표시방식
표시변경
카테고리별 표시
최신내용부터 전체표시
1. | 비비나비 로스앤젤레스 これは詐欺メールでしょうか・・・・(214view/7res) |
질문 | 오늘 11:39 |
---|---|---|---|
2. | 비비나비 로스앤젤레스 まさかトランプが勝つとは思わなかった。(4kview/123res) |
프리토크 | 오늘 10:30 |
3. | 비비나비 로스앤젤레스 独り言Plus(427kview/3940res) |
프리토크 | 오늘 07:35 |
4. | 비비나비 로스앤젤레스 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(927view/31res) |
고민 / 상담 | 어제 10:05 |
5. | 비비나비 로스앤젤레스 語学学校(312view/9res) |
고민 / 상담 | 2024/12/29 08:52 |
6. | 비비나비 로스앤젤레스 高齢者の方集まりましょう!!(333kview/870res) |
프리토크 | 2024/12/28 19:21 |
7. | 비비나비 로스앤젤레스 Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(3kview/50res) |
거주 | 2024/12/28 11:53 |
8. | 비비나비 로스앤젤레스 AT&T Fiver(599view/43res) |
IT / 기술 | 2024/12/27 17:33 |
9. | 비비나비 오렌지 카운티 日本への送金 $250,000(1kview/13res) |
고민 / 상담 | 2024/12/27 10:15 |
10. | 비비나비 로스앤젤레스 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(854kview/4338res) |
프리토크 | 2024/12/27 10:03 |
비비나비 로스앤젤레스キュンとなる
- #1
-
- shishishi
- 2005/11/20 17:39
胸がキュンとなる
って英語でどう表現しますか?
この感覚って万国共通だとは思うのですが、その英語表現を質問するための状況説明が難しいので、対応する表現をまだ探せずにいます。
feel a tightening in my chestって思ったのですが、ちょっといまいち違う気も。
- #2
-
- コパルト
- 2005/11/20 (Sun) 17:50
- 신고
My tits become kyun
だと思いますが。。。
- #5
-
- shishishi
- 2005/11/20 (Sun) 18:00
- 신고
>My tits become kyun
はははははは。
すみません、笑っちゃいました。
Kyunって通じるんですか?
- #8
-
- ほほにく
- 2005/11/21 (Mon) 08:28
- 신고
単純にMy heart breaksじゃダメでしょうか?
heart breakingは、恋をした時も、大事なものを失った時も、いろんな場面で使われます。
「切ない」というニュアンスを含んでいると思います。
ちょっと違いますか?
- #9
-
- ふわふわりん
- 2005/11/21 (Mon) 10:08
- 신고
tingle じゃないですか?heart breakは失った時の痛みのニュアンスが強いと思います。tingleは比較的かわいい表現です。恋愛の意味での“かわいい”です。
- #10
-
- 通行人 X
- 2005/11/21 (Mon) 11:30
- 신고
tingleでもhart breakでも正解だと思いますよ。
場面によって使い分ければ良いことです。
tingleの場合は、そもそも痛みを伴う語感を持っています。
たとえばHer reply tingled in his earsと言えば「彼女の返事を聞いて大分耳が痛かった」という意味になります。
ちくちく痛むとかきりきり痛むとか、時にはガンガン耳鳴りがするとか、そういう時にも使われる言葉です。
それが転じて、うずく(ウズウズする)とか震えるとか、そういう意味が派生的に出て来たと言えます。
ですからニュアンス的にはheart breakと大差無いと思います。
強いて言うならheart breakの方がいろいろな場面で使えるオールマイティーに近い表現だと思います。
positiveな(良い)意味でもnegativeな(悪い)意味でも、胸が張り裂けそうな切ない想いをしたら、全てheart breakです。
必ずしも恋愛に限りません。
- #11
-
- SM男
- 2005/11/21 (Mon) 12:52
- 신고
my heart ached for him に決まり
- #13
-
- ふわふわりん
- 2005/11/21 (Mon) 15:39
- 신고
通行人さん、私は英語のプロではありませんのでLinguistic的なことはわかりませんがLinguisticの先生からHeartbreakingは苦しみを伴うものだと教わりました。もし私の勘違いでしたら申し訳ありませんでした。恋愛だけではありませんが、切ない時でも悲しい時でもHeartbreakをつかう時は決して楽しい意味で遣ったことはないし、聞いたこともないです。Tingleだと両方に遣えるとのことでした。
- #15
-
- ほほにく
- 2005/11/21 (Mon) 16:37
- 신고
横から失礼します。
たとえば大事に乗っていた愛着のある車で事故を起こし、廃車せざるを得なくなったとします。
Heart breakingな出来事です。
大好きなお婆ちゃんが亡くなりました。
これもheart breakですね。
heart breakというのは、心臓が破れることから、「切ない」という意味に転じているんだと思います。
恋をすると、相手を想うだけで切なくなるのでheart breakという表現を多く使うと思います。
恋愛でもお互いに公認の恋人同士になったら、切ないというより楽しい方が先になるでしょうからheart breakでは無いかも知れませんね。
相手が自分を好きか嫌いか分からない時点では、まさしくheart breakになるのではないでしょうか?
