Show all from recent

28951.
Vivinavi ลอสแอนเจลิส
交通事故にあって(1kview/11res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2005/08/28 00:40
28952.
Vivinavi ลอสแอนเจลิส
ハワイアンフラダスどこで習えますか?(732view/2res)
สนทนาฟรี 2005/08/27 17:28
28953.
Vivinavi ลอสแอนเจลิส
コンタクトレンズの購入について質問!(840view/3res)
สนทนาฟรี 2005/08/27 16:43
28954.
Vivinavi ลอสแอนเจลิส
買ってはいけない車!!!(801view/0res)
สนทนาฟรี 2005/08/27 16:43
28955.
Vivinavi โอซาก้า
サークルってどんなとこ?(6kview/3res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2005/08/27 04:11
28956.
Vivinavi ลอสแอนเจลิส
LAに家具屋さん街みたいなのありますか?(2kview/19res)
สนทนาฟรี 2005/08/27 01:59
28957.
Vivinavi ลอสแอนเจลิส
永住権のクジについて(805view/5res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2005/08/27 00:23
28958.
Vivinavi ลอสแอนเจลิส
日本語仕様のパソコン(482view/5res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2005/08/26 23:38
28959.
Vivinavi ลอสแอนเจลิส
カイロの先生(O脚矯正)(698view/0res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2005/08/26 21:37
28960.
Vivinavi ลอสแอนเจลิส
辞書(703view/2res)
สนทนาฟรี 2005/08/26 18:08
Topic

Vivinavi ลอสแอนเจลิส
交通事故にあって

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • 米太郎
  • 2005/08/19 13:44

フリーウェイで後ろからぶつけられ、相手のフォルトだと思っていたのに、こちらのフォルトになってしまいました。
納得はいかないのですが、危険なレーンチェンジをしたのも事実です。
気になるのが、今後の保険代ですが、トラフィックスクールは確か違反の場合だけですよね。事故の場合も通用するのでしょうか?
またフェアじゃないポリスレポートを書かれて戦った経験などある方がおられたら、何か情報をいただけませんでしょうか。
よろしくお願いします。

Posting period for “ 交通事故にあって ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.

Topic

Vivinavi ลอสแอนเจลิส
ハワイアンフラダスどこで習えますか?

สนทนาฟรี
#1
  • いちごちょこ
  • 2005/08/25 10:49

先日ハワイアンフラダンスのショーを見てすっかりはまってしまいました。ぜひやりたいのですがスクールなど何か情報あったら教えて下さい☆

Posting period for “ ハワイアンフラダスどこで習えますか? ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.

Topic

Vivinavi ลอสแอนเจลิส
コンタクトレンズの購入について質問!

สนทนาฟรี
#1
  • ♪♪
  • 2005/08/27 00:30

コンタクトレンズをアメリカで医者の承諾書なしで手に入れる方法知ってる人いませんか??前にインターネットで買ったことがあるんですが、最近医者の承諾書なしではなかなか入手できなくて。。。知っている人は教えてください!おねがいします!

Posting period for “ コンタクトレンズの購入について質問! ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.

Topic

Vivinavi ลอสแอนเจลิส
買ってはいけない車!!!

สนทนาฟรี
#1
  • MANPUKU
  • 2005/08/27 16:43

9月は帰国の時期なので、帰国セールに伴い車も多数販売されているようです。
私も以前一度日本人にだまされたので、おせっかいとは思いますが警告を。
帰国前と偽って修理不可能な車を売りつけられる事があります。
要注意事項
1、きれいなのに安い 1000ドル以下 
2、状態がいいとわざわざ言ってくる(エンジンなど)
3、即金で今すぐに、と売りたがる
4、大幅な値引きに応じてくる

車を見る目がない女性などは要注意。
トランスミッションなどに異常がある場合2、3000ドルほどの修理費がかかるので大損です。
車に詳しい方と一緒に見に行き、少なくともフリーウェイを試乗し、(フリーウェイでふけが弱い、エンジンの回転があがりすぎるなどは要注意)車を止めた状態でもエンジンを強めに吹かしましょう。
また、間違っても見に行ったその場で取引せずに、一度ゆっくり検討し直しましょう。
帰国前なので、という声にだまされないよう気をつけましょう。

Posting period for “ 買ってはいけない車!!! ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.

