Show all from recent

1.
Vivinavi Los Angeles
AT&T Fiver(383view/28res)
IT / Technology Yesterday 22:16
2.
Vivinavi Los Angeles
oozam (zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz)(295kview/609res)
Free talk Yesterday 21:26
3.
Vivinavi Los Angeles
US BANK(200view/12res)
Problem / Need advice Yesterday 15:20
4.
Vivinavi Los Angeles
I didn't think Trump would win.(3kview/84res)
Free talk Yesterday 15:16
5.
Vivinavi Los Angeles
Murmur Plus(407kview/3872res)
Free talk Yesterday 15:15
6.
Vivinavi San Francisco
おせち料理(3kview/1res)
Free talk Yesterday 14:24
7.
Vivinavi Orange County
Remittance to Japan $ 250,000(1kview/6res)
Problem / Need advice Yesterday 12:13
8.
Vivinavi Los Angeles
Christmas Gifts for Mourning(174view/6res)
Question 2024/12/19 09:54
9.
Vivinavi Los Angeles
Difference between citizenship and permanent resid...(2kview/63res)
Question 2024/12/18 09:10
10.
Vivinavi Hawaii
handyman(270view/1res)
Question 2024/12/17 23:55
Topic

Vivinavi Los Angeles
予備校CM

Problem / Need advice
#1
  • kknn
  • 2012/02/04 09:15

最近年のせいか、会話や人の言ってることの意味が聞き取れなくてこまります。
UTBの予備校のCMで、
① あなたがもし早慶、上智等を狙っているとしたら、SATうんぬん…、そのあと、
② あなたがもし早慶、上智を滑り止めにしたいのなら、SATうんぬん..
と校長先生が言っています。ふつう条件づけする場合、「この場合はうんぬん、またあの場合はうんぬん」と条件も結果も違うことを言うと思いますが、①と②のうんぬんは同じことを言っています。
本命で狙うのと滑り止めで受験するのとなにが違うのですか?
また、どなたかこの校長先生のおっしゃっていることを、噛んで含めるように翻訳をしてくださるかたはいらっしゃいますか?
CMのたびに耳を皿にして聞いているのですが、理解できません。気になって仕方ありません。

Posting period for “ 予備校CM ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.