แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

16811.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
正しい食事の摂り方(1kview/2res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2010/07/16 12:11
16812.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
苗字の変更について(828view/2res)
สนทนาฟรี 2010/07/16 09:54
16813.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
審美歯科?美容歯科?(1kview/1res)
สนทนาฟรี 2010/07/15 15:13
16814.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
夫との倦怠期(2kview/8res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2010/07/15 10:25
16815.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
衣類についた臭いを取る方法(725view/0res)
สนทนาฟรี 2010/07/15 10:00
16816.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
恋愛相談 to 40代(3kview/29res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2010/07/15 10:00
16817.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
雑貨のセレクトショップ(1kview/8res)
สนทนาฟรี 2010/07/15 09:23
16818.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
日系のI-693 doctor(2kview/12res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2010/07/15 06:09
16819.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
男性の更年期(2kview/9res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2010/07/15 05:54
16820.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
詐欺にあいました。(7kview/22res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2010/07/14 17:09
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
正しい食事の摂り方

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • 健康ライフ
  • 2010/07/14 13:40

アメリカに来て、太ってしまいました。
歩く機会が、極端に減った(=運動不足)上、食生活が乱れているのも一因かと思い、
有酸素運動を週3~5日することと、食生活の改善を図ろうかと考えています。

そこで、お分かりになる方がいらしたら、是非、教えて頂きたいのですが・・・
1.夕食は、寝る3時間前までに食べ終わるようにする。 とか
2.夜7時半以降は、食べない。 とか
3.一日、5食(朝食と昼食、昼食と夕食、其々の間に、軽食をつまむ)食べる方が良い。 はたまた、
4.夜は、炭水化物を控えるのが良い。
等々、いろいろ目にしますが、どれが、ダイエットには向いているのでしょうか?

また、仕事の関係で夕食は、大抵、夜の8時過ぎか9時過ぎになってしまうのですが、
そんな日は、抜いた方が良いのでしょうか? それとも、遅くても食べた方が良いのでしょうか?
旦那は、「どんなに遅くても、しっかり食べるべきだ。」というのですが、あまり遅く食べると
翌朝、起きた時、胃もたれを感じることもあります。

ダイエットに成功した方、健康に良い食生活に気をつけている方、パーソナルトレーナーの方、
皆様からのアドバイスを宜しくお願いします。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 正しい食事の摂り方 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
苗字の変更について

สนทนาฟรี
#1
  • のんのんちゃん
  • 2010/07/16 00:56

結婚してから5年ほど経ってしまって今更なのですが、夫の苗字に変更したいと思います。
ずっと働いていたので、結婚してもシングルの苗字で通してましたが、
専業主婦になることにしたので、変更を考えています。
どこに行って変更したらいいのでしょうか?
クレジットカードやら、銀行、車などたくさん変更するものがあるのですが、
教えてください。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 苗字の変更について ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
審美歯科?美容歯科?

สนทนาฟรี
#1
  • 2010/07/15 10:00

黄色い歯、コーヒーやお茶の飲み過ぎで茶色くなった歯・・・
テレビに出ている人達のような真っ白で整った歯になりたいと思うのですが、
どこか良い歯医者さんを知りませんか?
もしくは、ここだけはやめた方がいいよという意見などあればお聞かせ下さい。
LAの日本語の無料雑誌にはぎっしりと歯医者の広告が載っていますが、
どれを見てもともて良さそうで、逆に本当かな?なんて疑ってもしまいます。
審美歯科と美容歯科の違いも良くわかりませんが
とりあえず、口を手でふさがずに大きな口を開けて笑いたいなと思っています。
どなたか今流行のホワイトニングなどをされた方アドバイスお願い致します!

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 審美歯科?美容歯科? ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
夫との倦怠期

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • Help000
  • 2010/07/13 15:02

最近、夫との倦怠期でこのまま別れてしまおうかなって思います。
私が普段、何をしてるとかまったく興味もなく、知りたいとも思わないようで...。
何のためにいるのか分かりません。
こんな調子だったら家政婦を雇っているのと変わらないんじゃないかって思います。
けんかをしても私一人で一方的に意見をいい、その姿が性格が悪い、あほ、最低、マイナス思考ととられるだけで、私の思ってることに対して、夫の意見は聞いたことがありません。
私がこんな状態に陥っていても、馬鹿じゃないのぐらいで、向き合ってもくれません。
ますます、私って夫にとって何なの?って疑問に思ってしまいます。
一番、頼りたい人に助けてもらえません。
もう終わりですよね...。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 夫との倦怠期 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
衣類についた臭いを取る方法

สนทนาฟรี
#1
  • 洗濯困った
  • 2010/07/15 10:00

タイトルについて、良い解決方法をご存知でしたら教えてください。
着用した洋服を洗濯した直後は臭いが取れているようですが、着用するとまた臭いが出てきています。
解決方法を検索したところ、そのような場合はワイドハイターなどを入れると良いとあるのですが、日本の製品ではなくて、アメリカの製品でそのような物はないのでしょうか。
若しくは、身の回りの物で臭いを取る方法はないのでしょうか。
酢や重曹も良いとは聞いたことはあるのですが、実際に試されたかたはいらっしゃいますでしょうか。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 衣類についた臭いを取る方法 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
恋愛相談 to 40代

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • abc501
  • 2010/04/19 10:55

