显示格式
显示切换
按类别显示
显示最新内容
1. | 微微导航 洛杉矶 これは詐欺メールでしょうか・・・・(223view/10res) |
疑问・问题 | 今天 14:20 |
---|---|---|---|
2. | 微微导航 洛杉矶 まさかトランプが勝つとは思わなかった。(4kview/127res) |
自由谈话 | 今天 14:17 |
3. | 微微导航 洛杉矶 独り言Plus(427kview/3942res) |
自由谈话 | 今天 14:04 |
4. | 微微导航 洛杉矶 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(928view/31res) |
烦恼・咨询 | 昨天 10:05 |
5. | 微微导航 洛杉矶 語学学校(315view/9res) |
烦恼・咨询 | 2024/12/29 08:52 |
6. | 微微导航 洛杉矶 高齢者の方集まりましょう!!(333kview/870res) |
自由谈话 | 2024/12/28 19:21 |
7. | 微微导航 洛杉矶 Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(4kview/50res) |
居住 | 2024/12/28 11:53 |
8. | 微微导航 洛杉矶 AT&T Fiver(601view/43res) |
2024/12/27 17:33 | |
9. | 微微导航 橙县 日本への送金 $250,000(1kview/13res) |
烦恼・咨询 | 2024/12/27 10:15 |
10. | 微微导航 洛杉矶 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(855kview/4338res) |
自由谈话 | 2024/12/27 10:03 |
微微导航 洛杉矶キュンとなる
- #1
-
- shishishi
- 2005/11/20 17:39
胸がキュンとなる
って英語でどう表現しますか?
この感覚って万国共通だとは思うのですが、その英語表現を質問するための状況説明が難しいので、対応する表現をまだ探せずにいます。
feel a tightening in my chestって思ったのですが、ちょっといまいち違う気も。
- #8
-
- ほほにく
- 2005/11/21 (Mon) 08:28
- 报告
単純にMy heart breaksじゃダメでしょうか?
heart breakingは、恋をした時も、大事なものを失った時も、いろんな場面で使われます。
「切ない」というニュアンスを含んでいると思います。
ちょっと違いますか?
- #9
-
- ふわふわりん
- 2005/11/21 (Mon) 10:08
- 报告
tingle じゃないですか?heart breakは失った時の痛みのニュアンスが強いと思います。tingleは比較的かわいい表現です。恋愛の意味での“かわいい”です。
- #10
-
- 通行人 X
- 2005/11/21 (Mon) 11:30
- 报告
tingleでもhart breakでも正解だと思いますよ。
場面によって使い分ければ良いことです。
tingleの場合は、そもそも痛みを伴う語感を持っています。
たとえばHer reply tingled in his earsと言えば「彼女の返事を聞いて大分耳が痛かった」という意味になります。
ちくちく痛むとかきりきり痛むとか、時にはガンガン耳鳴りがするとか、そういう時にも使われる言葉です。
それが転じて、うずく(ウズウズする)とか震えるとか、そういう意味が派生的に出て来たと言えます。
ですからニュアンス的にはheart breakと大差無いと思います。
強いて言うならheart breakの方がいろいろな場面で使えるオールマイティーに近い表現だと思います。
positiveな(良い)意味でもnegativeな(悪い)意味でも、胸が張り裂けそうな切ない想いをしたら、全てheart breakです。
必ずしも恋愛に限りません。
- #11
-
- SM男
- 2005/11/21 (Mon) 12:52
- 报告
my heart ached for him に決まり
- #13
-
- ふわふわりん
- 2005/11/21 (Mon) 15:39
- 报告
通行人さん、私は英語のプロではありませんのでLinguistic的なことはわかりませんがLinguisticの先生からHeartbreakingは苦しみを伴うものだと教わりました。もし私の勘違いでしたら申し訳ありませんでした。恋愛だけではありませんが、切ない時でも悲しい時でもHeartbreakをつかう時は決して楽しい意味で遣ったことはないし、聞いたこともないです。Tingleだと両方に遣えるとのことでした。
- #15
-
- ほほにく
- 2005/11/21 (Mon) 16:37
- 报告
横から失礼します。
たとえば大事に乗っていた愛着のある車で事故を起こし、廃車せざるを得なくなったとします。
Heart breakingな出来事です。
大好きなお婆ちゃんが亡くなりました。
これもheart breakですね。
heart breakというのは、心臓が破れることから、「切ない」という意味に転じているんだと思います。
恋をすると、相手を想うだけで切なくなるのでheart breakという表現を多く使うと思います。
恋愛でもお互いに公認の恋人同士になったら、切ないというより楽しい方が先になるでしょうからheart breakでは無いかも知れませんね。
相手が自分を好きか嫌いか分からない時点では、まさしくheart breakになるのではないでしょうか?
