표시방식
표시변경
카테고리별 표시
최신내용부터 전체표시
18111. | 비비나비 로스앤젤레스 日本との遠距離恋愛(5kview/59res) |
프리토크 | 2009/10/19 11:34 |
---|---|---|---|
18112. | 비비나비 로스앤젤레스 デビットカード(1kview/1res) |
고민 / 상담 | 2009/10/19 11:34 |
18113. | 비비나비 로스앤젤레스 エアーパーマ&デジタルパーマ(1kview/1res) |
고민 / 상담 | 2009/10/19 11:34 |
18114. | 비비나비 로스앤젤레스 ハッシュド ビーフ(768view/1res) |
프리토크 | 2009/10/19 11:20 |
18115. | 비비나비 로스앤젤레스 バイヤーの手数料(2kview/10res) |
고민 / 상담 | 2009/10/19 11:20 |
18116. | 비비나비 하와이 僕に日本語を教えてください。日本語を練習してください。(2kview/2res) |
프리토크 | 2009/10/18 23:27 |
18117. | 비비나비 런던 インターネット設定(4kview/0res) |
고민 / 상담 | 2009/10/17 02:48 |
18118. | 비비나비 로스앤젤레스 マイクロウェーブ電磁波の恐怖(3kview/23res) |
프리토크 | 2009/10/16 23:37 |
18119. | 비비나비 로스앤젤레스 還暦のお祝い(1kview/9res) |
프리토크 | 2009/10/16 17:58 |
18120. | 비비나비 로스앤젤레스 Loan Modificationについて(3kview/14res) |
프리토크 | 2009/10/16 16:26 |
비비나비 로스앤젤레스日本との遠距離恋愛
- #1
-
- sun3333
- 2009/10/10 09:43
日本で知り合ってお付き合いしています彼女がいます。
彼女からのメールは5日に一度ぐらいしかこなくて、それも僕のほうから5日目にメール出してやっと返信がかえってくるという状態です。(私はPCから、彼女は携帯からメールします)
彼女が言うには「仕事が忙しくてメールできない」という理由なのですが、どれだけ忙しくても携帯から一言メールはできるかとおもいます。
仮にもし本当に忙しいとしても、彼女は通勤には電車を使いますし、片道20^30分ぐらいは電車の中にいますので、その時間を使ってメールの一言ぐらいできると思いますが、どうでしょうか?
あと一番気になったのは私がある深刻な病気にかかり、1週間ほど寝込んでいた時に、私は発熱している状態ではありましたが、そんなときであるからこそ彼女に連絡を取りたい一心で、彼女に自分が「病気にかかり寝込んでいるが、でも君からのメールは読めるので・・」というかんじのメールをベッドの上から送りました。
しかしながらその思いとは裏腹に結局5日経っても一向に彼女からメールがこず、業を煮やした私が彼女に再びメールをだしました。
すると彼女は「寝込んでいるから悪いとおもってメールしなかった・・」と返ってきました。
でも僕は「メール読めるから・・」っていう風に伝えていますし、寝込んで弱っている時だからこそ彼女のメール欲しかったし、それに彼女は「悪いとおもった・・」とは言うけど先にも言いましたようにわたしのメールはPCのフリーメールなので、寝ている時に彼女からメールが着ても電話のように呼び出し音で起こされることはありません。
だから悪い=邪魔をするってことは成り立たないんですよ、大前提として。
普通、恋人が床に伏せていたら心配するメールや励ましのメールを送るのが普通じゃないでしょうか?
私はメールもチャックできると伝えましたし、仮に相手が読めないとおもっても一言「大丈夫?」ってメール送るのではないでしょうか?
恋愛は千差万別でありなにが「普通」だということはないとは思いますが、ですがある程度のものさしはあるとおもうんです。
それでみなさんにお聞きしたいのが、細かいことでこれこそ人それぞれだとおもいますが、
1.遠距離恋愛にもかかわらず彼女のメールの頻度は少ない(5日に一度、しかも彼女からではなく私からのメールでやっと返信)というのは一般的にどうなんでしょうか?しかも彼女は少なくても通勤している時にメール撃てる時間があるのにも関わらずです。
これが一般的、普通なんでしょうか?それとも私がせっかちなのでしょうか?
2.病気で寝込んでいても心配する&励ましメールを一言すら送ってこないのは「普通」、「一般的」なのでしょうか?
3.彼女が私のことが本当に好きな気持ちは変わらない、ただ遠距離恋愛においてのコンタクト方法にうとい・・というだけと仮定しても第三者的には彼女が私のことをあまり好きではないように見えませんか?率直な意見を聞かせて欲しいです。
ちなみに私は以前遠距離恋愛していた相手はほぼ毎日メールのやり取り、またはSkypeで音声チャットなどをしていました。
それと比べているわけではないですが、ただ一般的に、他の遠距離恋愛している皆さんはどうなんでしょうか?
