Show all from recent

1.
Vivinavi 하와이
ハンディマン(54view/0res)
질문 오늘 00:19
2.
Vivinavi 로스앤젤레스
喪中のクリスマスギフト(18view/0res)
질문 어제 17:26
3.
Vivinavi 로스앤젤레스
祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(479view/26res)
고민 / 상담 어제 11:38
4.
Vivinavi 로스앤젤레스
探しています(72view/1res)
재미 어제 09:37
5.
Vivinavi 로스앤젤레스
US BANK(41view/2res)
고민 / 상담 어제 09:28
6.
Vivinavi 로스앤젤레스
市民権と永住権の違い(2kview/62res)
질문 어제 09:08
7.
Vivinavi 로스앤젤레스
AT&T Fiver(203view/6res)
IT / 기술 어제 08:21
8.
Vivinavi 로스앤젤레스
Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(3kview/47res)
거주 어제 08:20
9.
Vivinavi 로스앤젤레스
独り言Plus(401kview/3855res)
프리토크 어제 08:16
10.
Vivinavi 오렌지 카운티
日本への送金 $250,000(985view/4res)
고민 / 상담 2024/12/15 20:04
Topic

Vivinavi 로스앤젤레스
これ答えられたら天才スペシャル

프리토크
#1
  • gary-ben o' tacky
  • 2003/02/26 20:01

このスレでは、みなさんと一緒に英語に翻訳しかねる日本語をかたっていきたいと思います。


ではいきなり問題1:
 「お疲れ様」を英語に翻訳せよ。

#4
  • ちゃめ
  • 2003/02/26 (Wed) 20:27
  • Report

何かで見ました、確か「お疲れ様」は“Good job!”ですね。

#5

仕事終わったあとにみんなでGOOD JOBっていいあうのですか? それでよいのですか? あと懐かしいは、辞書で調べたところ、 FEEL NOSTALGICなどがこの場合最適なんじゃないかなと思います。

#6

「無理しないでね」
って何ていうんですか?

#7

「お疲れ様」= "It's Miller time" でしょう

#8

「無理しないでね」= "Don't push it" で通じるはず。

Posting period for “ これ答えられたら天才スペシャル ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.