显示最新内容

11501.
微微导航 洛杉矶
(2kview/6res)
烦恼・咨询 2015/07/22 14:10
11502.
微微导航 洛杉矶
チャンポン食べたか(長崎弁)(5kview/28res)
自由谈话 2015/07/21 23:50
11503.
微微导航 洛杉矶
日本から少額ドルをうけとる方法(2kview/10res)
烦恼・咨询 2015/07/21 09:28
11504.
微微导航 洛杉矶
カリフォルニア州の失業保険について 教えてください。(1kview/1res)
自由谈话 2015/07/20 17:20
11505.
微微导航 夏威夷
ブラジリアンワックスの安くてサービスがいいお店は?(5kview/0res)
自由谈话 2015/07/20 00:25
11506.
微微导航 台湾
台湾で老後生活します。(2kview/2res)
自由谈话 2015/07/19 06:03
11507.
微微导航 洛杉矶
お薦めの炊飯器(1kview/7res)
自由谈话 2015/07/18 10:02
11508.
微微导航 洛杉矶
家具やベッドの運搬について(3kview/19res)
烦恼・咨询 2015/07/17 21:16
11509.
微微导航 洛杉矶
ニューホライズンズが冥王星に最接近(1kview/4res)
自由谈话 2015/07/17 12:53
11510.
微微导航 洛杉矶
アメリカでの洋服の保存方法(1kview/0res)
自由谈话 2015/07/17 12:09
主题

微微导航 洛杉矶
日本人らしい英語の間違い

自由谈话
#1
  • コポンチ
  • 2014/12/10 19:56

長いアメリカ生活のなかで、いかにも日本人らしいオカシイ英語をたくさん見たり聞いたりしてきました。

ALOEをAROEだと思っている人や、BUD LIGHTをBUD RIGHT,SPRITEをSPLITE,MATERIALを
MATEREAL、と書く人など。

ドジャース・スタジアムや、ヤンキース・スタジアムなどと誤って認識している人も多いですね(笑)。
ドジャー・スタジアム、ヤンキー・スタジアムなのに・・・。

ROSECRANSをローズクランスと言う日本人もとても多いけど、正しくは”ローズクラン”です。最後のSは、読まないものなんです。

みなさんのそんな経験を聞かせてください。

#253
  • 土鍋
  • 2015/03/13 (Fri) 15:31
  • 报告

他スレで狂育ママが使う謎の和製英語”パーソナルポイント”、
訳わからんね。

#254
  • 昭和の母
  • 2015/03/13 (Fri) 17:25
  • 报告

>誰のお言葉でしょうか?

倍金萬さんです。#47を見て下さい。

ROSECRANSのsについて最初に疑問を投げかけたのは
私でしたが、倍金萬さんに愚の骨頂だと叱られました。

#255
  • 無関係
  • 2015/03/14 (Sat) 01:42
  • 报告

日本人同士じゃなけりゃ良いんだ。

#256
  • 昭和の母
  • 2015/03/15 (Sun) 12:54
  • 报告

>日本人同士じゃなけりゃ良いんだ。

愚の骨頂は日本人同士限定なのか、倍金萬さんに聞きましょう。

#257

バッフェ?
ビュッフェ?

“ 日本人らしい英語の間違い ” 的投稿有效期日已经结束。
如需继续这个主题,请创建一个新主题。