私のように遠距離恋愛しています経験者からのお声を聞かせてください。
お願いします。
- #57
-
#55はトピ主さんからの返事の前に書いたものです。ホールドされてしまい、前後してすみません。
トピ主さんの、気持ち痛いほどよくわかりました。そうですよね、そんなに簡単に割り切れないですよね。男も女も同じですね…。
彼女の「これからも付き合いたい」と「別れたい」を繰り返す気持ち…これが女心なのかな、と思います。私もよくあります、苦笑。
決して彼女もすがすがしい気分ではないと思います。
いまはお辛いと思いますが、頑張ってください。
早く他に好きになれる女性が現れるといいですね。
トピ主さんの幸せを祈っています!
- #58
-
多分、主さんもこうなることを予想してたんじゃないですか?俺も昔同じような経験があります。彼女とは結婚の約束までしてたのに半年後、一時帰国したときにもう心の中には俺の存在は薄くなってるなって感じました。単なる気のせいだと思いたかったけど、1ヵ月後、電話で別れを告げられました。(会社の人に相談してたらしく、その相手を好きになったような感じです)彼女もそれなりに苦しんだと思うし、責める気にもならなかったし、俺にそれだけ魅力が無かったんだろうと諦めました。それもあっさりね。自分の中ではもう想像してたんですね。もう20年も昔の話でした~。今は結婚して子供もいるし、それなりに幸せです。相手の彼女も結婚し、2人の子供がいて、普通の友達感覚です。主さんもいい人見つけていつか笑い話にできるくらいになればいいですね。
- #59
-
#58さん
多分、主さんもこうなることを予想してたんじゃないですか?俺も昔同じような経験があります。
ーーー 私も遠距離恋愛に限らずこういう経験あります。この人とは永遠に一緒にいないだろうな、と分かっていても、なんだかずるずるといてしまう時が多々ありました。もちろん相手のことはとてもとても大好きでした。ただ、それが31歳に成っても独身の理由と今身にしみています。(苦笑)
- #60
-
- sun3333
- 2009/10/18 (Sun) 01:40
- 신고
皆様またまた励ましのメッセージありがとうございます。
#55のあっさりさん。
>「相手にまるで相手にされてなくて、既に気持ちがない」のではなかったと思います。
これは誰のことを仰っているんでしょうか?私のことですか?彼女のことですか?
>もし、彼女が、「考え直して、もう一度やり直したい」と言っても、別れると決めた以上、気持ちは揺れないものですか。(情緒不安定な彼女ならありえそうなので…)
仰りたいことはわかります。
ですがその考え方でいくとキリがありません。
あっさりさんの考え方でいくと、、、
よりを戻してからも、また彼女が「別れたい」
と言うかもしれませんよね?(可能性ありますよね?)
ですのでそういう風に先々のことを考えることはキリがありませんし、少なくても私の今回の状況では適切ではないと思います。
あとあっさりさんはやはり根本的に勘違いされています。
前回私が申し上げたことを理解されていないようです。
他の方々はみな男女問わず私の申し上げたことを理解されていますが。
>彼女が、「考え直して、もう一度やり直したい」と言っても、別れると決めた以上、気持ちは揺れないものですか。
答えとしてはそのときになってみないとわからないです。
つまりあっさりさんは今現在の話でなく、未来にあるかもしれない、でも可能性が限りなく少ない仮(もし)のお話をしておりますので、今現在の私には未来の私がそのときどう彼女に答えるかわかりませんという答えしかできません。
ただ現時点ではもうよりを戻すことは99%ないでしょう、、、、
もう私の気持ちは前にも切々と書いたようにお分かりだと思います。この辛い気持ちの状況の中であまり私を追い詰めるような質問は非常に酷であります。
そういう意味でも答えようがありませんし、それに仮に私が未来で彼女によりを戻したいと言われ、それに私がNOと答えたとしてもそれが「あっさりだ」と思われるのも理解できません。
どうかもう私を追い詰めないでいただきたいです。
とにかくあっさりさんがどうしても私を
「あっさり」している男
だとされたいように受け取れてしまいます。
理解していただけず非常に残念です。前のメールでも言いましたが、あっさりさんだけ理解していただけないので、あなたの為にもう少し詳細に書きますね。
そこまでいくに私は散々悩みました。
最後の2日間もSKYPEで合計7時間ぐらい話したほどです。
ただ2日目は話の後半になると彼女は別れたいといい始めました。相手が別れたいものをどうすることもできませんし、気持ちが離れてしまった人をつなぎとめることなどできません。
ですが最後に彼女に別れたい理由を聞きました。それに対する彼女の答えは
私と付き合うことが「もうどーでもいい」、「面倒くさい」などと言われました。
ショックでしたが、これが彼女の本音、正直な気持ちと受け止めました。
