Info Type
View Option
Sort by Category
Back
Show all from recent
1. | Vivinavi Los Angeles ウッサムッ(113kview/517res) |
Chat Gratis | Hoy 04:05 |
---|---|---|---|
2. | Vivinavi Los Angeles 日本国民じゃないけど日本で早期退職はしたいです(1kview/105res) |
Pregunta | Hoy 03:07 |
3. | Vivinavi Hawai 家族ベースの永住権(47view/0res) |
Relacionado a la Visa | Ayer 22:22 |
4. | Vivinavi Los Angeles 独り言Plus(119kview/3051res) |
Chat Gratis | Ayer 20:39 |
5. | Vivinavi Hawai ワイキキ暮らしの情報交換(1kview/21res) |
Chat Gratis | Ayer 18:30 |
6. | Vivinavi Los Angeles 家庭裁判所(65view/2res) |
Preocupaciones / Consulta | Ayer 18:15 |
7. | Vivinavi Los Angeles 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(374kview/4299res) |
Chat Gratis | Ayer 14:43 |
8. | Vivinavi Silicon Valley サンタクララハイスクール・ウィルコックスハイスクールについて(281view/1res) |
Preocupaciones / Consulta | Ayer 11:35 |
9. | Vivinavi Los Angeles ヒデ指圧のヒデさん(2kview/39res) |
Pregunta | Ayer 09:31 |
10. | Vivinavi Los Angeles 高齢者の方集まりましょう!!(95kview/679res) |
Chat Gratis | Ayer 08:55 |
Vivinavi Los Angelest-mobileのリベートについて
- #1
-
- natsu3
- 2010/12/06 21:59
先日MITSUWA内の携帯ショップでt-mobileを契約しました。その際にリベートを150ドル支払いました。後日キャッシュバックされるといわれましたが、レシート等を見てもどこにもリベートについての記載がありません。
その場で確認しなかった私がいけないのですが、どなたかMITSUWAでT-mobileを契約されてリベートを払った方がいらっしゃったらキャッシュバックされたかどうかをおしえてください。
気になって連日お店に電話をしていますが、「あなたの英語はわからないし、今日は日本語を話せる人がいない」と言われてしまい困っています。
- #3
-
- Yochan3
- 2010/12/07 (Tue) 08:46
- Report
>リベートを150ドル支払いました。
何で、こっちがリベートを払うの?
意味不明???
リベートというのは、製造元や販売元から客が
もらうものじゃないですか???
レシートをTmobileに送るとか説明を受けているはず。
日本語もよく判りません。
- #4
-
リベートとは、お客側が受け取るお金ですよ。
その150ってのは何のお金ですか?
リベートの150を支払ったって店に言って
そう返答されて当然ですね。
ディポジットのこと?
- #6
-
- daniema
- 2010/12/07 (Tue) 12:26
- Report
日本語すら何を言いたいのか分らないのは、トピ主が店員の英語を正確に理解していないからだと思う。「あなたの英語はかわからない」ってことは、ヒヤリングもアヤシイ。
日本語を話せる人がいる日を訊いて、出直すのがいい。それか、通訳を連れていくかだ。
- #7
-
- Yochan3
- 2010/12/07 (Tue) 13:22
- Report
カキコした皆さんの意見が一致したようですね。
「I paid you rebete」とか言われた店員の
顔が目に浮かびます。
リベートと言う言葉も日本語化してると
思うんですけど、その意味もいまいち
理解してないトピ主。
- #8
-
- エドッコ3
- 2010/12/07 (Tue) 20:40
- Report
トピ主さんがあんまり叩かれていると、トピ主さんの方にも肩を持ちたくなるよなぁ。
ようはなんでしょっ、当初は全額払っておいて、後日リベートとして150ドルが郵便か何かの方法で戻ってくる、てぇ段取りなんでしょ。
トピ主さんは英語力に自信がないからミツワなんてぇところで携帯の契約をしたのでしょうけど、そこでも日本語を話す係がいなかったのは、不運ですね。誰だってありますよね、アメリカに来たばっかりかりの頃は、英語力のなさで失敗することは。
ミツワで出てた携帯会社が T-Mobile 自身ならそのリベートも確実なものでしょう。どちらにしてもそのリベートの金額はどこかに記されているはずです。英語力がないなら余計時間を費やしてもらった書類を隅から隅まで読んでみましょう。
- #9
-
- Yochan3
- 2010/12/07 (Tue) 20:51
- Report
エドッコ3 さん
て、優しいのね~。
- #10
-
- エドッコ3
- 2010/12/08 (Wed) 09:43
- Report
あら、そ~お、、、
オレって「はんがんびいき」の気があるんかねぇ。
ま、どちらにしても、読み手に分かる文章を書かなきゃねぇ。
- #11
-
割引分の$150が後でリベートとして返ってくるってことでしょ。$150分のプリペイドビサカードが郵送されてくると思いますよ。
Posting period for “ t-mobileのリベートについて ” has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.
- Find local business with Town Guide
-
- \ Okonomiyaki ・ Monja ・ Teppan-yaki / Vi...