ドキドキするだけならheart pumpingと言えば良いのでしょうが、トピ主さんの言う「胸キュン」に該当するかどうかは少し疑問です。
全力疾走してゼーゼー言っている時、心臓が飛び出そうになりますよね?
これもheart pumpingです。
また好きな人の前で心臓が口から出そうになるほどドキドキするのもheart pumpingです。
ただ胸キュンのような「切なさ」をheart pumpingで表現するのは???ですが。
でもtingleという言葉も、#10さんと同様に「痛み」を連想してしまいます。
むつかしいところですね。
ここはプロの翻訳家にでも聞いてみるしか無いでしょう。
あと、acheは無いかなぁ?と個人的には思いますけど。
>#11さん、ゴメンなさい。
- #16
-
- SM男
- 2005/11/21 (Mon) 16:59
- 报告
どれがいいか、と聞かれると
ache
が一番いいと思うが。
もうちょっと考えないとそれしか思いつかない。
多分アメリカ人のライターもそう考えると思う。
break は悲壮感があるから適切ではない。
- #17
-
- 通行人 X
- 2005/11/21 (Mon) 19:36
- 报告
また通りすがりました。
誰のどんな歌かは忘れましたが、日本のポップスで♪感じてhearache♪という歌詞がありました。
人生の半分をアメリカで過ごしていた大学時代のゼミの教授がその歌を聞いた時、「heartacheと言われると心臓の病気かと思ってしまう」と笑っていました。
そして同教授は、「この場合はheartbreakの方が適切」と付け加えました。
その教授は自分で英和/和英辞典を出したりしていましたし、TOEIC=常時800点以上をスコアする私から見ても、英語はホントにペラペラで、ほとんどネイティヴです。
英語力では、とてもその教授には叶いません。
もう10年以上前の話ですが、なぜか鮮明に記憶しています。
言葉というものは時代と共に変わるものですから、その当時からacheの用法が変わって来ていれば話は別ですが、たった十数年なので、どうでしょうか?
或いは年配の方だったので、昔ながらの英語のイメージで解釈されていた(今風の表現=時代の変化に遅れてた?)ということでしょうか?
いずれにしてもacheは微妙だと思いますが・・・。
- #18
-
- ほほにく
- 2005/11/21 (Mon) 19:48
- 报告
おっと、SM男さんの気分を害してしまいましたでしょうか。
だとしたら申し訳ありません。
acheですか、、、むむむ、、、headacheとかは分かりますけど、heartにacheだと、やっぱり心臓が痛いのかな?なんて私は思っちゃうんですけどね。(笑)
acheって言うのはフィジカルなpainというイメージなんですけどね、私の中では。
ただ日本語でも「胸が痛む」という表現をしたりしますし、メンタルな意味に使われてもおかしくないかも知れません。
ただやっぱり、切なさを表現するならheart breakの方が無難で、heart acheは微妙というのが私の意見です。
heart acheと聞いて心臓(胸)の痛みを連想する人は居ても、heart break=心臓病を連想する人は皆無だと思います。
どなたか翻訳プロ、或いは日系二世(完璧なバイリンガル)の方いらっしゃいませんか?
小さな話ですけど、ここまで来ると気になって来ました。
今夜、寝られないかも?
- #19
-
- momota
- 2005/11/21 (Mon) 20:17
- 报告
My heart goes out to him/her
Heart throbbing
などはいかがでしょう?