とにかくそれでも私は、、、
「別れたいのはわかったよ。でも今週末そっちが休みのときにもう一度話し合わないか?」
と聞いてみました。
ある程度日にちをおいて冷静になってまた考えてもらおうと思ったので。いったらお互い最後のチャンスです。
でもそれに対しても彼女は
「もうどーでもいい」
としか答えません。
つまりもう話したくないと言うことでした。
ですので私は一言彼女に
「わかったよ、今までありがとう。」
と言ってSKYPEを切りました。
これが詳細です。
実際には最終的に彼女が別れたいと強く言われた時も、私からよりを戻す、つまり日をおいてもう一度話し合わないかと言っているんです。
でもそれすらも彼女は否定しました。
ですのでもうこれ以上はどうしようもないと思い、別れを決意し、彼女に一言挨拶をしてSKYPEを切りました。
それをあっさりだなんて言われてももう答えようがありません。
ですのであっさりさんが私に対してあっさりだと思うことはもう私や他の投稿された方ががいくら説明しても理解していただけないと思います。
もう今後あっさりさんのご質問にはお答えする気力はございません。私もあなたと同じで責めるつもりはございません。
どうか寛大なお心で私を見つめていただけたらと思います。
#56さん
最高のほめ言葉ありがとうございます!
私にとってLAというところは出会いがありませんので、そう簡単に素敵な方と出逢うことは難しいと思いますが、希望だけは捨てずに頑張りたいと思います。
ありがとうございます。
#57さん
あれ?今気がつきましたがこれは#55のあっさりさんですか?
もしそうでしたらご理解していただけたようでありがとうございます。
#58さん
とてもいいお話ありがとうございます。
夜、仕事で疲れてきて帰ってきて、アツ~イ、そしてほろ苦い緑茶を飲んで部屋でほっとしているような気持ちになるような、ほろ苦くいいお話でした。ありがとうございます。
それでは皆様本当にありがとうございました。
- #61
-
#59さん、
まだ31歳じゃないですか。
これからまだまだいい人が現れますよ。
それに先に結婚した人よりたくさん楽しいことや恋愛経験もできるし自由もあるし・・・。
なんでもプラスに考えようね。
がんばれ~、応援してますよ。
“ 日本との遠距離恋愛 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스デビットカード
- #1
-
- 123
- 2009/10/17 09:08
はじめまして。来月初めに日本へ行くのですが、日本に着いてから、米国で持っているマスターカード付きデビットカードを使って日本のATMで現金を引きおろすことは可能なのでしょうか?もしできるとすれば、どの銀行もしくは郵便局で可能なのでしょうか?どなたかご存知の方がいらっしゃれば教えてください。よろしくお願いします。
- #2
-
- REC
- 2009/10/17 (Sat) 18:54
- 신고
“MasterCard、Maestro、Cirrusのいずれかのブランド・マーク(ロゴ)表示のあるATMならば、MasterCard、Maestro、Cirrusマークのついたどのカードでも現金を引き出すことができます。”
だそうです。
ここで最寄りのATMを検索してみてください。
www.mastercard.com/jp/personal/jp/cardholderservices/atmlocations/index.html
- #3
-
citibankのデビットカードで、日本の郵便局から現金の引き落としが出来ます。どこで引き落とせるかは、どこの銀行のカードを持っているかによると思います。
“ デビットカード ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스エアーパーマ&デジタルパーマ
- #1
-
- Perm
- 2009/09/09 09:23
こんにちは。私はトーランスに住んでいる者ですが、近々可能ならば今日本で流行っているエアーパーマもしくはデジタルパーマをかけたいと思っております。どなたかトーランスの近くでエアーパーマを扱っているサロン、もしくは上手にデジタルパーマをかけてくれるお薦めのサロンがありましたら教えてください。宜しくお願いします。
- #2
-
トーランスだと、K’s Galaxy (Lomita)でデジタルパーマ&エアウェーブ(?)やってます。あとは日本の情報誌とかに搭載している美容院を見てみてください。他にも韓国系の美容院にもあるみたいです。
“ エアーパーマ&デジタルパーマ ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스ハッシュド ビーフ
- #1
-
- masamasamasamasa
- 2009/10/16 21:07
日本で言うハッシュド ビーフは、アメリカの家庭料理になるんでしょうか?
