최신내용부터 전체표시

1.
비비나비 로스앤젤레스
まさかトランプが勝つとは思わなかった。(1kview/48res)
프리토크 오늘 08:12
2.
비비나비 로스앤젤레스
緊急車両に道を譲らなかった場合の違反(372view/20res)
고민 / 상담 오늘 08:10
3.
비비나비 로스앤젤레스
暗号資産(140view/3res)
IT / 기술 오늘 00:48
4.
비비나비 로스앤젤레스
Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(1kview/41res)
거주 어제 22:38
5.
비비나비 로스앤젤레스
ホームオーナーInsurance(61view/2res)
거주 어제 17:21
6.
비비나비 로스앤젤레스
独り言Plus(330kview/3731res)
프리토크 어제 14:16
7.
비비나비 로스앤젤레스
オーバーステイ後の結婚、グリーンカード(469view/11res)
고민 / 상담 어제 13:32
8.
비비나비 로스앤젤레스
市民権と永住権の違い(253view/16res)
질문 어제 13:06
9.
비비나비 로스앤젤레스
高齢者の方集まりましょう!!(268kview/864res)
프리토크 어제 12:10
10.
비비나비 로스앤젤레스
オレンジカウンティーの産婦人科(108view/2res)
고민 / 상담 2024/11/16 14:48
토픽

비비나비 로스앤젤레스
ハンドルネームの由来

프리토크
#1
  • かっぱ王子
  • 2008/12/04 01:37

みなさんはどういう風にハンドルネームをつけられましたか?

ぼくのハンドルネームの「かっぱ王子」というのは、ぼくがかっぱ巻きがすきなのと王子と呼ばれてみたい願望をあわせて作りました。

よければみなさんのハンドルネームの由来を教えてください!

#2
  • porky
  • 2008/12/05 (Fri) 16:45
  • 신고

他のトピでも書いちゃったんですが、僕のHNは好きな映画の「Porky's」から取りました。

mopaさんはひょっとしてMOPARからですか?

昔、乗ってたもんで、ちょっと気になりました。

#3
  • mopa
  • 2008/12/05 (Fri) 22:18
  • 신고

mopar をイギリス人が読むと、mopa ... と言いたいところだけど、残念賞。

#4
  • エドッコ3
  • 2008/12/05 (Fri) 22:37
  • 신고

私は92年頃その辺で売っている IBM 互換機でどうしても日本語を走らせたくて、DOS/V の愛好会を作りました。

会の名前を決めるとき、北海道出身のメンバーが「DOSan子」はどうかと言うので、その時、じゃぁオレは東京出身だからハンドルは「エドッコ」にしようと言うことになりました。Win95 が出て、メルアドは edokko@msn.com でした。

それ以来これで通しています。

ここのぴぴなぴでも、最初はだたの「エドッコ」だったのですが、どういうわけかお出入り禁止になり、今は 3 を付けてます。

#5
  • porky
  • 2008/12/06 (Sat) 14:33
  • 신고

mopaさん。

>残念賞。

そう言われると余計に気になりますね。
答えを教えてくださいよ。

#6

由来はvagabond→バカボン(音が似てる),天然ボケな性格の私には”ぴったり”だと家族が名付けまました。

#7

moperじゃないならMOPEじゃないのかな???^^;
mopyとか・・・。
それかmobile computingのomitとか。
もじゃもじゃ頭もmopheadって言うし・・・。

ジャスでmop mopといって煩く繰り返すジャズ言葉もありますよね。

そういえば豆科のアフリカ産の植物でmopaもあるし。

#8
  • ぷんぷん
  • 2008/12/08 (Mon) 20:07
  • 신고

おバカな駐妻 さん

私はあなたのことを、漫画のバカボンと言うレベルの意味で納得していましたが、違うんだ・・・・

私?
もう、「ぷんぷん」することばかり・・・・
普通に、理路整然とした話はできるんだけどなぁ・・・

#9
  • かっぱ王子
  • 2008/12/08 (Mon) 22:50
  • 신고

>Porkyさん
そういえば他のトピでおっしゃってましたね。
まだその「Porky's」という映画は見たことがないので、もし時間があったら見てみたいと思います。

>mopaさん
やっぱり残念賞といわれると気になりますね。。。

>エドッコ3さん
ハンドルネームといえど、歴史というものがあるんですね。それにくらべて僕のは(涙)。。。
東京出身なんですか。
僕は知名度がもっとも低い県出身です。

