显示格式
显示切换
按类别显示
显示最新内容
1. | 微微导航 夏威夷 ミルクウィード(植物)を探してます。(21view/1res) |
生活 | 今天 01:40 |
---|---|---|---|
2. | 微微导航 洛杉矶 独り言Plus(238kview/3555res) |
自由谈话 | 今天 00:21 |
3. | 微微导航 洛杉矶 二重国籍 日本でパスポート更新(4kview/113res) |
自由谈话 | 今天 00:20 |
4. | 微微导航 夏威夷 日本のTVはどうやって見てますか?(1kview/16res) |
疑问・问题 | 昨天 15:41 |
5. | 微微导航 夏威夷 ハナハウオリスクール受験(438view/6res) |
学习 | 昨天 15:40 |
6. | 微微导航 洛杉矶 高齢者の方集まりましょう!!(191kview/790res) |
自由谈话 | 昨天 10:38 |
7. | 微微导航 洛杉矶 英語について教えていただきたいのですが(83view/3res) |
其他 | 昨天 10:32 |
8. | 微微导航 洛杉矶 モービルHome(477view/21res) |
居住 | 昨天 10:00 |
9. | 微微导航 洛杉矶 お勧めの懐かしき1950年代~1970年代の日本映画(1kview/44res) |
2024/09/23 15:09 | |
10. | 微微导航 夏威夷 さよなら TV JAPAN(3kview/21res) |
2024/09/23 06:23 | |
微微导航 洛杉矶英語の発音
- #1
-
- 発音ケン
- 2013/02/18 12:09
最近は英語の発音を重要視する傾向に来ていますが、方法論や結果などを話し合う場がなく、困っている人がいます。関心がある人たちのためにBlogを始めてみたいと思います。
- #2
-
- Ken Inouye
- 2013/02/18 (Mon) 12:17
- 报告
言ってもなかなか通じない単語、地名、人の名前などがありますか?
- #4
-
- maco-sx
- 2013/02/19 (Tue) 18:33
- 报告
某○CIから、トレンディLICIOUS
阿部さんMELODEEは自然(?)に言ってるが、
香織子さんのは無理があるような、あれを聞くと言えなくなる。
マックのダッシュボードの天気予報、何で「トランス」?
これ見るたび悲しくなる、どうにかしてよスティーブ、、、もーいないんだった。
- #5
-
- eigou
- 2013/03/19 (Tue) 23:42
- 报告
今日ジムに言った際に、メンバーシップのカードを忘れたため、I forgot my membership cardと言ったところ、通じなかったのですが、これは発音もそうだと思いますが、英語にも問題ありますでしょうか?
- #6
-
- ねこまっしぐら
- 2013/03/20 (Wed) 08:57
- 报告
Marilyn monroeはいっつも発音するとアメリカ人にニアニアされます。Siriでもまったく通じません。
- #8
-
- ゆや
- 2013/03/20 (Wed) 09:32
- 报告
日本の義務教育を終えてアメリカに来た人って、やっぱり英語の発音は厳しいよな。
- #9
-
eigouさん、この言い方で通じると想いますよ。声が聞こえなかったのかも.私だったら、大きな声で言います.例えば、Sorry, I've left a membership at home. or I don't have my card today. or I forgot to bring a membership card today. とか, etc.
亀さんのturtleは タートルと日本語式ではなくトートルに近いと想うけど.因みにアメリカに長年いる友人は、スタバでなかなかOne tall coffee, pleaseが通じないとボヤイてました。
- #10
-
- 山本浩二
- 2013/03/20 (Wed) 16:14
- 报告
#7 名前:亀
>Turtleがなかなか通じませんでした
rの発音が出来ないから。
- #11
-
- 留学1年生
- 2013/03/20 (Wed) 18:02
- 报告
年齢で、30代前半/後半 はどうに言うのですか?
- #12
-
- ムーチョロコモコ
- 2013/03/20 (Wed) 18:05
- 报告
前半)in his (her) early 30's
後半)in his (her) late 30's
- #13
-
背番号8番〜
>rの発音が出来ないから。
Turtle の場合はRの発音より L の方が難しいかも。
”トートル” が近いという方もいらっしゃいますが、語尾のトルを意識するともっと通じにくいかと思います。
”ツーロ”(通路)位の方が通じやすいと思いますよ。
- #14
-
- ムーチョロコモコ
- 2013/03/20 (Wed) 19:01
- 报告
亀は、浦島「ターロー」。
- #15
-
- 留学1年生
- 2013/03/21 (Thu) 02:44
- 报告
#12さん、ありがとうございます!