“ ハッシュド ビーフ ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스バイヤーの手数料
- #1
-
- Lemon
- 2009/10/12 10:26
日本の友達に頼まれてアメリカブランドの洋服の買い付けをする事になりました。
買う物もある程度指定してくれるので、私の方で選ぶ手間はほとんどありません。
私の仕事はリスト商品を買いに行き、BOXに詰めて送ることです。
もちろん送料も払ってくれますが、手数料はいくら位もらうのが相場なのでしょうか?
- #7
-
これも商売の技の1ツ。
レストランでそこのレストランの人も知らないのに、”これおいしいですね!作り方を教えて下さい。” とは言わないでしょう? 言っても、見知らぬ人に教えてくれないでしょう?
それと同じじゃないですか?
#6さんのビジネスライセンスって難しいのか?ってのも笑っちゃいますが、トピ主さんも購入/発送がトピ主さんの全ての仕事内容でしょ? 自分でネットワークを作って自分のニッチを作りなさい。
”え〜っこんな事でニッチなんて” と思いますか? 俺には既にいくつか、この手の仕事でもニッチを考えられますよ。
そうやって、自分の手数料がなんぼの物か決まるのです。
自分の金は自分で掴むべし。
- #8
-
洋服の場合、相場は15%~20%程度です。あっ、もっともそれ以上の場合もそれ以下の場合もあると思います。それは当事者同士で相談してみてください。
- #9
-
芸能人とスタイリスト相手にしてる友人は年収800万円でしたよ。税務署に一緒に行ったので間違いないです。
でも100万以下の人もいるよね。
- #10
-
まず、トピ主は友達の手助け程度でビジネスライセンスが無いんでしょ?
じゃー、数パーセントの小遣い程度が良いところ。
自分で考えてみて、、、頼んでいる友人だって、定価の商品代+TAX+送料+手数料20%も出さないだろう?俺なら出さないね!
手数料とは、ライセンスを持って買い付け業者にどれだけの『業販価格』が勝ち取れるかによってあんたの取り分が決まるんだよ!
10年以上の前の経験だが、買い付け量が莫大だった事もあり、商品仕入先から原価+15%で買い取る契約を成立させて、日本の送り先にはUS定価+5%で送っていたよ。仕入れ原価+15%でもUS定価の‐65%程だっから、実質手数料70%は貰っていた事になる。
日本の買取業者も、他社では『US定価+5%』での仕入先が見つかるはずも無く、数年前まで双方共に“美味しい汁”を吸い続けていたよ。
定価で仕入れて友達の手助けであれば、割りに合わない人助け程度の5%が良いところ、本腰を入れるなら会社を作ってライセンスから、、、かな?
- #11
-
あたかも、ライセンスがあれば65%引きで仕入が出来るような書き方は誤解を招くよ。
ビジネスライセンスって・・・定価から割引してもらえるようなものじゃないよ。
単に消費税分を支払わないで仕入れることができるだけ。
65%引きに交渉できたのは、素敵だけどビジネスライセンスには何の関係もない。
それとも、なにか仕入れを安く出来るようなライセンがあれば別だがね。
“ バイヤーの手数料 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 하와이僕に日本語を教えてください。日本語を練習してください。
- #1
-
- yingyanglion
- 메일
- 2009/10/05 21:15
はじめまして、
ジョンです。
僕はハワイ大学の五年生です。専攻は栄養学です。趣味はテニスとカラオケとハイキングとアートと日本語と日本語とアメリカの音楽です。
日本語をおしえてください。英会話と日本語会話をしましょう!!!
I'm trying to learn Japanese, and slowly but surely getting there.
どうぞよろしくおねがします〜〜〜〜 :)
:)
- #3
-
- altair
- 2009/10/18 (Sun) 23:27
- 신고
初めまして、altairと申します。
私は52歳、日本の男性です。
私で宜しければ日本語を教えて差し上げます。
私は英語は得意ではありません。
でも、ジョンさんが日本語を勉強されているなら問題ないと思います。
Nice to meet you I am altair.
I am 52-year-old Japanese man.
If it is good, Japanese is taught in me.
Am I good though I can speak English only a little?
However, John thinks it is unquestionable if Japanese is studied.
