최신내용부터 전체표시

1.
비비나비 로스앤젤레스
ウッサムッ(119kview/528res)
프리토크 오늘 12:24
2.
비비나비 로스앤젤레스
日本国民じゃないけど日本で早期退職はしたいです(1kview/154res)
질문 오늘 12:21
3.
비비나비 로스앤젤레스
Prefab ADU(162view/15res)
질문 오늘 11:40
4.
비비나비 로스앤젤레스
テラリウム。(583view/9res)
기타 오늘 11:01
5.
비비나비 로스앤젤레스
独り言Plus(126kview/3074res)
프리토크 오늘 10:10
6.
비비나비 로스앤젤레스
高齢者の方集まりましょう!!(102kview/682res)
프리토크 어제 09:28
7.
비비나비 하와이
音過敏症、睡眠障害(240view/1res)
고민 / 상담 어제 04:01
8.
비비나비 하와이
KCCに入学について(232view/2res)
질문 어제 03:50
9.
비비나비 하와이
金や宝石買い取り(211view/2res)
기타 어제 01:53
10.
비비나비 로스앤젤레스
質問(423view/21res)
기타 2024/06/17 15:54
토픽

비비나비 로스앤젤레스
世代の違いを感じるなぁ

프리토크
#1
  • もんきーっこ
  • 2014/10/02 10:54

この間、知り合いの娘さん(20代)を交えて話をしていた時の事。

私が「それで、チャックが開かなくなっちゃってさぁ。」と言ったら娘さんが「・・・チャック・・・って何?」と。
「ジャケットとかに付いてる・・・」と説明したら「えぇ~?チャックって言うの?」と驚いた顔。

えぇぇぇぇ~~~~!?
今の子ってチャックって言わないのぉ!?

その事が分かって小さなショックを受けてしまいました・・・。
(勿論、その娘さんの母親(40代後半)は話が通じていました)

皆さんもこんな、「時代・世代が違うんだなぁ」と言う様な言葉ってありませんか?
例えば↑のチャックとか、チョッキとか・・・(笑)。

因みに、当方40代前半です。

#22
  • 無関係
  • 2014/10/03 (Fri) 09:23
  • 신고


どちらもフランス語だよねたしか?
昔は映画等もアメリカよりも世フランスのほうが
おしゃれだったんじゃ?

#23
  • fiesta
  • 2014/10/04 (Sat) 00:32
  • 신고

>今はジーンズでしょ!

いいえ、今はデニムです。
ジーパン→ジーンズ→デニム
元々デニムはジーンズ素材のことですが、最近の日本の若者はジーンズそのものをデニムといいます。

#24
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2014/10/05 (Sun) 09:09
  • 신고

AKBなら分かるがスクールメイツは分からないらしい。

#25

一時帰国中の食事会の際、一生懸命日本語で話そうとして、「そのおさじ取って!」と言ってしまった。

#26
  • Rubellite
  • 2014/10/06 (Mon) 08:45
  • 신고

↑面白い!

“ 世代の違いを感じるなぁ ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요