だそうです。

#138
  • ムーチョロコモコ
  • 2014/12/26 (Fri) 16:33
  • Informe

↑ ママゴンさん
Geramanじゃなくて、Germanですね。

Plazo para rellenar “  日本人らしい英語の間違い   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.