แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

11941.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
ノートパソコンに水こぼしました!(1kview/7res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2014/10/07 12:11
11942.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
グリーンカードの更新について(1kview/2res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2014/10/07 09:49
11943.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
防水カメラの現像について(1kview/3res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2014/10/07 08:42
11944.
วิวินาวิ ซานฟรานซิสโก
SFに移住を考えています。(6kview/7res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2014/10/06 21:53
11945.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
苗字がバラバラ。。。。(7kview/19res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2014/10/06 10:28
11946.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
世代の違いを感じるなぁ(2kview/25res)
สนทนาฟรี 2014/10/06 08:45
11947.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
大家からのメール(2kview/18res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2014/10/06 08:41
11948.
วิวินาวิ ฮาวาย
ハワイはアメリカ全土で一番税金が安い?(4kview/5res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2014/10/05 23:14
11949.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
スクラッチで大当たり????(1kview/13res)
สนทนาฟรี 2014/10/04 08:16
11950.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
蟻の駆除(890view/1res)
สนทนาฟรี 2014/10/03 11:41
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
世代の違いを感じるなぁ

สนทนาฟรี
#1
  • もんきーっこ
  • 2014/10/02 10:54

この間、知り合いの娘さん(20代)を交えて話をしていた時の事。

私が「それで、チャックが開かなくなっちゃってさぁ。」と言ったら娘さんが「・・・チャック・・・って何?」と。
「ジャケットとかに付いてる・・・」と説明したら「えぇ~?チャックって言うの?」と驚いた顔。

えぇぇぇぇ~~~~!?
今の子ってチャックって言わないのぉ!?

その事が分かって小さなショックを受けてしまいました・・・。
(勿論、その娘さんの母親(40代後半)は話が通じていました)

皆さんもこんな、「時代・世代が違うんだなぁ」と言う様な言葉ってありませんか?
例えば↑のチャックとか、チョッキとか・・・(笑)。

因みに、当方40代前半です。

#2

30代後半。

下は0歳から上は90代まで、日々、様々な年代と多く接しているので、
世代の違いなどあまり気に留めていません。
むしろ、人生の勉強になり楽しんでいます。

世代的に若い人と年配の方を繋いでいる感覚はあります。

#3

ちなみに私はZIPPERと言います チャックなんていいません
歳 関係ないと思うけど。。。

#4

ファスナーはどうですか。

ナウいっと言っても通じない。

#5

#3さん、
え?チャックって言わないですか?
確かにジッパーとも言いますけど、ウチでは普通に「チャック」でした。

私が日本で住んでた地域(千葉・船橋方面)だけなんでしょうか?
でもその娘さんの母親は関西出身ですけど通じたんですけど・・・。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 世代の違いを感じるなぁ ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่