“ 僕に日本語を教えてください。日本語を練習してください。 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 런던インターネット設定
- #1
-
- りゅうほう
- 2009/10/17 02:48
ロンドン市内にはじめて住みます
おすすめのプロバイダーあればおしえてください
あと日本人向けの設定サービスみたいな会社あればご紹介ください
“ インターネット設定 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스マイクロウェーブ電磁波の恐怖
- #1
-
- でんこ
- 2009/10/08 20:50
電子レンジ(作動中の)近くにいると、なんとなく離れたい、近くにずっといたくないと思うのですが、やはり電磁波の影響でしょうか? あまりそばにいないほうがいいでしょうか。
詳しい方教えてください。
- #19
-
Oh Hideさんよぉ・・・無茶いうなよ。
マイクロウェーブとPCのクロックじゃ、電力が全然違うし、PCはちゃんと金属の筐体に入ってるんだよ。
たとえむき出しで使ってっても、なぁんにも心配なし。
それくらいの電磁波なんて、テレビ、ラジオからも出てるし、送電線からも出てる。
マイクロウェーブの電磁波も特に 2.45ってのは決まってなくて、電波法上の空き周波数から決めてるだけ。
- #21
-
- 7na
- 2009/10/16 (Fri) 09:46
- 신고
こちらの人は、PCをWIndows、MacをMacというのでてっきりPC=Windowsと思っていました。たしかに、Personal Computerですよね。ところで、ラップトップやハードデスクを動かせない場合、電磁波エプロンだけで、コンピューターの前に座って電磁波の影響を緩和されることができるのでしょうか?顔面マスクとかサングラスみたいなものまでした方がいいのでしょうか?最近は目はいたし、頭痛までするので、やはり電磁波の仕業じゃないかと感じできました。ご存知の方よろしくお願いします。
- #22
-
- Oh Hide
- 2009/10/16 (Fri) 10:48
- 신고
うーん、誰かさんが出てこなくなると幸せかなと思って書いたけど、無理だったか:-)
>#19
>#20
常識の分かる人がいて、うれしいです。
>#21
電磁波よりも、まず、疲れ目を疑いましょう。頭痛もその症状のひとつです。
www.eizo.co.jp/products/lcd/vdt/index.html
「これじゃ、逆に目が悪くなりそう」と思うぐらい、思いっきりモニターの輝度を私は下げています。
キーボード、マウス、モニター等の位置もいろいろ変えてみる。
それでもだめだったら、医者に行ってみたほうがよい。間違っても電磁波を疑う必要はない、と思います。
- #23
-
- masala.
- 2009/10/16 (Fri) 21:09
- 신고
#21, #22さん、
VDT症候群ってやつですね。私も随分悩まされており定期的にカイロプラティックで治療を受けています。
PCの長時間の作業はよくないですね。一般的には1時間作業したら10分の休憩を挟むようにとありますが、実際、難しいです。
トピずれすいません。
- #24
-
- 7na
- 2009/10/16 (Fri) 23:37
- 신고
#22 さんそのサイトみました!!すごく詳しくかかれてあって大変助かります。仕事の締め切りが近づくと、二日続けて15時間くらいパソコンの前に座ったままで、また、細かい作業を要するので、目に悪くなりそうなくらいモニターの輝度を最上にしていました。確かに目に悪いですよね。。。ありがとうございます。
#23さん、VDT症候群というのですね。カイロプラテイックに定期的に通ってみます。仕事が立て込むと、10分休憩できないですよね。。。それに休憩で、メールのチェックしたりしているので、さらにいけないですよ。。。
いろいろなアドバイスありがとうございました!!
“ マイクロウェーブ電磁波の恐怖 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스還暦のお祝い
- #1
-
- 悩める嫁
- 2009/10/12 09:53
今月末に義父の還暦のお祝いがあるのですが、そのときに渡すプレゼントに困っています。義父は中国人なので、日本風に赤いちゃんちゃんこと帽子という訳にはいかず、悩むんですよね。。。皆さんはご両親の還暦祝い、どうされましたか?何か良いアドバイスがあればお願いします。
- #6
-
- 柴
- 2009/10/16 (Fri) 15:43
- 신고
すまん。 還暦は昔のことなんで思い出せない。
一つだけ思い出すのはエンジェルスのジャケットをもらったな。 キルトの入った暖かいやつ。 あれはうれしかった。
万年筆とか時計は数年前に処分した。 気に入らなかったんだ。
- #8
-
還暦のお祝いだなんて。うれしくないんじゃない?
柴さんって、お年召されていたんですね?文章から何度か拝見しましたが、40代位かと推測していました。ははは。
デオドラントなんかはいかがですか?
- #7
-
やはり中国人の方と結婚している友人は中国ではお祝いの時、特に結婚式には金製品を送ることが多いと言っていましたが。還暦もお祝いですので
いかがですか。中国でも赤いチャンチャンコ着るんですか?年と共に余り
赤い色は東洋人の場合着てない人が多いですよね。ましてやチャンチャンコは。祝ってくれる人全員がお祝いだからと言って赤いチャンチャンコだったら貰った人は困りますよね。
- #9
-
- ぶんぶん丸
- 2009/10/16 (Fri) 17:11
- 신고
柴さん、文面が若いですね。おれも40-50代かとおもってた。
- #10
-
- 柴
- 2009/10/16 (Fri) 17:58
- 신고
デオドラントぉ? ふん。 香りも肉食系の誇りだY!