発音の微妙な違いは、どのように克服したらいいですか?
例えば、、stole(肩掛け)とstall(エンジンが止まる)
とか fork / folk
- #16
-
ムーチョさん、どうも!
でもターになると日本語発音ですね。
もしやニンジャタートルだから?
Tur の発音はどっちかってとツーに近いと思いますよ。
- #17
-
- 昭和の母
- 2013/03/22 (Fri) 17:24
- 报告
>”ツーロ”(通路)位の方が通じやすいと思いますよ。
実験してみました。英語しかわからない人に「ツーロ(通路)」と言って
聞かせてみたところ、誰一人としてturtleだと答えられませんでした。
正答率0%、全滅です。
#9さんのご指摘に従い、大きな声でやりましたがだめでした。
巨大イカさんはアメリカ以外にお住まいなのでは?イギリスあたりでは
「ツーロ」で通じるんでしょうか?
- #18
-
昭和の母さん、
>Tur の発音はどっちかってとツーに近いと思いますよ。
という事で、ツーと言う時にツーの口でTur の発音されました?
Twoの方で言ったからでしょ?
でもなんだか恥じかかせてしまったようでごめんなさい!
前もシットをシェットと発音するという事でココでバカにされたのに俺も学習能力無しですね。笑 でも俺はシットというよりはシェットの方が自分の発音に近いとまだ思ってるオバカちゃんですわ。
アメリカに住んでますよ。英語圏に住んで30年で、中学卒業後からいます。
日本語アクセントが全く無いので日系人だと思われますが、、説明の方が悪いのかもですね。大変失礼しました。
でも挑戦していただきありがとうございます。色々と熱心な方なんですね。
良い週末を!
- #19
-
- 昭和の母
- 2013/03/22 (Fri) 20:32
- 报告
>でもなんだか恥じかかせてしまったようでごめんなさい!
いえ、実験であることを伝えた上ででしたので、楽しませて頂きました。
一人にはpseudoと言っているのかと聞かれ、爆笑ですよ。
- #20
-
要するに、これは耳の良さというか、頭の出来というか、アメリカ人は堅くて融通が利かなくてダメだということですよ。
日本人なら、外国人が訛りになまった日本語でも話しかけてきたら理解しようとするし、実際たいてい理解しますが、アメリカ人はLとRとかのわずかな発音の違いでも分からなくなってしまう。それは頭が悪いからです。柔軟じゃないんです。日本に長く住むアメリカ人なら日本人の英語もアメリカ人の英語も理解しますよね。そういうことです。バカなんです、こっちのベタなアメリカ人は。
発音がうまくなることは良いことですが、通じないからと言って自分を卑下せず、「あーあ、これだから馬鹿なアメリカ人は困る」と思いましょう。
- #22
-
大和魂さん、子供に通じなかったら?馬鹿なアメリカ人ですか?
