Show all from recent

25161.
Vivinavi ลอสแอนเจลิส
トーランスの美容院(569view/1res)
สนทนาฟรี 2006/09/13 04:26
25162.
Vivinavi ลอสแอนเจลิส
日本の曲(637view/1res)
สนทนาฟรี 2006/09/13 04:26
25163.
Vivinavi ลอสแอนเจลิส
正直者は馬鹿を見る?(774view/15res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2006/09/12 20:48
25164.
Vivinavi ลอสแอนเจลิส
ダンススタジオ探してます(585view/5res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2006/09/12 18:37
25165.
Vivinavi ลอสแอนเจลิส
「こんにちわ」って(2kview/43res)
สนทนาฟรี 2006/09/12 10:53
25166.
Vivinavi ลอสแอนเจลิส
古着屋(中古品屋)(949view/0res)
สนทนาฟรี 2006/09/12 09:12
25167.
Vivinavi ลอสแอนเจลิส
Cal Poly San Luis Obispo(1kview/0res)
สนทนาฟรี 2006/09/12 01:30
25168.
Vivinavi ลอสแอนเจลิส
お庭に咲いている花・野菜(3kview/33res)
สนทนาฟรี 2006/09/12 01:30
25169.
Vivinavi ลอสแอนเจลิส
教えて下さい!(367view/2res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2006/09/12 01:30
25170.
Vivinavi ลอสแอนเจลิส
無痛分娩にするか、自然分娩にするか。(1kview/9res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2006/09/12 01:30
Topic

Vivinavi ลอสแอนเจลิส
「こんにちわ」って

สนทนาฟรี
#1
  • einekline
  • 2006/09/03 07:50

突然失礼しますが、最近メールなどで本当によく「こんにちわ」と目にします。
私としては「こんにちは」でないと気持ち悪くて、何度も来ると正直イライラしてしまいます。
ら抜き言葉の蔓延や、『全然大丈夫』などの表現もそうですが、日本語が乱れてきているのを気にもしてない人が多すぎるような気がします。
私は20代半ばを過ぎた所ですが、私よりひと世代若い方々にとりわけ多い気がします。
わざとお茶目にそう書く人も多いと思うし、いちいち指摘するのも角が立つと思うのですが、私と同じストレスを感じている方いらっしゃいませんか? また相手に気を悪くさせないで気付かせる方法はありませんか?
それとも、TVや本などでも平気で『こんにちわ』が使われる時代に、私が神経質すぎるのでしょうか。
皆さんの意見を拝聴したいです。

#13

私も「こんにちわ」は個人的にすごく気になります。大概は若い世代の人たちが知ってか知らずか使っているように見受けられますが(例外もあるでしょうが)、みんなそういうの勉強して来なかったのでしょうか、不思議です。あとたまに見かける「ふいんき」。「ふんいき=雰囲気」の意味なのでしょうが、活字から離れている証拠。なんともさびしいです。でも今私たちが使っている日本語も、昔から比べるとずいぶんと変化してきたはず...そう考えると、けっこう難しいところです。でも、いずれにせよ美しい日本語を大事にしたいですよね。

#15

日本のコンビニやレストランで、転院が、「よろしかったでしょうか?」
と聞く日本語。すごく抵抗があります。

#16
  • そうだなぁ。。。
  • 2006/09/05 (Tue) 00:44
  • Report

まあ、確かに「その使い方は・・!?」 と思う言葉はありますが、特に話し言葉はどんどん変化していくものだと思うので、あまり気にしても仕方がないのかなと思います。

時代の流れに伴ってことばが変化するのは、今も昔も変わらないことですよね?
自分が使いたくない言葉は使わなければ良いし、聞き流してしまえば良いことだと思っています。
実際自分 -30代前半- も使っている場合があるので、なんともいえない立場かもしれませんが。。(汗)

そんな私が一番気になるのは、(←って結局言いたい(笑))

「 〜ずつ」 って言葉です。書き言葉ですね。
私は小学校で「〜ずつ」って書くのが正しい、「〜づつ」ではないですよ!と習いました。
なので「〜づつ」って書いている人の文章をみると、そこで必ず「間違ってる・・」と思ってしまいます。
辞書(大辞林)で「づつ」を見てみると「→ずつ(副助)」と書いてあります。

それと、「続柄」。
これ何と読みます?

たいていの人は「ぞくがら」って読むと思うのです。
でも本当は、「つづきがら」が正しいと私は理解しています。これは母から習いました。
ちなみに辞書(大辞林)で「ぞくがら」で調べると、「つづきがら(続柄)」に同じ。」と説明してあります。

でも、実際辞書をみてみると、どちらも間違いとは書いてないんですよね。
なのでやっぱり「時代かな・・」と思います。

言葉はコミュニケーション手段の一つでもありますので、どんな言葉を使っていても、それで相手とうまくコミュニケーションがとれるのであれば、それはその人の技でもありますから・・類は友を呼ぶ、ではないですが、それはそれで均衡が取れているのではないでしょうか?

#17
  • ムーチョロコモコ
  • 2006/09/05 (Tue) 14:53
  • Report

#15(医学?)博士さん
それは、「病院内」のレストランやコンビニの話ですか?

#18
  • kitarou
  • 2006/09/05 (Tue) 19:16
  • Report

私も「この料理全然美味しいね」など突然言われると「ど〜なっているのか?」と思っている一人です。
また、「可愛い」も気に入らない言葉の一つで、「あ〜っ、この色可愛い〜」ってどんな色なのか説明して欲しい。
何でも「可愛い」で形容しているが、ちゃんと事物の性質・状態または心情・感情などを表す事は出来ないのか?
不思議である。

Posting period for “ 「こんにちわ」って ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.