Show all from recent

11381.
Vivinavi Los Angeles
AIMで出産された方、小児科について教えてください。(3kview/3res)
Free talk 2015/06/25 09:22
11382.
Vivinavi Los Angeles
ハリウッドボウルの新ルール(1kview/1res)
Free talk 2015/06/24 22:23
11383.
Vivinavi Los Angeles
ハワイアン航空の日本行きチケット(1kview/13res)
Problem / Need advice 2015/06/24 14:32
11384.
Vivinavi Los Angeles
日本人らしい英語の間違い(18kview/277res)
Free talk 2015/06/24 12:12
11385.
Vivinavi Los Angeles
市民権と日本国籍(8kview/79res)
Problem / Need advice 2015/06/24 10:05
11386.
Vivinavi Los Angeles
卓球やりたいです(649view/0res)
Free talk 2015/06/24 06:13
11387.
Vivinavi Los Angeles
Chapter13(自己破産)とは(9kview/63res)
Free talk 2015/06/23 14:43
11388.
Vivinavi Los Angeles
「サムの息子」法、日本で制定は(1kview/3res)
Free talk 2015/06/22 18:29
11389.
Vivinavi Los Angeles
South Bayでのカイロプラクティック(1kview/4res)
Problem / Need advice 2015/06/22 08:43
11390.
Vivinavi Los Angeles
14歳にグリーンカードを更新するの?(1kview/3res)
Problem / Need advice 2015/06/22 08:43
Topic

Vivinavi Los Angeles
日本人らしい英語の間違い

Free talk
#1
  • コポンチ
  • 2014/12/10 19:56

長いアメリカ生活のなかで、いかにも日本人らしいオカシイ英語をたくさん見たり聞いたりしてきました。

ALOEをAROEだと思っている人や、BUD LIGHTをBUD RIGHT,SPRITEをSPLITE,MATERIALを
MATEREAL、と書く人など。

ドジャース・スタジアムや、ヤンキース・スタジアムなどと誤って認識している人も多いですね(笑)。
ドジャー・スタジアム、ヤンキー・スタジアムなのに・・・。

ROSECRANSをローズクランスと言う日本人もとても多いけど、正しくは”ローズクラン”です。最後のSは、読まないものなんです。

みなさんのそんな経験を聞かせてください。

#35

コリアンタウン(笑)。
正しくは、コリアタウン。

日本人としかつるんでない人達は、メキシコ人などのことをスパニッシュって呼ぶ傾向が強いですね。スパニッシュはスペイン人のことですよ。

#38
  • /dev/null
  • 2014/12/15 (Mon) 09:35
  • Report

#37
あえて片仮名でかけば、米語ではモービルもモーバイルもどっちも使う。

#39
  • L&L
  • 2014/12/15 (Mon) 11:46
  • Report

カタカナで英語発音を書くのは難しい。
日本語は発音がはっきりしているのに、英語の発音は中途半端ですから。
B と V
U と A
R と L
個人的に日本人はスペイン語の方がいい発音ができるのでは?
あと、タガログ語w

まぁ、発音が悪いのと、野球中に Deadball!! とか Running Homerun! とか言っちゃうのは話がべつですが

#40
  • 倍金萬
  • 2014/12/15 (Mon) 17:17
  • Report

フォアボールも和製英語だそうですね。ナイターも。
最近は使わなくなったらしいけど。

あと、米語でモーバイルとは聞いたことがない。アメリカでは
どんな時に使うんでしょうね。

#41

サイキ
カラベエター
ナズル

Posting period for “ 日本人らしい英語の間違い ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.