แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

1.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
暗号資産(127view/3res)
เทคโนโลยี วันนี้ 00:48
2.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(1kview/41res)
บ้าน เมื่อวานนี้ 22:38
3.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
ホームオーナーInsurance(58view/2res)
บ้าน เมื่อวานนี้ 17:21
4.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
独り言Plus(329kview/3731res)
สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 14:16
5.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
緊急車両に道を譲らなかった場合の違反(368view/19res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ เมื่อวานนี้ 14:09
6.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
オーバーステイ後の結婚、グリーンカード(466view/11res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ เมื่อวานนี้ 13:32
7.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
まさかトランプが勝つとは思わなかった。(1kview/47res)
สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 13:11
8.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
市民権と永住権の違い(247view/16res)
คำถาม / สอบถาม เมื่อวานนี้ 13:06
9.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
高齢者の方集まりましょう!!(268kview/864res)
สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 12:10
10.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
オレンジカウンティーの産婦人科(104view/2res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2024/11/16 14:48
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
日本人らしい英語の間違い

สนทนาฟรี
#1
  • コポンチ
  • 2014/12/10 19:56

長いアメリカ生活のなかで、いかにも日本人らしいオカシイ英語をたくさん見たり聞いたりしてきました。

ALOEをAROEだと思っている人や、BUD LIGHTをBUD RIGHT,SPRITEをSPLITE,MATERIALを
MATEREAL、と書く人など。

ドジャース・スタジアムや、ヤンキース・スタジアムなどと誤って認識している人も多いですね(笑)。
ドジャー・スタジアム、ヤンキー・スタジアムなのに・・・。

ROSECRANSをローズクランスと言う日本人もとても多いけど、正しくは”ローズクラン”です。最後のSは、読まないものなんです。

みなさんのそんな経験を聞かせてください。

#274

サンフランシスコ出身です。中学と高校一年だけ日本にいました。
年代によるのかもしれませんが、フリスコとか言っている人は聞いたことないですよ!多分すごく昔の人しか言わないです。日本人がサンフランと言うのが変とおっしゃっていましたが、サンフランは普通に言います。でも、地元の人はサンフランシスコはただシティって言います。市街の人は、ただ単にベイエリアって言いますね!シリコンバレーとかの人はシリコンバレーとかサンホゼとか言いますけど。ベイエリアと言うと、ロサンゼルスに住んでるアメリカ人はわかりますが、日本人の人には、サウスベイエリアのことと勘違いされるのに驚きました。
あと、ロサンゼルスとベイでは思ってと以上に英語の使い回し?が違うのに驚きました。基本は一緒ですけどね。

#275

>年代によるのかもしれませんが、フリスコとか言っている人は聞いたことない

確かに年代によるでしょう。ヒッピーと Bell-bottoms 全盛のころは Frisco
はよく聞きました。Otis Redding の♪The Dock of The Bay を聞くと、
Frisco Bay との歌詞が出てきますし、この二文字で検索するとサンフランシスコが
出てきます。ただ Frisco 単独だとテキサスにそういう町があるそうですね。

#276

10年以上付き合っている友達に“official"といったら通じなかった。
スペルを言ったらやっとわかってくれた。
OとFのどっちを強く発音するかの違いだろ?
そのくらいわかってくれよ。
もちろん、そいつには初めて使った言葉だけど。

#277

この間、「ラーメン・バーガー」というものの存在にショックを受けました。
そしたら最近、友人のパーティで、「ラーメン・コーク」を作ってくれる、と言われました。
ラーメンをコーラで煮立てた何かなのか??と、すごくドキドキして待ってましたが、
出てきたのはRum and Coke。
自分のリスニングの弱さが憎いです。

#278

↑ www.youtube.com/watch?v=Sz_gjZ0ewWY

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 日本人らしい英語の間違い ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่