文が若い? マジでぇ? やっだぁ~~~~
ヨイショってもなぁ~~んもないからぁ~~
“ 還暦のお祝い ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스Loan Modificationについて
- #1
-
- あきあき
- 2009/10/02 11:34
数年前に家を購入したとき、うちはサブプライムでローンを組みました。
仕組みもよくわからないまま買ってしまいましたが、今は必死に毎月支払いをしています。
Loan Modificationをできるようにオバマさんが法律を作ったようですが、私の周りではやっている人がいません。
一度親戚にもお金でだまされてしまっているので正直なところ誰も信用できない状態です。
Loan Modificationにかんして何か懸念事項はありますか?
また、やらないほうがいい、やったほうがいい、どこでやるのがいい、などアドバイスがありましたら教えてください。
今はどこかのLaw Officeから連絡が来ていて、数千ドル支払ってLoan Modificationの手続きを行っていただくことを考えています。
ただ、不安のあまり前に勧めないでいます。
一生懸命支払いをしているのでぼったくり、後々困るような事態は避けたいと思っています。
よろしくお願いいたします。
- #11
-
- ルーシールーシー
- 2009/10/09 (Fri) 19:43
- 신고
ローンのレイトは前払いかどうかで変わってくるとは考えられません。
レイトは毎日の様に変動するのですが、普通一定の期間同じレイトでホールドする事が出来るので、その期限が今週末と言う事なのだと思います。
来週になれば上がっているかも知れませんが、下がってくる場合もあります。
今年の初めに金利が下がっていたのでローンのリファイナンスをしたのですが、その時本当かどうかは分かりませんが、“ローンの申請が急に増えると銀行側がわざと少し金利を上げて申請件数を減らすように調節している・・・”と言われました。
なので、10/11に毎払いが出来なくなり、申請が増えれば一時的に金利が少し上がるかもしれませんね。
でも、その時期が過ぎればまた下がって来る事も考えられます。
100%Money back guraranteeについては良く分かりませんが、心配なら契約書の隅から隅まで読んだ方が良いと思います。
- #12
-
- SAITA
- 2009/10/13 (Tue) 16:25
- 신고
私の行った Loan Modificationは友人から教えてもらったもので いっさい お金がかかりません。 ただ あきあきさんが 物件を2つ持っていたりする場合は このModificationは不可能です。 NACAというNon-Profitのグループを通じて行うものでしたが 大量の人が集まり 私は3日間Las Vegas のコンベンションセンターに居ました。 ただ 3日間の辛い日を過ごす事によって 30年のコンフォートが入手できました!
- #13
-
- okada123
- 2009/10/13 (Tue) 18:17
- 신고
わたしが知り合いの為にした方法は、今までのローンしている銀行へ行って提出書類をもらってきて、それらに書き込み、また必要書類(税金申告書、ユティリティビル等)を用意して提出しました。ですから、弁護士に頼んだりしなくても個人でできると思いますよ。まず、銀行へ行って聞いてみることをお勧めします。
- #14
-
- あきあき
- 2009/10/14 (Wed) 11:18
- 신고
SAITAさんありがとうございます。そのLVの今p弁所んセンターに3日間いたのはNACAでLoan Modi.をするためですか?確かに人が多く集まると思いますが、3000ドルセーブできるのなら・・・と思います。
okada123さん、ありがとうございます。銀行はあまりアクティブに活動してくれないと聞きました。
どこも商売ですので、片方の欠点を挙げてくると思いますが、弁護士側の話では銀行・ローンオフィサーの違反を見つけるのが弁護士の仕事なので、銀行に頼んでもあまりやってくれないとのことでした。
それなら3000ドルはかかるけど、弁護士を通せば半分以下の時間で解決する・・・というような。
ただ、その弁護士(Forensiceなんとかという団体??)側をBBBで再確認したところ100%返金を謳っているのに返金されてない人がコメントしていたので正直信頼がゼロになりました。
法律上で100%返金も保護されてないなんてやるせないです。
残念ながらカリフォルニアでの“前金は不可”の話は流れてしまったようですね。とっても残念です。
それから、Financial Consultantというような方たちはどこで探せばよいのでしょうか。
あまり大金は支払えないのでちょっとした家庭の金銭的な相談を受けてくれるところを探しています。
よろしくお願いいたします。
- #15
-
- SAITA
- 2009/10/16 (Fri) 16:26
- 신고
そうです。 LVのコンベンションセンターは先週で オリエンテーション→コンサルティング→銀行と会う という順番で進むのですが LV前の AZやCAで全ての手続きが終わっていない人 後 私のようなLAのイベントを逃した人間が 相当な量で集まり とても長い3日間でした。 今週末 サンフランシスコで今年のイベントは最後だと思います。
でも WEBをみてWorkShopへ行けば手続きはしてもらえるみたいですよ。 ただ イベントのようにその時に回答が出るというわけにはいかないようですが... いっさいお金がかかりませんので 本当にModificationが必要な状況にいるのであれば お勧めです。
“ Loan Modificationについて ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
- 가게를 검색하고 싶을 땐 <타운가이드>
-
- 보험은 종합보험대리점 다이와손해보험에 맡겨주세요 ! 자동차보험, 의료보험...