試しに、子供にI ate lice(riceでは無い)today.と言ってみてて下さい。
- #21
-
ムーチョロコモコ様#14
あなた童話の読みすぎよ。
浦島ターローだなんて仰ってますがね。
正確にはターとトーの中間音よ。残念ながら日本語では表せないわ。
人に教えるときはもっともっともっと勉強してからね。
お願いよ。
- #23
-
- おら
- 2013/03/23 (Sat) 23:03
- 报告
#20の責任転嫁と被害妄想がすごい。普通に考えると正確に発音できない人が悪いんだよ。
言語能力と頭の出来は一切関係ない。その証拠に、この国ではバカでも英語喋ってるよな。
日本人は基本的に優しいから、片言の日本語を話す外国人には一生懸命聞いてあげようとするけど、残念ながらこの国では反対のことが多い。
日本人の英語を理解するアメリカ人は、ただ日本人アクセントの英語に慣れてるだけ。いつも下手な英語を聞いていたら、そんなのバカでも分かるよ。
- #26
-
英語を喋れることが頭の良さの証明にはならない。そんなことは慣れれば出来るというものだ。私が説いているのは、頭が堅いから多角的に理解することがアメリカ人には出来ないということだ。すべてのアメリカ人ではない。多くのアメリカ人という意味だから、ここポイント。
日本人はもちろん優しいし勤勉で温和で素晴らしい民族だ。優秀と言ってもいい。#23が書いた「優しい」の「優」は優秀の「優」だ。その日本人の英語を理解できるアメリカ人。馬鹿でも慣れれば出来るというが、日本語も日本人英語もちゃんと理解して、なおかつ馬鹿なアメリカ人を私は知らない。テレビで見るのも一般人でも私が知る日本語を理解し、日本人の英語を理解するアメリカ人は、皆クレバーでスマートでエキゾチックでファンタスティックだ。あの人は明らかに馬鹿だと思えるアメリカ人にそんなヤツはいない。少なくとも私は出会ったことがない。いい加減な思い込みで書き込まないでほしい。それは被害妄想ではなく誇大妄想というか勝手な思い込み、そう、それだ。君には勝手な思い込みの傾向があるようだから気をつけたほうがいい。ここでよかった。はっきりしてよかったじゃないか。私は何とも思っていないから気にしないように。
なかなか充実した週末だ。感謝する。
では、ごきげんよう。
- #25
-
#20さんが言われる事結構正しいような。
毛色の違った人間が話すと分かっていても分からないふりをしますよ。
ここで生まれりゃあホームレスでも話せるのに。
また、ここで生まれても人種によってかなり発音が違ってくることもあり。
兎に角「「臆せず堂々と発音」」しましょう。
それが一番大事かもです。
- #24
-
シラミと米の発音の違いが分かるのは、英語にRとLの発音の違いがあるからで、そりゃぁI ate liceと言えば笑うでしょうよ。
私が言っているのは、「違うが似ている」と認識できる頭の良さか、「似ていると思えない」頭の固さ(馬鹿さ)の違いである。話の意味が違う。理解が足りない。白人至上主義か!?
- #27
-
- やまとちゃん
- 2013/03/24 (Sun) 12:29
- 报告
>いい加減な思い込みで書き込まないでほしい。それは被害妄想ではなく誇大妄想というか勝手な思い込み、そう、それだ。君には勝手な思い込みの傾向があるようだから気をつけたほうがいい。
これってアンタ自身じゃないの(笑)
英語が完璧に話せなくて、どうやって相手を馬鹿って決めつけるの?何となく感覚で?それこそ勝手な思い込み。
やだやだこんなひがみ根性な人。日本語で話してもつまらなさそうで他人から敬遠されるタイプでしょ。
- #30
-
#27
「少なくとも私は出会ったことがない」って書いてあるんだから、反論するなら例えば「今まで出会った人に偏りがあったんじゃないか」とかじゃない?書いてあることがほとんど理解できなくて、どうやって相手を(以下同文)・・・。
気持ちは分からなくもないけどもう少し落ち着いたらどう?
- #29
-
大大和魂さん、大人のアメリカ人が自分の英語が解ってくれないのは、アメリカ人に理解しようとしない馬鹿が多いからと自分を正当化するのは解らないでも無い。だけど子供には、正確な発音をしないと、なかなか解ってもらえない.子供は、素直に反応する。要するにコミニケーションを上手くやるのには、色んな要素が必要.その中でも発音は、基本中の基本と思う.未だ分別がつかない子供と上手く会話が出来たら貴方の英語の発音は合格基準。私は30年以上、毎日英語漬けの生活を送ってるけど未だに上手に100%コミニケーションが取れない(特に電話での会話). 何せ、回りには馬鹿なアメリカ人が多いからナー(笑)
Mr. yamato spirit, do you lecognize what eye miin? Well. have a nice weekend.
