แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

1.
วิวินาวิ ฮาวาย
セントラルユニオンプリスクール(12kview/41res)
เรียนรู้ วันนี้ 16:08
2.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
モービルHome(20view/3res)
บ้าน วันนี้ 15:19
3.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
冷蔵庫の移動と廃棄処理(277view/19res)
สนทนาฟรี วันนี้ 14:52
4.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
二重国籍 日本でパスポート更新(4kview/87res)
สนทนาฟรี วันนี้ 14:03
5.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
高齢者の方集まりましょう!!(188kview/766res)
สนทนาฟรี วันนี้ 13:47
6.
วิวินาวิ ฮาวาย
家を建てたい(557view/5res)
บ้าน วันนี้ 13:43
7.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
猫のペットホテル又はペットシッターを利用された方、教えてください。(668view/19res)
สัตว์เลี้ยง / สัตว์ วันนี้ 07:40
8.
วิวินาวิ ฮาวาย
ZIPAIRの11月以降(705view/6res)
สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 21:47
9.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
独り言Plus(235kview/3547res)
สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 20:30
10.
วิวินาวิ ฮาวาย
アラモアナビーチパークのテニスコート(46view/0res)
ข่่าวท้องถิ่น เมื่อวานนี้ 13:33
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
親友の結婚式(日本)を欠席する場合。

สนทนาฟรี
#1
  • wedding
  • 2004/05/06 04:37

実は近々、日本に住んでいる親友が結婚式を挙げます。残念ながら出席できないので欠席の意向はすでに伝えましたが、お祝いの気持ちとしてお金など送った方がいいのかと考えています。ちなみに今までに結婚式に出席したことがなく、今回が初めてだったので、欠席の場合(出席も含めてですが…)にどういったお祝いの仕方をするべきなのかなど知識がありません。彼女とは親友なので、もし日本にいたら必ず出席していたはず、という間柄です。お金を送ったりすることはしても構わないのですか?その場合、海外からだとどういう方法で送ったらいいのでしょうか?ちなみにお祝いのお金としていくらくらいが相場なのかも教えていただけるとうれしいです。

#2

別に何の形式にのっとってやらなくてもいいんじゃない?
自分の場合、電話で「行かれへんねん、ごめん。」で済まして、日本に帰ったときにお土産を持っていって、披露宴のビデオを見せてもらいに行ったよ。

#3

私の親友も6月に結婚する予定で私も結婚式にはでることができません。しかも私もトピ主さんと同じく結婚式に出席した経験がありません。
私は電報とこっちから贈り物を送るつもりでいます。
お金も送った方がいいんですかねー 

#4

お金なんていらないと思いますよっ。
親友なんですよね? だったら心の隠ったお祝いの手紙を送ってみては如何ですか?
逆の立場でトピ主さんが「行かれないからお祝い送るねっ」って言われてお金を送られてきてもさほど嬉しくないと思いますよ。
だったら自分今の状況とか友達を思い心からお祝いする気持ちを手紙にしてみてください。 たぶん披露宴で紹介されれば新郎・新婦のみならず親族方々や参加者のみなさんも感動すると思います。
要は「気持ち」ですよっ。
#2さんのように帰国したら改めてお祝いに行けばいいんですよっ。

#5

去年の10月に親友が結婚式をあげたのですが、帰れず、母に頼んでお金を包んでもらいました。それと、結婚式場に電報を打ちました。
金額は、関東なら3万円ぐらいが相場ではないでしょうか。

#6

私もみなさんの意見に同意。
親友もweddingさんが海外にいることをご存知なのでしょ?お祝いの気持ちと参加できなくて残念っていう気持ちを伝えて、帰国したら会いに行ったら?
お金をあげることがお祝いではないですよ。

#7

結婚式の場合、お祝いにお金を出すのは、ある意味披露宴に出席する料金でもあるわけで、ほら、食事とか引き出物とかに相殺されるわけで、式や披露宴に出られないのなら、お金を贈ることはないと思います。送ってはいけないということではないですけどね。もし贈るなら、割り切れない数字で、1万3万5万...となりますが、年令、社会的立場、付き合いの度合いによって相場も変わります。無理しない程度でよいのではないでしょうか?

でもね、出席できないのであれば、お金よりも、何か心のこもった物を贈られて、将来再会できた時に、「改めてお祝させて」と、食事等に誘ったりされたほうがいいのではないでしょうか?親友であれば、形より心のほうが。
お金はあったほうが助かりますが、残らないし、金額としてハッキリ現れるところがなにかイヤらしいですしね。

親友であれば、相手の好みも分かりやすいし、気持ちを込めて贈り物を探すこともできます。あまり付き合いのない相手なら、商品券など現金に近いものが楽ですが。
それでも不安であれば、御両親にも相談されてみてはいかがですか?

#8

ついこないだ私も同じ状況にいました。
いろいろ調べた所、式に出席ではないからということで「1万円」を日本にいる親から送ってもらいました。
式に出席の場合は3万円位かと思いますが、出席しない場合は1万円で十分と聞きました。
ちなみに私は次の一時帰国の際になにかお土産をお祝いとして買っていこうと思っています。

#9

ゆでたまごさ〜ん 妙に納得です♪お友達ならそれでいいのかもしれませんね〜。おもったんですけど、海外の友人から電報ってとどいたら嬉しくないですか?会場のこられてる人も”おおっ”って注目されて新婦としても鼻がたかいかも?

#10

LAフリークさん、電報もステキですよね!それで思い出したのですが、私は結婚式少し前に着くように、カードを送っておきました。喜んでくれましたよ♪(新婦が読んで欲しければ、司会者の人に当日読んでもらうこともできますし。)

#12

皆さん、いろいろな書き込みありがとうございました。皆さんからの意見、大変ありがたく思います。そこで皆さんの意見を総合して、まず電報を日本へ送り、帰国後に改めてお土産を持っていくなり、何かプレゼントをできたら、と思います。確かに私自身もあまりに高額な現金を送るってどうなのかなー、と思っていたので、ゆでたまごさんのように「1万円」とかでしたらお互いに変に気を使わずに済みそうですね。親友も今の私の環境を理解してくれて応援してくれている一人なので、電報でも喜んでくれると思います。いずれにせよ、大変参考になりました。ありがとうございます。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 親友の結婚式(日本)を欠席する場合。 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่