ドキドキするだけならheart pumpingと言えば良いのでしょうが、トピ主さんの言う「胸キュン」に該当するかどうかは少し疑問です。
全力疾走してゼーゼー言っている時、心臓が飛び出そうになりますよね?
これもheart pumpingです。
また好きな人の前で心臓が口から出そうになるほどドキドキするのもheart pumpingです。
ただ胸キュンのような「切なさ」をheart pumpingで表現するのは???ですが。
でもtingleという言葉も、#10さんと同様に「痛み」を連想してしまいます。
むつかしいところですね。
ここはプロの翻訳家にでも聞いてみるしか無いでしょう。
あと、acheは無いかなぁ?と個人的には思いますけど。
>#11さん、ゴメンなさい。
- #16
-
- SM男
- 2005/11/21 (Mon) 16:59
- 신고
どれがいいか、と聞かれると
ache
が一番いいと思うが。
もうちょっと考えないとそれしか思いつかない。
多分アメリカ人のライターもそう考えると思う。
break は悲壮感があるから適切ではない。
- #17
-
- 通行人 X
- 2005/11/21 (Mon) 19:36
- 신고
また通りすがりました。
誰のどんな歌かは忘れましたが、日本のポップスで♪感じてhearache♪という歌詞がありました。
人生の半分をアメリカで過ごしていた大学時代のゼミの教授がその歌を聞いた時、「heartacheと言われると心臓の病気かと思ってしまう」と笑っていました。
そして同教授は、「この場合はheartbreakの方が適切」と付け加えました。
その教授は自分で英和/和英辞典を出したりしていましたし、TOEIC=常時800点以上をスコアする私から見ても、英語はホントにペラペラで、ほとんどネイティヴです。
英語力では、とてもその教授には叶いません。
もう10年以上前の話ですが、なぜか鮮明に記憶しています。
言葉というものは時代と共に変わるものですから、その当時からacheの用法が変わって来ていれば話は別ですが、たった十数年なので、どうでしょうか?
或いは年配の方だったので、昔ながらの英語のイメージで解釈されていた(今風の表現=時代の変化に遅れてた?)ということでしょうか?
いずれにしてもacheは微妙だと思いますが・・・。
- #18
-
- ほほにく
- 2005/11/21 (Mon) 19:48
- 신고
おっと、SM男さんの気分を害してしまいましたでしょうか。
だとしたら申し訳ありません。
acheですか、、、むむむ、、、headacheとかは分かりますけど、heartにacheだと、やっぱり心臓が痛いのかな?なんて私は思っちゃうんですけどね。(笑)
acheって言うのはフィジカルなpainというイメージなんですけどね、私の中では。
ただ日本語でも「胸が痛む」という表現をしたりしますし、メンタルな意味に使われてもおかしくないかも知れません。
ただやっぱり、切なさを表現するならheart breakの方が無難で、heart acheは微妙というのが私の意見です。
heart acheと聞いて心臓(胸)の痛みを連想する人は居ても、heart break=心臓病を連想する人は皆無だと思います。
どなたか翻訳プロ、或いは日系二世(完璧なバイリンガル)の方いらっしゃいませんか?
小さな話ですけど、ここまで来ると気になって来ました。
今夜、寝られないかも?
- #19
-
- momota
- 2005/11/21 (Mon) 20:17
- 신고
My heart goes out to him/her
Heart throbbing
などはいかがでしょう?