- #31
-
- だいやまと
- 2013/03/25 (Mon) 00:19
- 报告
自分の英語発音の下手さを棚にあげて、アメリカ人が解ってくれないからって相手を馬鹿扱いするオッサンって精神年齢が低いガキみたい。
自分では通じてると思っていても、相手からは???。いい加減目を覚ませ、陰で笑われているんだよ。馬鹿探しする前に自分の英語力の向上を目指したら。
#29
そりゃ 、コミニケーションが取れないでしょうね。rとl、間違えてるからね。
- #33
-
小3~中学生くらいまでの間にはじめて英語環境に入った帰国子女は根底に人に対する憎悪のような感情が形成されています.一方アメリカで生まれた2世にはそれがない.だから相手を選んで質問した方がいいと思う.嫌な気持ちにならなくて済むから.
- #32
-
日本人は優秀で頭が柔らかい。だからこそ「空耳アワー」のようなコーナーが生まれる。逆はあり得ない。そういう感覚(柔軟さ)がアメリカ人にはないからだ。日本人に生まれてよかったと何度も思ってきたが、またひとつ追加となった。カンラカラカラ。
- #34
-
- ちゃん
- 2013/03/25 (Mon) 10:26
- 报告
けっきょくは自分の英語が通じないから、その結果アメリカ人を嫌いになるタイプの人ですね。
人種別脳レベルに話をすり替えてるけど、ただの屁理屈。
ごく一部のアメリカ人と遭遇していないににもかかわらず、アメリカ人全体をこうなんだと決めつけるのも不可思議。
他人のせいにした時点で自分の成長が止まるような気がしますね。
- #35
-
#34 >けっきょくは自分の英語が通じないから、その結果アメリカ人を嫌いになるタイプの人ですね。
そのとおりですね。アメリカに長年住んでもずっと根強いコンプレックスあるんでしょうね。おそらく年輩のおじさんなんだろうけどミジメですね。
- #38
-
- sysy
- 2013/03/25 (Mon) 16:42
- 报告
>アメリカに長年住んでもずっと根強いコンプレックスあるんでしょうね。おそらく年輩のおじさんなんだろうけどミジメですね。
英語コンプレックス?それとも白人コンプレックス?どっち? 羨望と憎悪が混ざってるかもね。
ゴタゴタ言ってないで、こんなバカが多い国から早く日本に帰ればいいんじゃない。ストレスも無くなるよ。
- #46
-
日本人が民族として優秀であるということへの反論はないようだから、そういうことでいいだろう。私はそれでいい。
他の勝手な憶測による書き込みは、こんな板だし、自由でいいし、読む側も自由でいい。するとスルメがするするとスルーする。参加者の皆さん、健康にはどうぞお気をつけて。
- #43
-
まあある程度の決めつけは有りっしょ。見知らぬ人達とやりとりしてたらそんな事も多々あるかと思いますよ。
でも、それを悪くとるか良くとるかはその人の勝手なんで。
#20さんのいう事もわかりますし、#34さんの言う事もわかります。どちらにも誤解の部分があるかと、、確かにわかっててわざわざ理解出来ないようなフリする人も知ってるのでそういう人もいます。しかし、真剣に理解しようと努力しても本当にピンと来ない時もあります。それでいくら大きな声で質問します ”ツーロ!” と言われてもピンとこないのは、そのような方からまさかそんな事を言われているとは想像もしないからです。
先日も中国人の年配の方から ”アンデウェロ” と言われ、一生懸命理解しようと努力はしたものの、話しをしていた内容と彼が言っている事にギャップがあったので彼が言いたかったundevelopedにはこぎつけませんでした。”アンデウェロって成長してないとか、、”って説明付きでやっと理解出来ましたが、今だに何故俺らの会話内でundevelopedが出て来たのかは不明です。会話の流れでアンデウェロだからと出て来ればもっと早く理解出来てたと思います。そして ”あ〜undevelopedですね!”と言いましたが、謎が解けたのでリピートしただけ、発音修正で言ったのではありません。でもその方はさっきからそう言ってるのに、発音のカッコつけかよ!と思ったかもしれません。
色々な状況で発音やアクセントも変わって来るので日本人には日本人アクセントあるのはステキな事なのでは?と思います。
誇りをもって堂々としゃべればいいですよ。聞き返されたら ”あんたそんな事も知らないの?” くらい言っちゃってもいいんじゃないですかね?
