최신내용부터 전체표시

1.
비비나비 로스앤젤레스
まさかトランプが勝つとは思わなかった。(4kview/112res)
프리토크 오늘 08:54
2.
비비나비 로스앤젤레스
語学学校(184view/9res)
고민 / 상담 오늘 08:52
3.
비비나비 로스앤젤레스
高齢者の方集まりましょう!!(328kview/870res)
프리토크 어제 19:21
4.
비비나비 로스앤젤레스
Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(3kview/50res)
거주 어제 11:53
5.
비비나비 로스앤젤레스
AT&T Fiver(544view/43res)
IT / 기술 2024/12/27 17:33
6.
비비나비 로스앤젤레스
独り言Plus(421kview/3917res)
프리토크 2024/12/27 15:30
7.
비비나비 오렌지 카운티
日本への送金 $250,000(1kview/13res)
고민 / 상담 2024/12/27 10:15
8.
비비나비 로스앤젤레스
日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(842kview/4338res)
프리토크 2024/12/27 10:03
9.
비비나비 하와이
ハワイでレストラン経営経験のある方(383view/3res)
고민 / 상담 2024/12/25 16:26
10.
비비나비 로스앤젤레스
祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(830view/29res)
고민 / 상담 2024/12/21 20:37
토픽

비비나비 로스앤젤레스
英語相談!

프리토크
#1
  • あきんど楽市
  • 2012/04/13 13:25

びびなびにはこちらに長く住まわれていて、英語が堪能な日本人の方などや、こっちに来たばかりで英語がまだ不自由な方など、色々な方がいます。

なので、英語の相談やこの一言は便利、これはネイティブがよく使う表現だよね、今日この表現面白いなぁと思った、等があると思います。

なので、上記のことをみなさん書いて行きませんか?

例えば
「ASAPって何?」
「As soon as possible だよ」みたいな事で構いません。

#15
  • しゃぼん玉
  • 2012/04/15 (Sun) 10:41
  • 신고

>RSVPは元はフランス語、英語ではありませんよ。
そう、そう、フレンチなのよね。

#13 名前:あきんど楽市さん
子供たちのお誕生会や、祭日なんかのパーティーやら、仕事上で席や食事を用意してくれる場合も"Please RSVP"ってあるわよ。

#16
  • OrzQ
  • 2012/04/15 (Sun) 10:59
  • 신고

しゃぼん玉氏、

"Please RSVP"って・・・・それじゃあ「頭痛が痛い」だから、招待状の差出人に「間違ってる」って教えてやってよ。

#17
  • 有明海
  • 2012/04/15 (Sun) 11:13
  • 신고

「頭痛が痛い」
「馬から落ちて落馬した」

トピずれ失礼。

#18
  • しゃぼん玉
  • 2012/04/15 (Sun) 11:35
  • 신고

#16 名前:OrzQ さん
>しゃぼん玉氏
私、女性なの。そうねぇ、しゃぼん玉譲・・・がいいかなぁ(笑)。

Sumo Wrestler とか Shiba Inu Dog っていうのりじゃない?

#19
  • 有明海
  • 2012/04/15 (Sun) 13:40
  • 신고

しゃぼんちゃん、
しゃぼん玉譲じゃ譲られちゃうよ。嬢、おんなへんだよ。

#20
  • あきんど楽市
  • 2012/04/15 (Sun) 16:44
  • 신고

RSVPは冠婚葬祭などにも使われる便利ワードなんですね。

昨日ふと迷ったんですけど、「ポテトにチリ抜きでチーズかけてくれないですか?」
ってどう表現します?

#21
  • 昭和の母
  • 2012/04/15 (Sun) 17:16
  • 신고

Potatoes with cheese, no chili, s'il vous plaît.

#22
  • マンザーナ
  • 2012/04/15 (Sun) 23:26
  • 신고

RSVPはRépondez(Respond) s'il(if) vous(you) plaît (please)ですか。面白いですね。

じゃあ、 AKA(As Known As = 別名・別称)は? 銀行で口座を開ける時とか聞かれた事があります。旧姓もそれに入るでしょう。

#23
  • MasaFeb
  • 2012/04/16 (Mon) 01:26
  • 신고

Also known as...

#27

#23 MasaFebさん、やっぱ頭いいわー。

すぐ前の人、As Known As だってさ。アメリカに何年すんでるんだー?

#26

#6、面白過ぎ~

JAP = Jewish American Princess 甘やかされたユダヤ系アメリカ人の女の子

#25

#6
LMAO
Laughing my ass off

#24

昭和の母さんに賛成・・・

LOL 笑っちゃった。何で過去形なのか・・・?

それから私の友達はBring Your Own Sh**っていいます。男の子ですけど。もちろん男の子ですが・・・

#28

トピ主さん、回答ありがとうございます、ma' nizzle!

もう一つあります。
これはなんと読みますか?

E.I.B.K.

英語の読みではないそうですが、英語しゃべる人はわかるそうです。
なんでしょ、コレ。

#29
  • マンザーナ
  • 2012/04/16 (Mon) 13:56
  • 신고

#27
自画自賛?

#30
  • 昭和の母
  • 2012/04/16 (Mon) 16:25
  • 신고

>RSVPはRépondez(Respond) s'il(if) vous(you) plaît (please)ですか。

s'il (if it) vous (you) plaît (pleases)ですわ。

#31
  • マンザーナ
  • 2012/04/16 (Mon) 17:34
  • 신고

なるほど!

#32
  • あきんど楽市
  • 2012/04/16 (Mon) 18:27
  • 신고

>>28さん

E.I.B.Kですかぁ。
すいません。私はあまり聞いたことないです。恐らく他の英語が達者な方がご存知ではないかと。
誰か存じ上げませんか?

#33
  • Reila 911
  • 2012/04/16 (Mon) 18:49
  • 신고

Export Import Bank of Korea

#34
  • soreyuke
  • 2012/04/16 (Mon) 18:56
  • 신고

お誘いや招待系が続いてるので、それに近い感じで

potluck 持ち寄り
go empty-handed 手ぶらで行く

“ 英語相談! ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요