-
개인용, 기업용 모든 보험을 취급합니다. 보험은 만일의 사태에 대비하여 매우 중요합니다. 다이와손해보험은 고객의 니즈를 파악하여 여러 보험사 중에서 가장 적합한 보험을 찾아드립니다. ! www.daiwainsurance.com 자동차 보험 의료보험 ・ 해외여행보험 생명보험 산재보험 점포 보험
+1 (310) 540-8595Daiwa Insurance Marketing, Inc.
-
- 리스, 판매 ( 신차, 중고차 ) 어디에도 뒤지지 않는 가격으로 제공 중...
-
고급차, 럭셔리카를 구입한다면 저희 가게가 가장 저렴합니다 ! ! 융자, 할부도 가능합니다. 다양한 사양, 연식, 차종, 가격 등 고객이 원하는 차를 찾고, 구매하고, 안심하고 탈 수 있는 중고차를 제공하고자 한다. 이것이 Western Motors의 정책입니다. 최근 일본에서도 리스를 이용하는 사람이 늘고 있는 것 같습니다. 그래서 리스란 무엇인가 ?...
+1 (213) 923-6558Western Motors
-
- グレーターバンクーバー日系カナダ人コミュニティを代表するNPO団体です。
-
GVJCCAは、日系カナディアンコミュニティを中心に、人々の人権を守るための活動をしています!雑誌、"The Bulletin"には、私たちの想いがレポートされています。ボランティアとして参加されたい方大歓迎!みなさまからのご連絡お待ちしています!
+1 (604) 777-5222Greater Vancouver Japanese Canadian Citizens' Association
-
- 유아부터 성인까지 수강할 수 있는 키사라즈 영어학원입니다. 학생의 영어 ...
-
Strong English School은 2020년 3월 개교 2주년을 맞이하여, 같은 해 7월에 접근성이 좋은 미나노바로 이전하였습니다. 유아부터 성인까지, 학생의 영어 수준과 취향에 따라 다양한 레슨 스타일(프라이빗 ・ 세미 프라이빗 ・ 그룹 레슨)을 선택할 수 있습니다. 유아 ・ 초등학생 일상에서 자주 사용하는 단어와 문법을 중심으로 원어민 ...
+81-438-38-5506STRONG ENGLISH Learning Center
-
- 미국 회계법인입니다. 법인, 개인을 불문하고 세금보고, 미국 회사 설립 ...
-
한-미간 세무지원 ! 신속한 수속과 사후관리 ! 일본어 ・ 영어 모두 대응하고 있습니다.
+1 (877) 827-1040Todd's Accounting Services / Mayumi Ozaki (尾崎会計事務所)
-
- 재택 간호가 필요하십니까 ? 일본어와 영어를 구사하는 케어기버가 귀하의 ...
-
서비스 내용 * 식사 준비, 간병, 쇼핑, 가사 보조, 집안 안전 확인, 동행 등의 서비스 * 목욕 보조, 보행 보조, 청결 보조, 옷 갈아입히기 등의 개인 서비스
헌신적인 직원 * 각 직원은 주정부에 등록하고, 지문 인증, 건강검진, 투베르쿨린 검사를 마친 상태입니다. 서비스 지역, 시간 * 사우스베이를 중심으로 로스앤젤레스 카... +1 (310) 782-7979HOPE International Homecare, Inc.
-
- 🌴2020年ワイキキに新フードコートOPEN🌴ハワイの美味しいフード、スイーツ、...
-
ロイヤルハワイアンセンター3階のワイキキ・フードホールは、ハワイのローカル⾷材を使⽤するフード、スイーツ、カフェ、バー($2ビール)などの個性的な8店舗が集まるカフェスタイルのフードコート。お好きな席に自由に座れる店内には、大きく開放的な窓があり、カカアコで人気のウォールアートも設置。ランチ、ディナー、休憩はワイキキ・フードホールで時間を気にせずゆっくりのんびり楽しい時間をお過ごしください。
+1 (808) 376-0435ワイキキ フード ホール | Waikiki Food Hall Co.
-
- 참고 : 보스턴에는 학교가 없습니다. SAPIX USA는 뉴욕과 산호세 ...
