แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

33901.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
離婚(973view/1res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2004/02/19 02:16
33902.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
自動車保険について(477view/0res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2004/02/19 02:16
33903.
วิวินาวิ โตเกียว
本当に困っています。(9kview/9res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2004/02/18 14:54
33904.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
日本のDVDって見られるのですか?(1kview/4res)
สนทนาฟรี 2004/02/18 11:23
33905.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
bank account のclose(890view/1res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2004/02/18 08:46
33906.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
LA在住の人々(565view/1res)
สนทนาฟรี 2004/02/18 02:54
33907.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
will you be my valentine?(638view/2res)
สนทนาฟรี 2004/02/18 02:54
33908.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
Yahoo DSLについて(571view/2res)
สนทนาฟรี 2004/02/18 02:54
33909.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
上手な断り方(英語)(16kview/116res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2004/02/18 02:54
33910.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
チケット(1kview/8res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2004/02/18 02:54
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
離婚

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • 普通の離婚
  • 2004/02/18 21:36

私は離婚の決意をしました。でもまだどういう手続きをするか、などもろもろまったく無知です。誰かご存知の方居ませんか?私も主人も共にアメリカ市民で、結婚4年目です。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 離婚 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
自動車保険について

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • 車の保険
  • 2004/02/19 02:16

去年秋からロサンゼルスに住み始めた者です。こちらの自動車保険は、日本のと比べて補償の内容の割には保険料高いと言われていますが、どこか良い保険会社がありましたら教えてください。
宜しくおねがいします。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 自動車保険について ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ โตเกียว
本当に困っています。

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1

鮎奈は中3の女の子です。
この前友達と渋谷で遊んでいたら友達が財布を取られて
友達とハチ公前でお金稼ぐ為に援待ちしてたんです。
そしたら大学1年のメンノンのモデルをやっている2人組に声をかけられました。
それで30分だけカラオケって約束でカラオケ行ったんです。
その後友達は時間が無いので帰ることになり、
鮎奈はお金がどうしても欲しかったのでその2人組と交換条件で友達にお金をあげる事にしました。
その条件は2人組の1人の家に行って3Pする事でした。
鮎奈には彼氏がいるのですが友達の為だと思ってその条件を呑みました。
それで3Pしたのですが、その2人組の1人が好きになってしまったんです…。
別れようと思っても彼氏に落ち目がある訳でないし…。
でも、その1人の事は携帯番号と学校名しか知りません…。
電話をしようと思っても勇気がでなくて…。

どうすれば良いと思いますか?
こういう相談は友達にはできません…。
本当に困ってます。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 本当に困っています。 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
日本のDVDって見られるのですか?

สนทนาฟรี
#1
  • 金なしカネゴン
  • 2004/02/07 15:58

日本のDVDデッキではアメリカの市販DVDは見れないけど、その逆のアメリカのDVDデッキで日本のDVDは見れると聞きました。これはホントなのでしょうか?
経験したことがある方がおられましたら、ぜひ書き込みお願いします!

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 日本のDVDって見られるのですか? ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
bank account のclose

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • makikoです
  • 2004/02/18 02:54

bank accountを閉めたいのですが、直に銀行まで行かないとできないのでしょうか?
自分の住所にOfficial checkを郵送してもらうことは可能ですか?

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ bank account のclose ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
LA在住の人々

สนทนาฟรี
#1

こんにちは。
28歳の社会人です。
夏頃留学を考えていますがNYかLAか迷っています。

NYの学校は結構調べましたがLAは情報が少ないような気がしています。
すでに留学されてる方、住んでいる方、おすすめなどありましたら色々お話聞かせて下さ〜い!
よろしく☆

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ LA在住の人々 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
will you be my valentine?

สนทนาฟรี
#1
  • VD
  • 2004/02/15 10:15

will you be my valentine?
と聞かれて、yesというと、恋人になってしまうんですか?それとも、ただ、バレンタイン限定の相手ということでいいのでしょうか? どなたか教えてください。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ will you be my valentine? ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
Yahoo DSLについて

สนทนาฟรี
#1
  • chibiko
  • 2004/02/17 01:45

4月にLAに赴任予定の者です。現地のプロバイダーのことを調べてますがイマイチよくわかりません。日本ではYahooを利用してます。アメリカ版Yahooがあるようですがどのようなものなのでしょうか??日本のYahoo bbは格安料金のIP電話や45M高速接続サービスがありますがアメリカではどうなのですが??内容や料金等をご存知の方、教えてください。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ Yahoo DSLについて ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
上手な断り方(英語)

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • 2003/11/07 10:11

最近、アパートのマネージャーから「今度ご飯でもどう?」って言われて真剣だと思っていなかったし、上手な断り方も知らなかったから思わず「いいよ」って言ってしまいました・・・。
日本人特有の挨拶程度だと思っていたところ、彼はかなり乗り気で、「来週の木曜日にしよう」って事で半強引に決めてきました。

軽率だったこと(はっきり断れなかったこと、やさしく断る英語がわからなかったこと)すごく後悔していて、行きたくありません。
私は英語が上手ではなく、マネージャーもメキシカンで訛りが強い英語を話す人です。きっとご飯を食べていても、コミニュケーションがうまくいかず楽しい食事になるとは思えません。

あと、マネージャーは日本人の女の子にかなり興味があるといううわさを聞いたことが有り、考えすぎかもしれませんが何か起こったらどうしようって思っています。

同じ敷地に住んでいるマネージャーなので穏便に断りたいって思っています。
英語が得意な方、お知恵をお貸しください!!

その日は忙しいとか、テンポラリー的な断り方ではなく、彼氏に話したら怒ったとかそういう感じで上手く言いたいんです。
お願いします!!

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 上手な断り方(英語) ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
チケット

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • 十二指腸の下
  • 2004/02/16 14:28

最近たまに身に覚えのないパーキングの違反チケットが送られてくるんですが、そんなことってありえるんですか?誰か知ってる人いたら教えてください。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ チケット ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่