แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

27461.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
暇つぶしできるサイト(4kview/11res)
สนทนาฟรี 2006/01/16 17:03
27462.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
おいしいドレッシング!(1kview/9res)
สนทนาฟรี 2006/01/16 17:03
27463.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
米国で買ったPCに日本版OFFICE(341view/0res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2006/01/16 17:03
27464.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
借金(4kview/24res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2006/01/16 17:03
27465.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
バイクの免許(600view/1res)
สนทนาฟรี 2006/01/16 16:43
27466.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
Nintendo DS(611view/4res)
สนทนาฟรี 2006/01/16 16:07
27467.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
日本語放送について教えてください(532view/0res)
สนทนาฟรี 2006/01/16 06:59
27468.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
今日のむかつく中古売買(1kview/11res)
สนทนาฟรี 2006/01/16 06:59
27469.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
ダンスダンスレボリューション(521view/2res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2006/01/16 06:59
27470.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
windows xp(629view/4res)
สนทนาฟรี 2006/01/15 21:50
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
暇つぶしできるサイト

สนทนาฟรี
#1
  • 暇すぎ!!
  • 2006/01/13 01:09

暇つぶしできるサイトないですか?笑い話、おもしろければいいです。シモネタとか汚い話はあまり好きじゃないのでただのバカ&ずっこけ話のある掲示板とか・・・?ないかな?

#2

http://karekano.cocolog-nifty.com/blog/

#3

私の壺にははまりました。

http://www9.plala.or.jp/pandanotasogare/dvd.html

#4

http://www.engrish.com/
暇つぶしにもなるし、英語の勉強にもなる!日本に住む(多分)アメリカ人から見て、オモロイ英語の間違えを写真と共に書いています。ネィティブ日本人から見ると「Pockeyって何が可笑しいのさ?!」と辞書を引いて、へぇーと思ったりしますよ。EngRishの定義は下記…(サイトより)

Q. What is Engrish?
A. Engrish can be simply defined as the humorous English mistakes that appear in Japanese advertising and product design.

Q. Why do the Japanese try to use so much English if they can’t do it right?
A. Most of the Engrish found on Engrish.com is not an attempt to communicate - English is used as a design element in Japanese products and advertising to give them a modern look and feel (or just to "look cool"). There is often no attempt to try to get it right, nor do the vast majority of the Japanese population (= consumers) ever attempt to read the English design element in question (the girl wearing the “Spread Beaver” shirt for example, had no idea what it said until a foreigner pointed it out to her). There is therefore less emphasis on spell checking and grammatical accuracy (note: the same can be said for the addition of Japanese or Chinese characters to hats, shirts and tattoos found in the US or Europe).

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 暇つぶしできるサイト ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่