แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

28061.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
日本語チューターのアルバイトについて(592view/0res)
สนทนาฟรี 2005/11/22 00:10
28062.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
ミニピン(1kview/1res)
สนทนาฟรี 2005/11/22 00:10
28063.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
幼児の事故(856view/4res)
สนทนาฟรี 2005/11/22 00:10
28064.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
ボランテイアで英語の上達(460view/0res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2005/11/22 00:10
28065.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
英語翻訳について(6kview/13res)
สนทนาฟรี 2005/11/21 20:05
28066.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
i-podの活用法!(1kview/6res)
สนทนาฟรี 2005/11/21 01:46
28067.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
コリアタウンのパン屋(1kview/0res)
สนทนาฟรี 2005/11/21 01:46
28068.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
大阪の文化・・・(1kview/17res)
สนทนาฟรี 2005/11/21 00:09
28069.
วิวินาวิ ฮาวาย
ハワイのエステティシャン(2kview/0res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2005/11/20 23:46
28070.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
オフィスワークってワーキングVISAなくてもできますか?(1kview/3res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2005/11/20 21:32
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
英語翻訳について

สนทนาฟรี
#1
  • 英語覚えたい!
  • 2005/11/18 00:06

私は英語の勉強を全くしないまま父の仕事の都合でアメリカに来て1ヶ月・・。早く英語を覚える為にも学校の友達と英語でメールをしようと思うのですが、いい翻訳サイトをご存知の方教えて下さい!私はパソコン自体初心者なのですが、私が書いた文が簡単に全部英語に変わったり、相手の英語が日本語に変わったりするような便利な方法ってありませんか?

#3

そんな事したら全然意味ないじゃん。
自分で辞書で調べて勉強しなきゃ、いつまで経っても英語なんて”覚えられません”よ。
パソコンが初心者ならなおさら「辞書」。 楽したら駄目ですよー。

#2

Google の Language Tools が使えると思いますよ。確か元はSystranというソフトのはずです。無料で使えます。
http://www.google.com/language_tools?hl=en に行ってみてください。
"Translate" のfrom ... to... に英語から日本語と日本語から英語の組み合わせがあるので、選んでください。友人からのメールをコピペしたりしてご利用くださいな。

#4

おもしろいトピ主だねぇ〜。
英語を覚えたいんだけど、ぜんぜん英語を覚えようとしていない。
#1の書き込み、前半と後半のあざやかな矛盾はお見事ですね。
狙ってる?

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 英語翻訳について ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่