最新から全表示

28471.
びびなび ロサンゼルス
大工さん探してます(1kview/3res)
フリートーク 2005/09/18 11:54
28472.
びびなび ロサンゼルス
Norton Internet Seculity のログオン(382view/3res)
お悩み・相談 2005/09/18 11:54
28473.
びびなび ロサンゼルス
子供の苗字 (1kview/8res)
お悩み・相談 2005/09/18 11:54
28474.
びびなび ロサンゼルス
路上販売って?(501view/0res)
お悩み・相談 2005/09/18 11:54
28475.
びびなび ロサンゼルス
韓国人の恋人・配偶者(1kview/14res)
お悩み・相談 2005/09/18 11:54
28476.
びびなび ロサンゼルス
temporary working permit(643view/0res)
お悩み・相談 2005/09/18 11:54
28477.
びびなび ロサンゼルス
料理に対する不満(852view/6res)
お悩み・相談 2005/09/18 11:54
28478.
びびなび ロサンゼルス
背中に赤いぶつぶつができて・・・。(519view/1res)
お悩み・相談 2005/09/18 02:01
28479.
びびなび ロサンゼルス
日本の携帯への国際電話は何が安い?(1kview/17res)
フリートーク 2005/09/18 01:53
28480.
びびなび ロサンゼルス
裁判で異議申し立て(475view/2res)
お悩み・相談 2005/09/18 00:38
トピック

びびなび ロサンゼルス
スペイン語

フリートーク
#1
  • ayaay
  • 2005/09/07 01:10

アメリカに来て色々なところでスペイン語を耳にするようになり、勉強してみたいと思うようになりました。
でも数字や色さえもわからない状態なので、どうやって始めてみるのがよいのか皆さんのアドバイスをいただければと思います。TVやラジオでお薦めの番組ありますか?

#11

> キューバでは pared!(壁!)でしたね。

Parar(止まれ!)じゃないですか??ちなみにAltoも止まれ、という意味らしいです。スペイン語ネイティヴの人に聞いてみました。

#12
  • コバルト
  • 2005/09/09 (Fri) 04:45
  • 報告

#8 エドッコ先輩!
「L 1個ではなくて2個の場合です」
ですがEL POLLO LOCOですよ〜。L2個ですが。ポジョロコにはならないんですか?
 なったところで、それがなんだ?ってことですけどね。笑

#13
  • 鬼瓦
  • 2005/09/09 (Fri) 05:09
  • 報告

pared   普段私たちは日に10回以上も「壁」の意味で話してるんで壁が先に出ます。  で、そこに「見えない壁があるぞ!」って言う意味かと深読みしてニヤついてたってぇわけでさあ。

Lが2個、Rが2個。  発音に気を付けないといけませんね。

#14

ちょっと忙しくてトビ主であるにもかかわらずごぶさたしてしまいました。ごめんなさい。
みなさんのお話面白くて‘やっぱりやってみよう!‘という気になりました!鬼瓦さん、スペイン語でも色々あるんですね〜。あまりにも無知でした。アメリカにいるのでメキシコの方がよいかな???
私の場合英語も堪能ではないので困り者ですが、だいたい単語を拾ってこういうこと話してるなって理解することが多いのですが、スペイン語はすごい早口にしか聞こえない私には単語を拾えるのかしら??
少しでもわかるようになれたらいいな。

#15
  • エドッコ3
  • 2005/09/11 (Sun) 11:18
  • 報告

コバルトさん、
鶏をポジョと発音する人もいますよ。人それぞれ、好きずきなんですかねぇ。

asaay さん、
西語を併用して覚えていて、英語の時助かることもありますよ。ご存じのように西語は9割がたがローマ字読みで行けるので読みやすく、私なんか英語のスペルで自信がないとき、西語のそれを思い出し英語の方を確信することもあります。

“ スペイン語 ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。