แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

1.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(395view/18res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ วันนี้ 12:40
2.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
独り言Plus(398kview/3852res)
สนทนาฟรี วันนี้ 12:34
3.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(3kview/46res)
บ้าน วันนี้ 11:28
4.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
市民権と永住権の違い(2kview/59res)
คำถาม / สอบถาม วันนี้ 08:39
5.
วิวินาวิ ฮาวาย
二重国籍パスポート期限切れ(188view/3res)
คำถาม / สอบถาม เมื่อวานนี้ 11:30
6.
วิวินาวิ ฮาวาย
三菱UFJ銀行から口座に関する回答要求のメールがきました。(263view/5res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2024/12/13 23:29
7.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
AT&T Fiver(172view/5res)
เทคโนโลยี 2024/12/13 21:53
8.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
まさかトランプが勝つとは思わなかった。(3kview/75res)
สนทนาฟรี 2024/12/12 13:47
9.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
JAL VS ANA(568view/10res)
สนทนาฟรี 2024/12/11 13:36
10.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
高齢者の方集まりましょう!!(315kview/867res)
สนทนาฟรี 2024/12/11 12:18
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
国際郵便為替

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • IPMO
  • 2015/08/29 15:52

国際郵便為替のトピがたまに出てますが、どうも私の状況とは違うようなのであらためて質問させていただきます。


日本の大学から、英文の成績証明書を出してもらうのに、1700円(送料込み)かかるのですが、それを国際郵便為替で送ること。と、大学の教務課が規定しています。


今日の為替レートで、ドルだてで送った場合、相手先が郵便局で換金する日によっては、1700円以下になってしまうこともあるので、ただ、1700円の為替をこちらで作成してもらわなければいけないと思うんです。


ただ、私が現在住んでいる場所は田舎で、そこの郵便局はドルだてのものしか作らないし、そんな話は聞いたこともない。とのことなのです。


そうなんですか?USPSのサイトを調べてみましたが、あまり詳しくなくて困っています。


郵便局の職員は、とりあえず17ドルの為替を作って送ったら?と言うのです。ということは、今の為替レートだと1700円以上送ることになりますよね?


どなたか円だての国際郵便為替をこちらの郵便局で作成して、日本へ送られた方、いらっしゃいますか?


その際、どちらの郵便局を利用されましたか?可能な郵便局であれば、遠くでも構わないと思っています。


どうか、よろしくお願いします。

#7

なぜこんな簡単に調べられることをわざわざ。
post office foreign currency money order
でぐぐったら、簡単に答え出てくるじゃない
http://pe.usps.com/text/imm/immc3_018.htm
ここに全部書いてあるよ。
少しは自分で調べる癖をつけましょう

#8

#7、

トピ主、USPSのサイトを見たって言ってるじゃん。

このサイトには、確かに日本へ送れる(円建てができる)みたいに書いてはあるよね。でも、トピ主が行った郵便局ではやらないって言ったんだ。。さすがアメリカ人。

ここで質問する人は、調べないんじゃなくて、こういうアメリカ人の????行動で混乱させられて、ここで質問すれば経験者から何かもっとつっこんだ答えが得られるんじゃないか?って思って尋ねてると思うんだけどね。

実は、似たような経験あり。自分は日本の家族に定額為替を購入してもらったよ。その方がかえって時間的に効率が良かったので。

#9

>このサイトには、確かに日本へ送れる(円建てができる)みたいに書いてはある

みたいに書いてはイナイですけど。

もしここの Post Office で為替計算ができ、円建ての郵便為替を発行できるなら、テラーの端末にもその表示がなされるはずです。そうだとしたら、為替計算をいつの何時を元に計算するのか、また計算の答えを郵便為替上にプリントできる¥マークなどのフォントも必要になります。

しかも各国の通貨に合わせこんな煩雑なファンクションを USPS は導入するでしょうか。私は US$ での発行以外は絶対にやらない、またはやれないと思います。

#10

#8
英語読める?
ドル建てと書いてあるじゃん。
USPSのサイトに明記してるんだから地方だろうが都市だろうがどこのオフィスでも出来ないはずでしょ。

#11

いろいろなご意見をありがとうございました。

これからの指針とさせていただきます。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 国際郵便為替 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่