Show all from recent

11511.
Vivinavi Los Angeles
家具やベッドの運搬について(3kview/19res)
Problem / Need advice 2015/07/17 21:16
11512.
Vivinavi Los Angeles
ニューホライズンズが冥王星に最接近(1kview/4res)
Free talk 2015/07/17 12:53
11513.
Vivinavi Los Angeles
アメリカでの洋服の保存方法(1kview/0res)
Free talk 2015/07/17 12:09
11514.
Vivinavi Los Angeles
安くておすすめのコライジョン探してます(948view/5res)
Free talk 2015/07/17 10:02
11515.
Vivinavi Los Angeles
肩の不自由で悩んでます(2kview/8res)
Problem / Need advice 2015/07/17 08:48
11516.
Vivinavi Los Angeles
トコジラミの退治法について(7kview/11res)
Problem / Need advice 2015/07/15 13:55
11517.
Vivinavi Los Angeles
何の楽器でしょうか?(1kview/11res)
Free talk 2015/07/15 08:40
11518.
Vivinavi Los Angeles
日米関係事情どうなってるの?(25kview/319res)
Free talk 2015/07/14 21:10
11519.
Vivinavi Los Angeles
Baby Trend のストローラー(jyogger)(1kview/1res)
Free talk 2015/07/14 14:16
11520.
Vivinavi Los Angeles
釣り好きな方へ質問です(706view/0res)
Free talk 2015/07/14 08:31
Topic

Vivinavi Los Angeles
日本人らしい英語の間違い

Free talk
#1
  • コポンチ
  • 2014/12/10 19:56

長いアメリカ生活のなかで、いかにも日本人らしいオカシイ英語をたくさん見たり聞いたりしてきました。

ALOEをAROEだと思っている人や、BUD LIGHTをBUD RIGHT,SPRITEをSPLITE,MATERIALを
MATEREAL、と書く人など。

ドジャース・スタジアムや、ヤンキース・スタジアムなどと誤って認識している人も多いですね(笑)。
ドジャー・スタジアム、ヤンキー・スタジアムなのに・・・。

ROSECRANSをローズクランスと言う日本人もとても多いけど、正しくは”ローズクラン”です。最後のSは、読まないものなんです。

みなさんのそんな経験を聞かせてください。

#32
  • kuji
  • 2014/12/13 (Sat) 17:33
  • Report

アンタも英語日本語ヘタじゃん。爆笑!!

#33
  • Rubellite
  • 2014/12/13 (Sat) 21:56
  • Report

Verizonってベライゾンじゃなくて何て言えばいいの?

#34
  • マルサの男
  • 2014/12/14 (Sun) 02:56
  • Report

>Verizonってベライゾンじゃなくて何て言えばいいの?

ヴォライゾン。 あそこの会社に当時$400デポジットして、2年経ったから金返せってリクエストしたら、貴方の金は預かってないとのこと。くそカンパニー。だからこっちもそのまま、他の会社に移ったさ。金払わずに。そしたら、金払ってないリストにのっかちまった。あのくそカンパニーめ

#37

#29
ムーチョさん、mobileでした。うっかり!
でも発音はモービル、モバイルって言うのは日本人

#36

デッドボールw

Posting period for “ 日本人らしい英語の間違い ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.