(ちなみに heart burn = 胸焼け・嫉妬・恨み)
- #20
-
- roseland
- 2005/11/21 (Mon) 22:31
- 报告
Heartacheもブレイクも絶対ちがうでしょ。
TOEICで常時900点以上スコアする僕から見てもおかしい。
Tinglesで良し。
- #21
-
- 雪作しんご
- 2005/11/21 (Mon) 22:41
- 报告
TOEICの点数を引き合いに出してる人、関係無いと思います。 アレは勉強すれば誰でも800〜900点くらい取れるものです。 英語は大の苦手だった私も必死で勉強したら半年足らずで900点超え達成しました。 TOEICにセンスは不要です。 ここでは文学的センスを問われていると思います。 tinglesではイマイチ。 heartacheは論外。 そしてheart breakは誰かが言うとおり無難だけど面白くない。 私はmomotaさんの詩的センスに一票です。
- #24
-
- ほほにく
- 2005/11/22 (Tue) 00:10
- 报告
盛り上がってますね。
私もmomotaさんに一票です。
tinglesではシックリ来なかったのが、これで眠れそうな気がします。
heartacheは別としてheart breakが絶対違うと言うのは解せませんね。
胸キュン=切ないと解釈すれば、breaking heartが一番無難なはずです。
この手の話は幾つか複数の答えがあって良いはずだと思います。
「ねばならぬ」と頑なに考えず、頭を柔らかくすればheart breakも、そのうちの一つだと理解して頂けると思いますよ。
私はTOEICなんて10年以上も受験していないので、XYZ点なんて自慢できませんが。(笑)
- #23
-
>#17さん,#18さん
昔、イギリスのバンドがheartacheを失恋の心痛を表す言葉として使ってましたよ。
その曲でheartacheという単語を覚えたせいもあって、私は、heartacheが物理的な心臓の痛みを表すとは知りませんでした。heartacheが胸キュンを表すのに適当かどうかは分かりません。
- #22
-
#12さん、いままで誰もHeartbreakの使い方間違ってること指摘してくれなかったんでしょうか。
Heartbreak = Overwhelming distress
Distress = extreme anxiety, sorrow or pain
Heartbreakにポジティブな意味があるというのは最新版OXFORDの辞書のどこを読む限り見つけられませんでした。
通行人さんの周りで流行っているNeologismなら別ですが。
- #25
-
- roseland
- 2005/11/22 (Tue) 01:32
- 报告
というか、TOEICのジョー談を真に受けてるやつがいるのが面白かった。
通行にんさんもジョークだったんでしょ?
- #26
-
- shishishi
- 2005/11/22 (Tue) 01:43
- 报告
トピ主です。
知らぬ間に沢山の書き込みが!どうもありがとうございます。
まぁいろんな意見があるようですが、皆さん平和に行きましょう。
ここに質問するぐらいなので、あんまり英語力があるほうではありませんが、何となく私の「感覚的に」感想をば。
感覚的な感想で、批判してるわけではありませんので、そこのところをどうぞよろしく。
HeartAche と聞くと、どうもEvery Breath You Take という曲を思い出します。
How My Poor Heart Aches(だったかな)というフレーズ。うう。涙が出る。
HeartBreak もなんか泣けてしまうイメージが。。。胸キュンとともに失恋してそうな感じ。涙。
tingle ちょっとちくちくしそうな痒そうな。
heart pumping ドキドキって感じなんですかね。
twinge と throb は知らない言葉だったので、感覚的に浮かびませんが、
何となく発音の響きから想像するのは
Twingeはなんか心臓が絞られるようなイメージ。
Throbは心臓つかまれそうなイメージ。
知らない言葉だったので、英辞郎を調べてみたら。
My heart twinges a bit.
なんか胸がキュンとする
The thought of seeing and talking with him makes my heart throb.
彼に会って話すことを考えただけで胸がドキドキします。
と出ていました。
今更ですが、思い出したように「キュン」を英辞郎で検索してみたら、いくつか出てきました。
なんか胸がキュンとする。
My heart twinges a bit.
〜の胸をキュンとさせる
make someone's heart ache
(人)をキュンとさせる
get to someone's heart
キュンとする
feel something
なんか胸がキュンとする
My heart twinges a bit.
胸がキュンとなった。これまで一度も味わったことのない気持ちだった
I felt something in my heart that I had never felt before.
だそうです。
英語の達人の方々、これらはいかがなものでしょうか?
胸キュン自体、最近遠ざかっているので、どんなものだったのか忘れかけかも。。。。まずいぞ。
何はともあれ、皆さん、色々ご丁寧に回答してくださってどうもありがとうございます。嬉しいです。
- #27
-
don't you ever talk to non-japanese?? they will all say tingle for dokidoki. never use "ache" that is just wrong!
- 当地商业的『城市指南』
-
- 一个让你想来认识这些温柔的马的地方。西部骑马体验 ・ 如需上课,请到二津市的Am...