>おバカな駐妻さん
vagabondって天然ボケって意味だったんですか!?
知らなかったです汗
僕はてっきり漫画の方かと思いました笑

>ぷんぷんさん
でも自分の感情をさらけ出せる人はすごいと思いますよ。我慢しすぎもよくないですしね。

でもあまりぷんぷんなさらないでくださいね。
ストレスは体に良くないですよ。

#11

かっぱ王子さん

漫画のバカボンとVAGABOND(仏語から来た英語で放浪者という意味です)発音が”バカボン”で同じですよね?^^;

天才バカボンは”おっちょこちょいですしド天然”です(++)分かったかしら?^^

主人曰く私の感性は宇宙人だから解りにくいらしいです(+ +)

以前、エドッコ3さんと他のトピで私が”家電(いえでん)”と書いたのですがエドッコ3さんは”家電(かでん)”と読み話が繋がらなかった事もありました。日本語は英語とは違って奥が深いから目と目を合わせて話したり、話し方や相手のニュアンスや空気感も身体で感じて話すから伝わる言語なんだなと感じました^^

同じ日本人同士ですがNETで文字会話には限界があるのでしょうね、だから伝わらなかったり、勘違いも起こるのでしょう。そこは大目に見てね(__)

#10

ぷんぷんさん

そうですよ!漫画のバカボンはド天然です。
それと駐在で放浪者ですのでvagabondは音が似てませんか? ^^ ね?^^

「ぷんぷん」してばかりだとお身体に良くないですよ。学会で発表された説によると、怒ることは自分の細胞を傷つけるのだそうです。癌になり易いんだとか。「にこにこ」に変名もいいかも?!ですよ^^
余計なお世話ですよね、すみません。

#12
  • かっぱ王子
  • 2008/12/09 (Tue) 22:50
  • 신고

>#11 おバカな駐妻さん
実は「天才バカボン」のバカボンじゃなくて、井上雅彦さんの「バガボンド」だと思ってました。

漫画っていろいろあるのでわかりにくかったですね汗

そうですね。
おバカな駐妻さんの言うとおり、文字会話には限界があって、勘違いも起こりやすいですね。

だから最近の人は、言葉のニュアンスを「絵文字」たるもので表してるんですかね。

#13
  • たけし200
  • 2008/12/10 (Wed) 01:24
  • 신고

勉強になりました!
VAGABONDOってそうゆう意味だったのか!
これで安心してVAGABOND INNに泊まれます。

#15

良かったら覗いてみてください^^
面白いわよ、くだらなすぎて^^

http://www.koredeiinoda.net/bakabon_top.html

結婚したての時に夫がうちの実家の犬を見て”ウナギイヌ”(ウナギとイヌの混血)みたいだなと爆笑した事がありました。バカボンぱぱ、は「バカ田大学」を卒業していると漫画では設定なの。以来、慶応生は早稲田を皮肉る時に早稲田の校歌のサビを「バカ田〜♪、バカ田大学〜♪」と謳うのです(汗)この唄は早稲田卒の赤塚不二男が作ったって話ですがね・・・。

#14

!!!
なんとバカボンド(井上雅彦?)という漫画があるとは驚きました。侍のお話かしら?
しかしバカボンドの方と思ってたということは・・汗
恐妻とか鬼嫁のイメージを与えかねませんね(@@)

同じ漫画でもこんなに違うとはね。・・・・・・。
想像もつきませんでした(‘‘)

レレレのおじさん、保安官、バカボンぱぱ、と大違いではあーりませんかっ(@@)恥ずかしいわ。

#16
  • かっぱ王子
  • 2008/12/10 (Wed) 23:07
  • 신고

>#13 たけし200さん
VAGABOND INNなんていう名前のモーテルがあるんですか!?びっくりですね。

モーテルっていろんな名前ありますよね。

あと、よろしければたけし200さんのHNの由来も教えてください!

>おバカな駐妻さん
天才バカボンとバガボンドはぜんぜん違いますよね笑
天才バカボンはすごく平和な漫画ですが、バガボンドは宮本武蔵の話ですからね。

そういえば、レレレのおじさんって子供が25人いるんですよね。5つ子が5セットらしいです。

#17
  • たけし200
  • 2008/12/10 (Wed) 23:51
  • 신고

そのまんまです。
自分の名前+200。。。
なんの捻りも無くて面白くないです!!