(ちなみに heart burn = 胸焼け・嫉妬・恨み)
- #20
-
- roseland
- 2005/11/21 (Mon) 22:31
- 신고
Heartacheもブレイクも絶対ちがうでしょ。
TOEICで常時900点以上スコアする僕から見てもおかしい。
Tinglesで良し。
- #21
-
- 雪作しんご
- 2005/11/21 (Mon) 22:41
- 신고
TOEICの点数を引き合いに出してる人、関係無いと思います。 アレは勉強すれば誰でも800〜900点くらい取れるものです。 英語は大の苦手だった私も必死で勉強したら半年足らずで900点超え達成しました。 TOEICにセンスは不要です。 ここでは文学的センスを問われていると思います。 tinglesではイマイチ。 heartacheは論外。 そしてheart breakは誰かが言うとおり無難だけど面白くない。 私はmomotaさんの詩的センスに一票です。
- #24
-
- ほほにく
- 2005/11/22 (Tue) 00:10
- 신고
盛り上がってますね。
私もmomotaさんに一票です。
tinglesではシックリ来なかったのが、これで眠れそうな気がします。
heartacheは別としてheart breakが絶対違うと言うのは解せませんね。
胸キュン=切ないと解釈すれば、breaking heartが一番無難なはずです。
この手の話は幾つか複数の答えがあって良いはずだと思います。
「ねばならぬ」と頑なに考えず、頭を柔らかくすればheart breakも、そのうちの一つだと理解して頂けると思いますよ。
私はTOEICなんて10年以上も受験していないので、XYZ点なんて自慢できませんが。(笑)
- #23
-
>#17さん,#18さん
昔、イギリスのバンドがheartacheを失恋の心痛を表す言葉として使ってましたよ。
その曲でheartacheという単語を覚えたせいもあって、私は、heartacheが物理的な心臓の痛みを表すとは知りませんでした。heartacheが胸キュンを表すのに適当かどうかは分かりません。
- #22
-
#12さん、いままで誰もHeartbreakの使い方間違ってること指摘してくれなかったんでしょうか。
Heartbreak = Overwhelming distress
Distress = extreme anxiety, sorrow or pain
Heartbreakにポジティブな意味があるというのは最新版OXFORDの辞書のどこを読む限り見つけられませんでした。
通行人さんの周りで流行っているNeologismなら別ですが。
- #25
-
- roseland
- 2005/11/22 (Tue) 01:32
- 신고
というか、TOEICのジョー談を真に受けてるやつがいるのが面白かった。
通行にんさんもジョークだったんでしょ?
- #26
-
- shishishi
- 2005/11/22 (Tue) 01:43
- 신고
トピ主です。
知らぬ間に沢山の書き込みが!どうもありがとうございます。
まぁいろんな意見があるようですが、皆さん平和に行きましょう。
ここに質問するぐらいなので、あんまり英語力があるほうではありませんが、何となく私の「感覚的に」感想をば。
感覚的な感想で、批判してるわけではありませんので、そこのところをどうぞよろしく。
HeartAche と聞くと、どうもEvery Breath You Take という曲を思い出します。
How My Poor Heart Aches(だったかな)というフレーズ。うう。涙が出る。
HeartBreak もなんか泣けてしまうイメージが。。。胸キュンとともに失恋してそうな感じ。涙。
tingle ちょっとちくちくしそうな痒そうな。
heart pumping ドキドキって感じなんですかね。
twinge と throb は知らない言葉だったので、感覚的に浮かびませんが、
何となく発音の響きから想像するのは
Twingeはなんか心臓が絞られるようなイメージ。
Throbは心臓つかまれそうなイメージ。
知らない言葉だったので、英辞郎を調べてみたら。
My heart twinges a bit.
なんか胸がキュンとする
The thought of seeing and talking with him makes my heart throb.
彼に会って話すことを考えただけで胸がドキドキします。
と出ていました。
今更ですが、思い出したように「キュン」を英辞郎で検索してみたら、いくつか出てきました。
なんか胸がキュンとする。
My heart twinges a bit.
〜の胸をキュンとさせる
make someone's heart ache
(人)をキュンとさせる
get to someone's heart
キュンとする
feel something
なんか胸がキュンとする
My heart twinges a bit.
胸がキュンとなった。これまで一度も味わったことのない気持ちだった
I felt something in my heart that I had never felt before.
だそうです。
英語の達人の方々、これらはいかがなものでしょうか?
胸キュン自体、最近遠ざかっているので、どんなものだったのか忘れかけかも。。。。まずいぞ。
何はともあれ、皆さん、色々ご丁寧に回答してくださってどうもありがとうございます。嬉しいです。
- #27
-
don't you ever talk to non-japanese?? they will all say tingle for dokidoki. never use "ache" that is just wrong!