-
我们的骑马课程是西部风格。 你可以通过骑我们的四分之一马来学习大自然原始的不知疲倦的骑马方式,这些马性格温和,对人很听话。 你可以自由使用俱乐部的任何用途,无论你是想 "在马背上放松和疗伤 "还是 "提高你的缰绳骑术"。 另外,在晴朗的日子里,许多马匹都在悠闲地吃草。
来见见那些温和的马,它们在轻松的氛围中度过。 +81-439-67-1168アマハホースクラブ
-
- 千叶县・木津市・的白鸟牙科
、千叶县・木津市 二津市・木更津... -
君津市白鸟牙科 ・ 正畸 | 正畸 牙科检查 维护。 从牙周治疗到假牙和牙套的综合口腔保健。
+81-439-50-8767しらとり歯科・矯正歯科
- 千叶县・木津市・的白鸟牙科
-
- 我们在纽约和新泽西用日语提供精神・心身治疗、药物处方、心理治疗(和心理咨询)。无...
-
他们中的许多人面临着各种压力,例如对外国的不熟悉、对新工作或新学校的不适应、文化和语言障碍以及与日本家人和朋友的分离。高度的压力会导致各种精神障碍。 您是否有这些症状 ? 情绪低落、疲劳、倦怠、失去乐趣、失去兴趣、孤独、易怒、内疚、空虚、食欲不振、食欲增加、焦虑、恐慌、恐惧症、压力、易怒、感觉模糊、愤怒、失眠、嗜睡、噩梦、注意力不集中、心烦意乱、坐立不安、失落、悲伤、厌食、暴饮暴食、头晕、麻...
+1 (201) 809-3508精神科・心療内科医 松木隆志
-
- タイ ・ バンコクの現地オプションナルツアー予約サイト | おすすめの現地ツアー...
-
市内寺院観光や世界遺産アユタヤ観光などのオプショナルツアーはもちろんのこと、国内のビーチリゾートホテルや隣国カンボジアのパッケージツアーなど様々なご要望にお応えしております。 オフィスはバンコクの中心地チットロムにありますので、お食事やショッピングの合間にぜひお立ち寄りし。
+66 (02) 656-0026Panda Travel Agency, Ltd.
-
- 激光美容与健康 ? 多种治疗方法解决您的问题。立即咨询我们 !.
-
HEC Medical ・ Clinic 是一家激光治疗专科诊所。该诊所是夏威夷首家引进激光治疗干眼症的诊所,拥有来自美国的最新激光设备。诊所提供满足各种需求的激光治疗,从无痛脱毛到面部提升以恢复青春活力,以及无需饮食限制的瘦身治疗。此外,我们还能为各种疼痛提供止痛治疗,包括背痛和关节炎。现在就到 HEC Medical ・ 诊所重拾美丽,摆脱疼痛。
+1 (808) 888-0110HEC メディカル・クリニック HEC Medical Clinic
-
- 对于房地产事宜!斯达特可以在洛杉矶用日语帮助你。
-
谈到房地产,文件和信件往往很复杂・,但我们的日本员工会尽力协助你! 我们在托伦斯和比佛利山庄设有办事处,提供从洛杉矶的住宅物业到办公室和商店等商业物业方面的房地产咨询。我们提供广泛的房地产服务,从租赁、销售和管理商业物业,包括办公室和商店,到洛杉矶的住宅物业。无论你是来自日本的外籍人士、留学生,还是洛杉矶的本地居民,我们都会帮助你在洛杉矶的搬迁、房产购买或房地产投资。 如果你是一家希望在洛杉矶...
+1 (310) 782-7877Starts Pacific, Inc.
-
- [饱了也能吃的奶油泡芙 ! ?] Ucream 是一家奶油泡芙店,在这里您可以品...
-
作为一家奶油泡芙专卖店,"Ucream "从清澄白川搬到了木更津。面团和其他配料中使用的是已有 1000 多年历史的法国面粉和盐,为了让更多的人品尝到美味的奶油泡芙,店内充满了巧思。本店还备有季节性产品,敬请光临。
シュークリーム専門店 Ucream
-
- 貯蓄が増える『アメリカの保険』選びをお手伝いします!
-
・ 想在保险上节省一些钱 ・ 想开始为未来储蓄 ・ 想增加你现有的储蓄 如果这听起来像你,你可能从使用美国保险产品中受益 ! 请利用我们的免费请使用我们的免费咨询服务 ♪ 人寿保险 ・ 学生储蓄保险 ・ 个人年金 ・ 健康保险 ・ 癌症保险 ・ 护理保险等 ・ ・ ・ 我们可以与您比较保险产品你可以根据你的需要比较保险公司的产品。 我们还可以解释日本和美国的保险产品和结构之间的差异 ...