細かい事を気にし過ぎだと思いますよ。
どっちかってと英語で トヨタをトヨラ、、、って方が気になります。笑
- #47
-
- shabon
- 2013/03/25 (Mon) 20:44
- 报告
↑
おーい、思い込み王、逃げるなよ。
スルーする時は黙ってるもんだぜ。逃げる時も一言多いな。
日本にかえって右翼にでも入ったらどうだい(爆)
- #48
-
- wiii
- 2013/03/25 (Mon) 21:35
- 报告
#46
>するとスルメがするするとスルーする。
なにこれ。もっとまともな人と思ってたのに。
レベル的には、まこじいと変わらないじゃないの。てか別ハンか。最近出てないからね。
まあいずれにせよ英語は無理だろ。
- #49
-
>>なにこれ。もっとまともな人と思ってたのに。
ワッハッハッハ。またもや勝手気侭な思い込み。成長がないな。ま、それも個性か。せいぜい健康には注意するといい。
- #58
-
服装で言えば最低限の身だしなみは正しい英語であること。
それが出来ていればよしとしていいと思う。
むしろくだらない優越感を持って育つ方が問題。
- #59
-
私は日本民族が世界の中でも突出して優秀であると言っているだけだ。その中には愚かなものもいればさらに優れたものもいる。その平均値が世界的に頂点にあるということだ。この板を利用する諸君もその一人であることを誇りに思うがいい。
私の思いを「暇なじいさんの妬みと僻み」と思うのもまた自由だが、三○人はそういう見方しか出来ないのが残念だ。
『服装で言えば最低限の身だしなみは正しい英語であること。』
まともな日本語を使う立場から言えば、それを言うなら
『服装で言えば正しい英語であることは最低限の身だしなみであること。』だ。日本語は難しいからもっと勉強しよう。本を読むのもいい。
次の日曜で三月も終わる。時の過ぎ行くのは速いものだ。後悔は人生にはつきものだが、努めて謳歌するように、共にがんばろう。良いトピだった
- #60
-
- イタ
- 2013/03/29 (Fri) 19:07
- 报告
↑
説教はいいから、ちゃんとした英語喋れよ。英語の発音のトピだろ、なにひとり悦に入ってるの(笑)日本で街宣車に乗ってろよ。
- #61
-
>>日本で街宣車に乗ってろよ。
乗ったことはないが、興味はある。楽しそうだ。
ありがとう。いいアイデアだ。
こんな私も若かりし頃は明らかに左寄りだった。しかし歳を取り、祖国を懐かしむようになってからは右へと大きくハンドルを切った。そういうことがある。これから君たちにもあるかもしれないな。
- #62
-
「臆せず堂々と発音」
アメリカ在住30年近くなります。
タコベル のドライブするーで注文が通じません。
カールスJR はOKです。
数年前まで旅行社で勤務、その時は ホテルやレストランの値段交渉や予約など下手な発音も通じました。
今思うと相手も理解しようとしてくれていたかも知れません。
今 役所やクレジットカードの交渉ごとでは 最初に私の英語は下手ですが理解してくださいと言ってから話します。
発音に自信がないから声が小さくなって 単に声が聞こえないだけなのか 本当に発音が悪いのか・・・解りません。
知り合いの80歳の日本人のおばさん。
日系人独特の言い回し 発音 が通じてアメリカ人の友達も沢山います。 間違っても臆せず堂々と話しています。
毎年TAXのお世話になるエジプト人
あの独特な巻き舌でIRSに電話をしても通じます。
この違いは何でしょうか? 本当に発音が良くなりたいです。
人が集まる所に行くと喋れなくなり2歩、3歩引いてしまいます。
- #63
-
- ゆや
- 2013/03/30 (Sat) 20:02
- 报告
聴きとれないから、発音できない、、、話せないってことでしょ。それと発音以前に発声が違う。
大人になってアメリカに来た人は、やっぱり無理なんじゃないの。なんとかゴマかしながら生活してよ。
- #64
-
#62の人におれはかなり感覚的に同意
主張しないと伝わらない
だから逆に力抜いたラフな会話が話せるようになりたい
たまーにできるし
もーむりって感じのときはだめだし
ま、いいじゃん
- 当地商业的『城市指南』
-
- 木更津市的垃圾处理和减量 ・ 木更津市为了资源回收、美化城市环境和清洁卫生,运营...