“ キュンとなる ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
- 가게를 검색하고 싶을 땐 <타운가이드>
-
- 子どもるーぷ袖ケ浦は、袖ケ浦市とその近郊の子どもと大人が交流できる居場所づくりや...
-
子どもるーぷ袖ケ浦は、袖ケ浦市とその近郊の子どもと子どもにかかわる大人に対して、異年齢で交流できる居場所づくりや、主体的・文化的な体験を通して、孤立化しない子育てを応援し、子どもと大人が豊かに育ち合える地域社会づくりをめざしていきます。
+81-438-63-2850NPO法人 子どもるーぷ袖ケ浦
-
- 台湾の病院を探すなら【世界オンラインドクター】ご相談・お問合せを承ります。
-
海外で医療を受けられる時、5つの心配事1.『病院』の心配Q1. 病気・ケガの時、どこの病院が良いですか?A1. 主治医に患者様の病状を伝え、最寄りの病院・クリニックをご紹介致します。2.『言葉』の心配Q2. 日本語が通じますか?医療通訳はいますか?A2. 日本語での予約受付を承ります。必要時は現場に医療通訳を派遣致します。3.『医療費』の心配Q3. 医療費が不安、治療にどれくらいかかりますか?A3...
+886 (967) 350-119世界オンラインドクター
-
- 아이나하이나에 일본과 미국 양국의 의사 면허를 가진 일본인 여성 의사가 ...
-
패밀리 메디슨은 아기부터 노인, 임산부까지 모든 과의 일반 진료를 다루는 종합 진료과이다. 하와이 카이, 카할라, 카임키, 알라모아나, 와이키키보다 편리한 위치에 있습니다. 내과 일반 ・ 노인요양원 방문 진료도 문의 바랍니다. 소아과 일반 ・ 신생아 진료 ・ 각종 학교 입학 전 검진 ・ 예방접종 외과 ・ 소수술
+1 (808) 377-3193Ohana Clinic
-
- 에어컨 설치, 견적 무료, 일본 에어컨을 취급하고 있습니다. 안심할 수 ...
-
다이킨, 미쓰비시, 후지쯔의 에어컨을 취급하고 있습니다. 견적은 무료입니다. 일본어로 대응하고 있으니 부담없이 연락 주시기 바랍니다. 기업, 개인 주택 모두 대응 가능합니다. 알라모아나의 많은 세입자분들께도 에어컨을 설치하여 경험 ・ 실적이 풍부합니다.
+1 (808) 489-4538C.S.Mechanical, Inc.
-
- 인기 천연온천 유마이온이 모리마치 치하라다이몰 내에 OPEN ! 입장료 ...
-
인기 천연온천 유마이온이 이치하라시에 OPEN ! 사우나 밥 등 다양한 메뉴가 있는 '유마이온의 kitchen 이치하라 치하라다이점'은 레스토랑만 이용할 수 있으며 입장료 없이 이용할 수 있다.
+81-436-63-3273湯舞音's kitchen 市原ちはら台店
-
- 緑と花と彫刻の博物館
-
山口県宇部市にある「ときわミュージアム(緑と花と彫刻の博物館)」は、近隣の山口宇部空港より車で数分の「ときわ公園」内にあります。
+81-836-37-2888ときわミュージアム(緑と花と彫刻の博物館)
-
- 2017年5月に御菓子御殿 名護店内に沖縄歴史民俗資料館が移転オープンいたしまし...
-
弊社、相談役の澤岻安信が40年以上かけて収集した陶器や漆器、古民具・人形など、沖縄の歴史や文化を知る事ができる貴重な資料を展示しております。赤瓦の美しい琉球様式の建物の中には、時代を駆け抜けた先人達の暮らしや知恵、名工による焼き物や器など、いにしえの人々が築いた歴史を語り継ぐ数々の展示品に想いをはせながら、資料をご覧になる事ができます。
+81-980-54-8515沖縄歴史民俗資料館
-
- 군진시를 중심으로 도로공사 및 토목공사 현장에서 경비를 하고 있는 동신경...
-
치바현을 거점으로 현내 각지에서 경비 활동을 하고 있습니다. 20년 이상 교통 경비를 하며 공사 현장과 주변 사람들의 안전을 지켜왔습니다. 나이, 경력, 성별에 관계없이 다양한 연령대의 사람들이 일하는 현장입니다. 치바 지역의 경비는 맡겨주세요 !
