แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

1.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
二重国籍 日本でパスポート更新(4kview/88res)
สนทนาฟรี วันนี้ 21:25
2.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
高齢者の方集まりましょう!!(188kview/767res)
สนทนาฟรี วันนี้ 19:53
3.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
グリーンカード取得時のコロナワクチン接種(116view/1res)
เรื่องวีซ่า วันนี้ 19:53
4.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
冷蔵庫の移動と廃棄処理(295view/20res)
สนทนาฟรี วันนี้ 17:56
5.
วิวินาวิ ฮาวาย
セントラルユニオンプリスクール(12kview/41res)
เรียนรู้ วันนี้ 16:08
6.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
モービルHome(33view/3res)
บ้าน วันนี้ 15:19
7.
วิวินาวิ ฮาวาย
家を建てたい(577view/5res)
บ้าน วันนี้ 13:43
8.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
猫のペットホテル又はペットシッターを利用された方、教えてください。(680view/19res)
สัตว์เลี้ยง / สัตว์ วันนี้ 07:40
9.
วิวินาวิ ฮาวาย
ZIPAIRの11月以降(716view/6res)
สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 21:47
10.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
独り言Plus(235kview/3547res)
สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 20:30
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
子供のランチ について

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • koko mama
  • 2009/11/24 15:01

子供と一緒に遠足に行ってきました。
まだ3歳です。
隣にいた、アメリカ人の子が お母さんに うちの子のランチ「まずくないの?」
と聞いているのが聴こえて、少しショックを受けてしまいました。
内容はおにぎり、から揚げ、煮物などです。

今後学校にこのまま進むと、この子は日本食を持っていかなくなるのではないかと
少し心配になりました。
みなさまこんなご経験はありますでしょうか?

#8

エリアによっても、色々違うんでしょうね。
Torrance近辺では、日本食はちっとも珍しくないので、なんともないようです。少なくともうちの子供達は、なんの問題もありませんし、友達と交換しあったりして、それを食べた友達のお母さんから、作り方を聞かれる事も良くあります。

トピ主さんの内容からは、そのお子さんは本当に単純に見たことが無い物へのクエスチョンだったのだと思いますよ。

日本人だって、ヒナになりかけの卵とか、え!って引きますよね。そんな感じで、見慣れない物、食べる習慣の無い物には、悪気はなく、単純に疑問符が浮ぶのと同じだと思いますよ。

#9

現地校のpreschoolで働いています。日本人は独りもいませんが、アジアンは結構いて、白いおにぎりやのり、枝豆を持ってくる子供は多いですね。
結構いろんな人種がうちの園はいるので、嫌な顔をする子供はいませんね。カリフォルニアはかなりいろんな人種がいるので理解のある家庭もありますが、やはり日本食にあまり親しみのない家庭もいるのでその人それぞれだと思います。#6、#7さんたちが書いてあるように、ポットラックみたいな機会で子供や親が触れる機会があったらきっとお互いもっと理解が深まると思います。

#11

トピ主です。みなさんの経験談、アドバイスありがとうございました。皆さんのようなおいしそうなおにぎりを作ったり、お友達にも食べてもらえる機会をつくったり、これから工夫してみたいと思います。皆さんの投稿本当にありがとうございました。

#10

イチローも松井も試合前の軽食はおにぎりですしね!

#12

私は小さいころたまにおにぎりを持っていってました。もう20年以上前の話なので、今みたいに「ごはん」「のり」とはどういうものか知られていない時代です。たまに「なにそれ。。。」と白い目で見られて子供ながらにとても恥ずかしい思いもしました。うめぼしが入っていれば、なにその赤いの。。。と聞かれ、うめぼしと言ってもアメリカ人には分からないし、どういうものか当時英語があまり分からなかった自分では説明できず、ランチの時間が嫌でした。

サンドイッチが好きだったので普段はサンドイッチを持っていってましたがたまにお母さんがパンを買いわすれると、おにぎりになってしまうのです(笑)。

ランチを持っていくとき持ち上げた瞬間で「あ、この重さはおにぎりだ」とわかり、ランチの時間はテーブルの隅っこか、東洋人と食べるようにしてました。


あ〜こんなこともあったな〜。
今はお母さんにいつもお弁当をもたせてくれたことに感謝してます(^0^)

今度お子様が「それなに??」と嫌な言い方されたら「知らないの〜???」くらいの勢いで言わせてみては如何でしょう。(^^)"YOU DON'T KNOW????" って。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 子供のランチ について ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่