-
木更津城市固体废物管理和减少 ・ 该公司负责资源回收、美化城市环境和清洁中心的运营。
(0438) 36-1133木更津市環境部 資源循環推進課
-
- 即使是初学者,也能轻松使用该设施。Big S 致力于提供支持系统、丰富多彩的节目...
-
我们的儿童课程根据您孩子的水平量身定制。 我们为儿童提供试听课程 ・ 如果您有兴趣学习 请加入我们 ! 对于成人,我们有一个 8 个课程的游泳池,其中有单独的 步行课程 ・ 游泳课程和免费课程。还有免费课程。 还有一个健身房,内设力量训练设备和有氧运动区。
+81-438-36-6221スイミングスクール ビッグ・エス木更津
-
- 机场接送和参观 ・ 我们提供租车和小巴接送服务,包括观光旅游。我们的总部设在洛杉...
-
有多种车型可供选择,包括轿车、流行的 SUV、Sprinter 面包车和团体用小型客车。您可以根据用车人数和用途选择最合适的车型。
+1 (310) 534-7614AM World Express
-
- 日语综合医学 ・ 消化内科、肝病科。如果您担心消化系统癌症、肠胃炎、溃疡、肝炎、...
-
这是一家家庭医生诊所,您可以用日语轻松咨询任何问题。 ●特殊人群 食道癌、胃癌、大肠癌、肝癌、胰腺癌等消化系统恶性肿瘤患者。 乙型肝炎或丙型肝炎患者或对其有顾虑的人。 喉咙不适、口臭、吞咽困难、烧心、打嗝、腹部饱胀 ・腹胀、胃痛。全身腹痛,包括上腹痛、下腹痛、腋窝痛。背部 ・ 背痛、消化不良。体重异常减轻或增加、便秘、腹泻、吐血、下血、痔疮、肛门疼痛和瘙痒。 ● 除一般内科治疗外,还提供...
+1 (949) 654-8963オデッセイASC内視鏡センター・大原医院
-
- 全接触空手道道场,在日本和国外都有道场网络。在湾区,有两个地点在旧金山・和圣马刁...
-
空手道不适合成人、儿童、妇女或男子。你可以根据自己的水平进行训练。空手道不仅能训练身体,还能发展精神・力量、注意力・和礼貌。如果你有兴趣,请联系我们。
+1 (415) 682-8799ワールド大山空手道場
-
- Nadeshiko 日本文化振兴协会 NPO501C (3 ¾) 组织日本文化体...
-
Nadeshiko-kai 是美国官方认可的 NPO 501C (3 ™) 组织,主要组织日本文化体验、传播和介绍活动,如日本文化体验活动和课堂,以及面向下一代年轻人的日本文化体验活动和演示。每个月都会为会员举办和服穿搭课程和日本文化研讨会。自 2013 年起,日本驻洛杉矶总领事馆每年都会在洛杉矶主办成人仪式。2025 年的成人仪式将于 1 月 19 日在加迪纳举行。具体细节一旦确定,将在抚育会网...
NPO日本文化振興協会 なでしこ会
-
- 你在美国需要一辆车吗 ? 只有International Auto Source...
-
我们拥有超过25年的信誉和经验,并在全球范围内提供无可比拟的服务。我们有超过50,000名客户在世界各地150个国家使用我们的服务。国际汽车资源公司了解在新环境中开始生活是多么耗费时间和情感的事情。在这样一个环境中,你将需要一辆车四处走动并提供你的日常必需品,拥有一辆安全可靠的车辆是开始新生活时的一个重要选择。 我们的方案可以为你提供一个简单的方法,购买或租赁一辆符合你的预算和需求的新车,不需要当...
+1 (516) 491-7687International AutoSource / Ben Wada
-
- 参观位于 "日本脐带公园 "的西胁冈山艺术博物馆。
-
西胁市冈山美术馆位于 "日本之脐公园",位于界定日本标准时间的东经135度线和从北到南横穿日本中心的北纬35度线的交汇处。这座建筑由矶崎新(Arata Isozaki)于1984年6月设计,于1984年10月开放。
+81-795-23-6223西脇市岡之山美術館
-
- 您是否需要帮助处理日常会计工作 ? 我们通过记账/簿记、改进和明确会计业务的建议...