#18
  • sawas
  • 2008/12/11 (Thu) 00:34
  • 신고

>#15
不二男ではなく不二夫です。満州に生まれ、敗戦&引き上げで兄弟の半数を失い、金銭的理由で高校への進学を断念したそうです。そういうことは、いまどき、ちょっとネットで調べればすぐ出てきます。

それぐらい、やっぱり調べてから投稿すべきではないでしょうか? いくら「おバカな」というHNをつけているとはいえ。

#19
  • たけし200
  • 2008/12/11 (Thu) 08:54
  • 신고

意味が解かればいいでしょうに。。
間違いくらい誰でもあるんだから。。細かいな〜〜
そんなこと言ってたら、みんな投稿しにくくなるでしょ!

#20

VACABOND INN には笑わせてもらいました^^
そんなモーテルもあるんだ^^

追伸
余談ですが私は早稲田をバカにしてません。(__)
祖父はOBでしたし・・・。
誤解を招く恐れがあるので申し上げておきます。
断定はしていません、あくまでも主観で感じた根拠のないことなのでご理解ください(__)

#23

>いくら「おバカな」というHNをつけてるとはいえ。

 ↑こうゆうこと書く方が馬鹿っぽい。
  人間偏差値丸見だしでは?
 

#22

>そういえば、レレレのおじさんって子供が25人い>るんですよね。5つ子が5セットらしいです。

え〜!そうなの?(@@)
ありえないよね・・・笑 ^^;
実はそんなに天才バカボン詳しくないんです私。

#21

ボクのHNは〜!!
説明しろって・・・恥ずかしいよ!
こんな名前が使えただけ自分でもびっくり!

#24
  • かっぱ王子
  • 2008/12/11 (Thu) 23:05
  • 신고

まぁまぁみなさん、そんなに喧嘩腰にならないでください。

#18sawasさん
確かに不二男と不二夫とはぜんぜん別物ですが、そこまで言わなくても良いと思いますよ。
たけし200さんもおっしゃってるように、誰にでも間違いはありますから。

#23言葉は鏡さん
まぁ落ち着いてください。
sawasさんが言い過ぎたところはありますが、それに対してまた人の怒りを買うような言い方をしてしまうと、ずっと批判しあって、いたちごっこになってしまいますよ。

とにかく、楽しく話しましょうよ。
いくらフリートークとはいえ悪口ばっかじゃ楽しくないですからね。

あと#21のHeywood Jablomieさんへ。
どうして説明するのが恥ずかしいのかを調べるために、wikipediaで調べてみたのですが、出てきませんでした。
ヒントだけおしえてもらってもいいですか?

#25
  • コヨーテ
  • 2008/12/12 (Fri) 10:59
  • 신고

自分の名前を相手に言うと、かなりの確率で、「え??コヨーテ?」って聞き返されるのが由来です。
ごくごく普通の日本の名前ですが、こちらの方にはとても聞き取りにくく、発音しにくく、覚えづらいようでして、
でも逆に、あのコヨーテみたいな名前の人、、って感じで覚えてもらえるので、ありがたいです。。

#26

かっぱ王子さん

あなたも忘れっぽいのですか・・・。++
私もです。先日は自宅の電話番号が出てこなくて。
(@@)

そういえばバカボンぱぱの頭の”はちまき”は脳みそが飛び出さないように絞めてるんだそうです(笑)
しかも血液型がバカ型と設定されていて・・・。

koredeiinoda.netでバカ田大学の入試試験があるので試しに受験してみようかと思ってるのですが結果が怖くてまだ挑戦してません(^^;)
バカじゃないと入学できないんですって。
あの漫画、侮れませんよ。意外と奥が深いようです。

#27
  • mopa
  • 2008/12/12 (Fri) 17:23
  • 신고

>かなりの確率で、「え??コヨーテ?」って聞き返されるのが由来です。

香織ちゃん?

#28

#24かっぱさん、

#21の名前の由来、そこまで追求しなくても、、、、爆笑
HNを声出して読めばわかりますよ。

“ ハンドルネームの由来 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요