. +81-43-221-5580(株)東伸警備
-
- サクラメントで28年以上の実績があるケアホームです。主に日本人、日系アメリカ人、...
-
完全個室制で日の光が入るキレイなお部屋です!お食事も日本食を提供しています。良心的な価格でご自身、ご家族の老後を支えます。老後は私たちと一緒にのんびりとサクラメントで過ごしませんか。
American River Care Home
-
- 딘 & 델루카 하와이는 세계 각국의 맛있는 음식을 모아놓은 푸드 셀렉트숍...
-
DEAN&DELUCA is your source for gourmet foods from all over the world. DEAN & 델루카 하와이는 전 세계의 맛있는 음식을 모아놓은 푸드 셀렉트 숍입니다. 하와이의 맛을 재발견할 수 있도록 현지의 신선한 식재료를 활용한 다양한 상품을 제공합니다. 세계적인 휴양지 와이키키의 일상이 조금 더 특별해지는 …...
+1 (808) 729-9720DEAN & DELUCA HAWAII
-
- 본고장의 맛을 하와이에서. 에도마에 스시의 명가 「스시타카미」가 여러분의...
-
스시의 전설, 스시 '타쿠미'가 와이키키에 등장 ! 많은 사람들의 찬사를 받고 있는 스시 '타쿠미'가 드디어 일본을 벗어난 첫 번째 장소로 와이키키의 리츠 ・ 칼튼 ・ 레지던스에 문을 열었다. 나카자와 셰프가 엄선한 '오마카세' 스타일의 식사를 즐겨보세요.
+1 (808) 729-9717すし匠 | Sushi Sho - Hawaii
-
- Mama Bear Daycare Services는 0세부터 4세까지의 아...
-
Mama Bear Daycare Services는 0세부터 4세까지의 아이들을 부모님을 대신하여 소중히 돌보고 있으며, 매일의 인연에 진심으로 감사하고 있습니다. 아이 한 명 한 명에게 감사의 마음을 담아 사랑과 따뜻함으로 감싸며 성장을 지켜보고 있습니다. 가족, 스태프와 함께 감사하는 마음으로 키우는 멋진 하루하루를 보내시길 바랍니다.
+1 (424) 221-0580Mama Bear Daycare Services
-
- 보험 재검토 ・ 은퇴 계획 상담 ・ 소셜 시큐리티 관련 질문 ・ 신용카드...
-
소셜시큐리티 애널리스트 ・ 재무설계사 사토코 츠츠미입니다. 당신의 보험, 제대로 내용을 이해하고 가입하고 있습니까 ? 영어로 된 세부 조건 등 모르는 부분으로 손해를 보는 경우도 많습니다 ! 보험의 재검토는 물론, 은퇴 계획 상담이나 소셜 시큐리티, 신용카드 상환 등 돈과 관련된 모든 상담을 도와드리고 있습니다. 돈과 관련된 모든 상담을 도와드리고 있습니다...
+1 (714) 269-8892堤さとこ Financial Planning & Education Service / Registered Social Security Analyst
-
- 레이저로 아름다움과 건강을 얻지 않겠습니까 ? 다양한 치료로 당신의 고민...
-
HEC 메디컬 ・ 클리닉은 레이저 치료 전문 클리닉입니다. 하와이에서 최초로 안구건조증 치료용 레이저를 도입한 것으로 유명하며, 미국의 최신 레이저 장비를 갖추고 있습니다. 통증 없는 제모, 회춘을 위한 안면거상술, 식단 조절이 필요 없는 슬리밍 치료까지 모든 요구에 맞는 레이저 치료를 제공하고 있습니다. 또한 요통, 관절염 등 다양한 통증 완화 치료도 가...
+1 (808) 888-0110HEC メディカル・クリニック HEC Medical Clinic
-
- Sola st.는 일상이 즐거워지는 세련된 잡화와 의류를 모은 편집숍이다...
-
하늘색 문이 눈에 띄는 셀렉트 숍입니다. 바디보드와 잠수복, 수영복도 있습니다 ♪ 매장 내에서 판매하는 Hand made 잡화뿐만 아니라 과자, 술 등 음식점 등 다양한 가게가 입점해 있습니다. 물건과의 만남뿐만 아니라 사람과의 만남이 이루어지는 멋진 공간입니다.
+81-4-7092-4778Sola street