Topic

Vivinavi โอซาก้า
サークルってどんなとこ?

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • 関西社会人サークル★スタイルエフ★
  • mail
  • 2005/07/08 21:03

みなさんのサークルに対しての印象をお聞かせください。

Posting period for “ サークルってどんなとこ? ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.

Topic

Vivinavi ลอสแอนเจลิส
LAに家具屋さん街みたいなのありますか?

สนทนาฟรี
#1
  • marib
  • 2005/08/19 11:58

LAに家具屋さん街みたいなのありますか?
色々と家具を揃えたいのですが、どこに行けば良いのかわかりません。
日本だと私の住んでいた街には家具屋さん街があり何件もの家具屋さんが並んでいるのですが。
そんな所、あれば教えて下さい。

Posting period for “ LAに家具屋さん街みたいなのありますか? ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.

Topic

Vivinavi ลอสแอนเจลิส
永住権のクジについて

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • みかん00012
  • mail
  • 2005/08/26 15:42

永住権のくじが一年に一回行われているのは知ってるんですが、いつもどこでクジに出したらいいか迷っています。普通に代理店に頼むと結構お金かかるし、かといって、ちょろちょろ耳にするのは、直接移民局のHPにいって、ただで自分でするとか・・・ でも、どのサイトか全然見つけることができないのですが、どなたか、アドバイスいただけませんか?また、自分でただでできたとしても、記入もれなどから、審査する前に却下にならないように、写真とかも、HP上でチェックしてもらえるって聞いたんですが・・・。情報ください!!

Posting period for “ 永住権のクジについて ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.

Topic

Vivinavi ลอสแอนเจลิส
日本語仕様のパソコン

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • vivivi
  • mail
  • 2005/08/26 01:35

日本から持ってきたパソコンがついに壊れてしまい、本当に困っています。
LA近郊で日本語仕様のパソコンを取り扱ってるお店をご存知でしたら、
どうかお知らせください。よろしくお願いします!

Posting period for “ 日本語仕様のパソコン ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.

Topic

Vivinavi ลอสแอนเจลิส
カイロの先生(O脚矯正)

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • O脚
  • 2005/08/26 21:37

Torrance近郊でO脚矯正のできるお勧めのカイロの先生を教えてください。よろしくお願いします。

Posting period for “ カイロの先生(O脚矯正) ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.

Topic

Vivinavi ลอสแอนเจลิส
辞書

สนทนาฟรี
#1
  • cucumber
  • 2005/08/24 17:32

英語の勉強をするとき、英和辞典を使うより、英英辞典を使った方がいいと、語学学校でいわれました。しばらく実行してみたのですが、英英辞典だとどうも前に進みにくいし、なんとなく意味がすーっと入ってこないのです。それで日本語の訳を調べると、あーこういうことなんだとそこでやっとわかるという始末。確かに英語の訳の方がすんなり入ってくる言葉も多々あるのですが、日本語を知らなければならない場合もいっぱいあると思います。
たとえば、deciduous は英訳では、Falling off or shed at a specific season or stage of growthとあります。もちろん、この英語の意味はわかるのですが、日本語の落葉性と結びつけるのは英和辞典なしでは難しいような気がします。
shelterの英語訳はTo invest (income) to protect it from taxation.となっています。でも英和辞典なしで、これを「節税する」という正しい日本語に結びつけるのはちょっと難しいです。
アメリカ人の先生は日本語の辞書はもう使うなといいます。でも私は日本語辞書も必要だと思うのですが、みなさんはどう思われますか?

Posting period for “ 辞書 ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.