20代後半の学生です。

年上の方に相談したく、掲示板に載せてみました。
40代の人と仲良くなり、好きになりました。一度その人に軽く告白ぽいことをしたんですが、その時の状況が中途半端だったこともあり、そのまま相手からも何にも返信はなく、時は過ぎ去り、今は何もなかったかのように、友達として仲良くしてます。
で、私もこの思いは封印して、友達として仲良くしてもらおうとずっと思っていたんですが、普通に一緒にいて話してたら、また前のように恋愛感情を抱くように
なってしまいました。
彼は、バツイチの人で、彼女はいません。

そこで、相談したいことがあります。
1.何も言わず、このままの関係を続ける
2.きちんと告白してみる
3.会うのはやめる
4.その他

できれば、彼と同じ40代の男性からアドバイスもらえたら幸いです。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 恋愛相談 to 40代 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
雑貨のセレクトショップ

สนทนาฟรี
#1
  • ザッカ
  • 2010/07/13 13:16

ロス、オレンジカウンティー辺りで雑貨のセレクトショップをご存知の方いませんか?
キッチンやバスまわりの物を探しています。
大型店ではない みなさんのお気に入りのお店があったら教えてください。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 雑貨のセレクトショップ ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
日系のI-693 doctor

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • トーシロー
  • 2010/06/30 12:34

I-693を取り扱ってくれる所で
日本語ケアのあるdoctor officeを知ってる方いましたら 教えてください。

ちなみにgardenaにある日系のdoctor officeは7月いっぱい 予約でいっぱいと言われてしまい
他を探してます。

オレンジカウンティー、サウスベイ、west LA、downtown 場所は問いません

お願いします

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 日系のI-693 doctor ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
男性の更年期

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • 悩んでます
  • 2010/07/12 17:16

主人は今年61歳になります。
最近、些細な私の発言が気になるらしく、以前と変わってすぐに怒鳴ってきます。これは男性の更年期なのでしょうか?
例えば、うちはIHコンロなんですが、主人が使った後きちんと火を消していなかったのでまだ灯りがついていました。私が気をつけるように言うと、「お前に言われることではない!おれは消したんだ!」など言われたりします。
私の一言がうっとおしくてたまらないようです。しかし、本当に以前と人が変わってしまった程の変化なので驚いています。今まで怒鳴り散らすような人ではなかったので。
男性の更年期は人に怒鳴ったりすると聞いたのですが、本当にそうなのでしょうか?

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 男性の更年期 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
詐欺にあいました。

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • どうしよう
  • 2010/07/14 01:00

相談させて下さい!!
Craigslistに家具を売るために載せました。
「とても気に入ったので、送って欲しい。」と連絡があり、Aさん(仮名)と連絡を取り合いました。
商品代金は350ドルでしたので、Money Order で代金を送ってもらうようにお願いしました。

950ドル分の小切手が二枚送られてきました。
宛名、振出人、受取人何も書かれていません。
これに対して以下のようなメールが来ました。

I will urge you to kindly deduct your $300 being the cost payment for the item from the total amount and have the outstanding balance sent via western union to my agent .
Here is the Agent's Details of where you will be sending the money :

Name: (Bさん 購入者とは別の名前が書いてあります)
City: Waukee,
state: IA
Zip: 50263


===HOW TO FILL THE MONEY ORDERS===
The Money Orders have 2 sections:

The 1st section {writes pay to}.....in this space you are to fill in your full names and address.
The 2nd section {writes from}.....in this space you are to fill in this name and address:

Cさん(全く別の名前)
16640 PRAIRIE VISTA LN.
PEYTON
CO 80831
(Google Mapで調べましたが、家は建ってません。)

Kindly get back to me with the Necessary western union /Money gram transfer details once Payment as been transferred.

1: Sender's full name & Address
2: Control number/Reference Number
3: Text question and answer if any
4: Exact Amount sent after transfer charges.


Money Order を受け取った後、「どうして私が950ドル支払うのか?」といったようなメールを送りました。以下の返事が来ました。

Thanks alot for your email.i will urge you to understand that (Bさん 購入者とは別の名前が書いてあります) is the name you are to fill on the money or while (Cさん 全く別の名前) is the person you are toi wired the excess funds to .

Note you are send two money orders ,Kindly have the money orders cashed and deduct the cost of your item and have the rest outstanding balance wired to my shipping agent via western union ...Here is the name and address of my shipping agent once again where you are to wired the money to:

Here is the Agent's Details of where you will be sending the money :

Name: (購入者とは別の名前が書いてあります)
City: Waukee,
state: IA
Zip: 50263


Note i only seek ypour help in helping me get the outstanding balance sent to my shipping agnet cuz i work as a pastor and presently am out of the state on a missionary Duty and won'r be back for some time and my shipping agent need to help me pick some of my items from you and some where else in New jersey. Please i need you to just help me carry out the instructions and get back to me with the neccessary transfer details when done.


明らかに詐欺だと思うのですが、どうすれば良いでしょうか?
Money Order 自体、どういった物か良くわからないのですが、これは相手に送り返した方が良いのでしょうか? それともそのまま無視しても良いものでしょうか?

英語もわからず、Craigslist に載せてしまった事、反省しています。

こういった詐欺メールをどこかに通報する手立てはありますか?
どなたか良きアドバイスをお願い致します!!

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 詐欺にあいました。 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่