+1 (310) 855-3522insurance 110
-
- 令人鼓舞"、"令人感动"、"令人欣慰",这家老字号企业对此充满热情。喜多方的美味...
-
喜多方拉面是日本最受欢迎的三大拉面之一。其中,"北形拉面 Bannai "最受欢迎,是深受人们喜爱的老字号。 请您品尝一下这家代代相传的老店的味道。 北形被称为 "东北的仓库之村"。 在北形众多的拉面店中,"Bannai食堂 "作为北形三大拉面之一,经常出现在杂志和电视上! 为了传达在会津盆地的气候和环境中孕育和保护的北形拉面的味道,每一碗面、汤和烤肉都经过精心挑选和细心制作。Bannai...
+1 (714) 557-2947喜多方ラーメン坂内
-
- 从藻川浦站南出口步行 6 分钟 / Darumaya 是一家经营了 30 多年的...
-
Zashiki ・ Private rooms available] Zashiki 房间可以让您放松身心。也有单间,请咨询我们。 欢迎团体入住。 ( 最多 30 人 ~ 35 人 OK ) [有柜台] 柜台是独自饮酒的最佳场所。温馨的气氛会让你感到怀旧。 [靠近车站 ・ 有停车位] 交通便利,从 JR 内房线藻川浦站南口步行约 6 分钟(450 米 )) ! 有停车位(3 个车位 ...
+81-438-63-5011居酒屋だるまや
-
- "楽しく入って、学んで出られる動物園」。
-
日立市かみね動物園は、太平洋を望む神峰公園の一角に1957年 ( 昭和32年 ) オープンしました。それに、市民やたくさんのお客様に支えられながら動物の魅力や素晴らしさを伝えてきました。それはこれまでも、そしてこれからも変わることはありません。
+81-294-22-5586日立市かみね動物園
-
- Fusuma ・ Tatami ・ Amido ・ 有关和室空间的咨询和维护,请...
-
如果您想在木更津地区重新装饰或维护和室,我们将是您的最佳选择。 在木更津地区,我们为您提供重新装潢的工艺。 我们为考虑更换家中和室空间的榻榻米・推拉门・屏风门・的客户提供可靠、成熟的工艺。 我们可以帮助您营造舒适的生活空间,同时提出适合您房间形象的设计和纹理建议。 我们很乐意帮助您解决房间里的任何问题,比如孩子的恶作剧、宠物的污渍或污点。 我们在倾听您的预算和房间形象的同时,提出满足每...
+81-80-7018-4970金沢屋 木更津店
-
- \ 招聘 ・ 临时员工 ・ 外包人力资源 / 我们提供全面的支持,并给予慷慨的回...
-
胡米纳资源公司是一家位于加利福尼亚州洛杉矶的职业介绍所。我们的目标是支持国际公司的发展,以及支持双语和热情的工人。我们的目标是支持国际公司的发展,以及支持双语和热情的工人。
+1 (310) 993-7325Humina Resource
-
- 帕萨迪纳咨询办公室。 针对国际婚姻问题以及个人和家庭的情感问题。也适用于希望在短...
-
婚姻问题、国际婚姻问题、教育、亲子问题、育儿问题咨询;还设有巴伦西亚办事处。 ♥ 您可以在短时间内感受到变化的咨询 ♥ 国际婚姻问题专家 ♥ 男女咨询师可提供两到两次治疗(针对国际婚姻问题) ♥ 所有关注领域\家庭 ・ 教育等)也可以讨论 ♥ 有多年经验的咨询师负责整个过程
+1 (818) 720-9158Akiko Aoki,L.M.F.T.
-
- 精神科 ・ 心理治疗 ( 心理治疗和咨询 ) 有日语服务。无论问题有多小,都请随...
-
他们中的许多人面临着各种压力,例如对外国的不熟悉、对新工作或新学校的不适应、文化和语言障碍以及与日本家人和朋友的分离。高度的压力会导致各种精神障碍。 您是否有这些症状 ? 情绪低落、疲劳、倦怠、失去乐趣、失去兴趣、孤独、易怒、内疚、空虚、食欲不振、食欲增加、焦虑、恐慌、恐惧症、压力、易怒、感觉模糊、愤怒、失眠、嗜睡、噩梦、注意力不集中、心烦意乱、坐立不安、失落、悲伤、厌食、暴饮暴食、头晕、麻...
+1 (201) 809-3508精神科・心療内科医 松木隆志