-
我们希望成为一个更平易近人的存在,您可以就任何小事咨询我们。请随时与我们联系。 您有这些问题吗 ? ・ 您不熟悉会计工作,处理起来需要很长时间 ・ 您的会计突然辞职了 ・ 您人手不足,无法开展业务 ・ 您希望降低会计/会计部门的成本 ・ 我们希望降低会计/会计部门的成本 ・ 我们在准备文件方面很吃力 ・ 我们将会计工作外包给会计师事务所,但无法了解我们的业务状况或使用会计数据 ・ 我...
+1 (917) 686-1003Booksavers, Inc.
-
- San Joseの昔ながらの本格居酒屋です。火~金 1:00amまで営業中!メニ...
-
メニューが豊富、お寿司も美味しい《IZAKA-YA》と言う名の居酒屋です。ベイエリアでは珍しく夜11時まで営業しております。おいしい日本食が食べたくなったら、日本の居酒屋の雰囲気が恋しくなったら、お気軽にお越しください。スタッフ一同お待ち申し上げております!
+1 (408) 452-8751Izaka-ya
-
- 在鸭川享用美味的创意料理 ? 我们将为您提供创意料理和各种饮品!
-
? 价格合理。 夜幕下的鸭川烧屋 我们期待着您的光临。 从点心到丰盛的肉类和鱼类,我们为您提供丰富多样的菜单 ◎ 只要我们还有电,就会为您提供最后的点餐,让您既能吃饱又能吃好。💪🏻。
(04) 7093-0121yakiya やきや
-
- 请让全日空美洲销售部为您安排机票。也可选择旅游和日本铁路通票。
-
ANA Sales Americas (ASAс)是全日空集团1981年在美国成立的一家旅行社。 目前,公司在洛杉矶、纽约和夏威夷设有办事处,协助来自日本以及从美国到日本和亚洲的客户满足各种旅行需求。 作为全日空集团的旅行社,我们努力提供高质量的服务,彻底关注客户的反馈,符合全日空集团 "与客户一起创造最大的快乐 "的品牌愿景。
+1 (800) 826-0995ANA Sales Americas - Los Angeles
-
- 名人来达拉斯时都会光顾的地方 ! 您可以以合理的价格品尝到由日本厨师制作的正宗寿...
-
★ 欢乐时光 ★ 每天下午 5:00 - 晚上 7:00 和晚上 9:00 至打烊 清酒 $ 2.00 国产啤酒 $ 2.50 室内葡萄酒 $ 3.00 Well $ 3.75 Edamame $ 2.00 Daily lunch specials 除了寿司,还有许多其他日式菜肴。 乌冬面、咖喱、丼饭、烤鱼、涮涮锅、寿喜烧和其他日本美食。 我们还制作其他任何我们能制作的菜肴...
+1 (972) 385-0168Mr. Sushi Japanese Restaurant
-
- 在加茂川的 KAMOGAWA SEASIDE BASE 🍦,清爽的软冰淇淋非常受...
-
销售广受欢迎的曲奇奶油三明治的 "KOFUKU "开设了咖啡店!,提供柑橘类和奶酪类的各种甜点,包括广受欢迎的柑橘类&奶酪混合软冰淇淋,以及使用时令柑橘的凯玛咖喱和饮料,无论您是什么时候来,也无论您是什么时候来,都可以在这里品尝到柑橘类和奶酪类的甜点。咖啡馆的菜单种类丰富,一年四季都能品尝到 🍹 您来到鸭川时,请顺便光临。
+81-4-7096-5050果房KOFUKU CITRUS&CHEESE
-
- 君津市 "穴田商店 "开业 ! 售卖软冰淇淋和米粉面包] 我们为您准备了口感清爽...
-
安纳塔控股公司(Anata Holdings)的目标是,在充分发挥各组成公司员工个性的同时,为人类和社会做出贡献。 对身体有益的东西才是舒适的。 我们以一个简单的口号为基础,重视让每个人都能享受轻松 "时刻 "的空间。 我们为您准备了口味轻松的冷冻米粉面包、用米甜酒和花生制成的软冰淇淋、为您的生活增添色彩的鲜花、现磨咖啡等。
+81-120-910-827株式会社 穴太ホールディングス