-
KONAYA kamogawa" abierto cerca de la orilla del mar ・ La especialidad de Osaka ! La preciosa torta de aceite de ternera japonesa está ahora disponible en Kamogawa
Otros ingredientes especiales ... +81-4-7007-5732KONAYA kamogawa
-
- < Es necesario reservar, se permite come...
-
Algunos platos que no se encuentran fácilmente en otros restaurantes de sushi ! Kohada ・ Anguila de mar ・ Kampyo... BATTERA Ë ($ 11.00), futomaki ($ 15.00) son grandes recuerdos para llevar a casa co...
+1 (949) 642-2677Sushi Shibucho
-
- Primer salón de peluquería de Moscú con ...
-
Ha sido muy bien recibida no sólo por los japoneses, sino también por los rusos y muchas otras nacionalidades. Esperamos poder darle la bienvenida.
+7 (985) 194-4207kirameki MOSCOW
-
- Consulta inicial gratuita ! Puede consul...
-
Los abogados y el resto del personal hablan japonés. En Aina Law Office, los propios abogados hablan japonés. Inmigración ( Visados [B1/B2, E1/E2, F/M, H1B, K-1, L, O,P, T,U], residencia permanente [h...
+1 (808) 380-3075Aina Law Office
-
- Para todas sus necesidades en materia de...
-
Gestionamos todo tipo de seguros para particulares y empresas. Los seguros son muy importantes para estar preparado ante cualquier eventualidad. En Daiwa Seguros, entendemos sus necesidades y podemos ...
+1 (310) 540-8595Daiwa Insurance Marketing, Inc.
-
- Somos un taller de reparación de automóv...
-
Sky Auto Repair es su ventanilla única para todas sus necesidades de reparación de automóviles. ( Motor ・ Mantenimiento/servicio ・ Transmisión ・ Suspensión/dirección ・ Eléctrico/emisiones ・ AC etc ) ...
+1 (808) 900-8060SKY AUTO REPAIR
-
- Los servicios de planificación de Medica...
-
¿Tiene preguntas acerca de Medicare a partir de los 65 años ? Podemos explicar Medicare a las personas mayores en Hawai y ayudarles a solicitar un plan en japonés, antes de cumplir los 65 años. Podem...
+1 (808) 265-9097保険ヘルスケアエージェント (メディケアプランニング)中島久夫 | IOH (Insurance Options Hawaii)
-
- Apoyamos la vida de nuestros clientes en...
-
Podemos ocuparnos de los problemas de emergencia del coche en la carretera, los problemas nocturnos o de madrugada y el mantenimiento diario. ¿Hay japoneses residentes en Hawai que tengan problemas c...
+1 (808) 824-9011TOKYO STYLE OAHU
-
- Si quiere vender su coche, acuda a Bubka...
-
Somos especialistas en la compra de coches con oficinas en Torrance y Costa Mesa. Nuestra mayor fortaleza es el alto precio de compra debido a nuestra minuciosa reducción de costes. Si desea conocer e...
+1 (424) 271-0838Bubka!
-
- Puesto de carros de cocina en Higashiota...
-
Vendemos pizza al peso ! Es un popular "souvenir" cuando tienes hambre o cuando te invitan a casa de un amigo. Pruebe también nuestra limonada definitiva llena de vitaminas ♪ Me formé durante tres ...
+81-80-4676-4828cucina Ragazza Carina
-
- Una clínica para mujeres, por mujeres. C...
-
Además de los servicios ginecológicos, también hemos puesto en marcha "programas de pérdida de peso", "tratamientos faciales" y "spas médicos". Nuestras doctoras comparten las preocupaciones de las mu...
+1 (323) 828-4152Dr Loraine V. Diego, M.D.
-
- Kaiyo Omakase, en Long Island City, Nuev...
-
Establecido en Long Island City, Nueva York, Kaiyo Omakase está comprometido con una hospitalidad excepcional, utilizando ingredientes frescos y de temporada cuidadosamente seleccionados por el chef p...
+1 (347) 507-1400Kaiyo Omakase 海洋
-
- Dentro de STIX ASIA, Kobe Tonkotsu Ramen...
-
La sopa, de textura suave y sabor concentrado a hueso de cerdo, es una joya exclusiva de Kasyoken, que cuenta con cinco sucursales en la prefectura de Kobe. La sopa se cocina cuidadosamente durante t...
+1 (808) 518-0740神戸豚骨らーめん・賀正軒
-
- ! La granja cultiva según el "ciclo luna...
-
Los arrozales en terrazas donde se encuentra nuestra granja eran el fondo del mar hace más de 2.000 años. Prestamos atención al hecho de que la tierra era rica en silicio y minerales, y pensamos que a...
五膳貪
-
- Empresa de contabilidad que sirve a todo...
-
Empresa de contabilidad que presta servicios en todo EE.UU. Brindamos apoyo tanto a corporaciones como a individuos, incluyendo declaraciones de impuestos y el establecimiento de compañías en USA. Inc...
+1 (877) 827-1040Todd's Accounting Services / Mayumi Ozaki (尾崎会計事務所)