-
보스턴에 있으면서 SAPIX의 수업을 수강할 수 있습니다 ! 온라인을 이용한 정규 수업, 각종 모의고사, 계절학기 수업 등을 수강할 수 있습니다. 주의 사항 : 보스턴 지역에는 학교 건물이 없습니다. 뉴욕교 등 온라인 수업에 대한 소개입니다. 전화번호는 뉴욕교 전화번호입니다. 문의는 뉴욕교에서 받고 있습니다. 신입생 모집중 ! 무료체험수업은 물론...
+1 (914) 358-5337SAPIX USA
-
- 1983년에 설립된 뉴욕주에서 인정한 유일한 일본인을 위한 정신 건강 클...
-
두 명의 상근 심리치료사와 정신과 의사와의 연계로 완벽한 치료 체제를 갖추고 있으며, 필요한 경우 약물 처방도 가능하여 안심하고 치료를 받을 수 있다. 일미상담센터는 약 120년의 역사를 가진 비영리 사회복지단체인 해밀턴매디슨하우스 내의 정신보건 전문부서로서 일본인 상담사가 거의 없던 1983년에 설립되어 뉴욕에서 일본인의 정신적 문제에 대응해 왔습니다...
+1 (212) 720-4560Hamilton-Madison House, Japanese Clinic
-
- 알로하의 마음으로 청소 서비스를 제공하는 청소 전문가입니다. 단독주택, ...
-
저희는 신뢰 관계를 구축하여 고객의 니즈를 이해하고 신속하게 대응하며, 최선의 주의를 기울여 안전하고 세심하게 청소를 하고 있습니다. 우리에게 알로하란 고객의 니즈와 안전을 최우선으로 생각하며 감사하는 마음으로 일하는 것을 의미합니다. 신뢰관계, 정직, 그리고 알로하, 이 세 가지 가치를 소중히 여기며 청소 서비스를 제공하고 있습니다. 단독주택, 상업시설의...
+1 (808) 260-3557Aloha Service Specialists
-
- オンラインショップ及び各店舗にて皆様のお越しをお待ちしております!【日本食/化粧...
-
+7 (495) 777-7763NIPPON
-
- 일미협회 ( JASG )는 501(c)(3)(3)\의 비영리단체로 문화,...
-
조지아 일미협회는 일본인들이 조지아주가 북미에서 가장 살기 좋고 방문하기 좋은 곳이 되도록, 그리고 조지아주가 북미에서 가장 국제적인 주(州)가 될 수 있도록 활동을 계속하고 있습니다. 일미협회 ( JASG )은 일본과 조지아주의 문화 교류 및 상호 이해 증진을 사명으로 하는 501(c)(3)(c)(3) 비영리 단체입니다. 각 국제기구 및 각종 단체 등...
+1 (404) 842-1400JASG ジョージア日米協会
-
- 최고의 송영 서비스, 전세 서비스를 합리적인 가격으로 제공해 드리고 있습...
-
저희 타운가이드를 찾아주셔서 감사합니다. 최고의 서비스를 합리적인 가격으로 제공하고 있습니다. 요금체계는 계절에 따라 달라지므로 견적문의는 이메일 또는 전화로 문의해 주시기 바랍니다. 웹사이트 www.sblag.com 도 참조하시기 바랍니다. 당사는 팁이 포함된 요금으로 ! 안심하고 이용하실 수 있습니다.
+1 (310) 508-9272Akihira Enterprise Limousine Service
-
- 자동차 매입 ・ 보상판매는 맡겨주세요 ! 움직이지 않는 자동차가 집에 있...
-
움직이지 않는 차는 없으신가요 ? 다른 업체에서 거절당한 차도 꼭 상담해 주세요 ! 트럭이나 중장비 등의 매입에 특히 주력하고 있으니 꼭 문의해 주세요. 판매할 차량은 수입차도 있으니 꼭 한번 보러 오시기 바랍니다. 렌터카도 놀라운 가격으로 !
+81-438-40-5633TG JOB CARS
-
- 일본어로 치료를 받을 수 있는 정신과 클리닉입니다. 마음의 문제 ・ 고민...
-
사무실에는 일본어를 구사할 수 있는 스태프도 있으므로 부담없이 일본어로 문의해 주십시오 🍵 본 클리닉에서는 약물요법 외에도 2019년 미국 식품의약국 ( FDA )에 승인된 에스케타민, 2008년부터 승인된 TMS (경두개 자기자극치료)를 통한 진료를 시행하고 있습니다. 강한 스트레스 ・ 불안을 느끼시는 분, 기분이 우울해서 어떻게 할 수 없는 분, 혼...
+1 (714) 867-7037Dr. Alejandra Suzuki, MD | Americas TMS Center