显示最新内容

1.
微微导航 洛杉矶
二重国籍 日本でパスポート更新(4kview/93res)
自由谈话 今天 01:15
2.
微微导航 洛杉矶
モービルHome(167view/12res)
居住 今天 00:34
3.
微微导航 洛杉矶
猫のペットホテル又はペットシッターを利用された方、教えてください。(794view/22res)
昨天 22:37
4.
微微导航 洛杉矶
高齢者の方集まりましょう!!(189kview/772res)
自由谈话 昨天 21:05
5.
微微导航 硅谷
混声合唱団かけはし団員募集(特に男性!)(7view/0res)
其他 昨天 20:59
6.
微微导航 夏威夷
ハナハウオリスクール受験(282view/3res)
学习 昨天 19:46
7.
微微导航 夏威夷
Channel-Jについて(21kview/89res)
疑问・问题 昨天 18:50
8.
微微导航 洛杉矶
独り言Plus(236kview/3549res)
自由谈话 昨天 12:30
9.
微微导航 洛杉矶
お勧めの懐かしき1950年代~1970年代の日本映画(1kview/33res)
昨天 11:30
10.
微微导航 洛杉矶
冷蔵庫の移動と廃棄処理(358view/21res)
自由谈话 昨天 09:56
主题

微微导航 洛杉矶
tsunami

自由谈话
#1
  • つなみんみん
  • 2005/01/05 07:10

最近の津波被害のニュースを繰り返してますが、英語でもtsunamiといっているので、元々日本からきた言葉なの?とおもったのですが分かりません。誰か由来を教えて!

#2
  • エドッコ3
  • 2005/01/05 (Wed) 10:19
  • 报告

私の聞いたところでは、英語では Tidal Wave だが、特に地震から起きる大波は日本では昔から津波と言われていたので、西洋の学者も津波と言う言葉を他の大波と分ける意味でも使いだしたそうです。

CNN でちらっと聞いたところによると、日本では西暦500年ころから使われていたと言ってました。

ちょっと自分の記憶にも地震が、おっと、自信がないので、tsunami でググッてみてください。

#3
  • David2003
  • 2005/01/05 (Wed) 10:43
  • 报告

語源は日本語だと聞いた事があります。

#4
  • 携帯なし
  • 2005/01/05 (Wed) 18:12
  • 报告

語源は「津波」日本語です。以前「世界まる見え!TV特捜部」で言っていました。「台風」と逆です。主に災害としての大波のことを言うそうです。

#6
  • 風にただよう♪
  • 2005/01/06 (Thu) 03:10
  • 报告
  • 删除

サザンオールスターズの「Tsunami」が大ヒットした頃から、全世界でもTsunamiと呼ばれるようになりました。リトル東京にもTsunamiというコーヒーショップができました。
ただ、サザンのTsunamiの歌詞と、今回のスマトラ沖地震による津波の被害とは、どう考えても関連性が見出せません。今思えば皮肉なタイトルです。
ところで、世界の著名人が被災者救済のための巨額の募金をしていますが、Tsunamiを歌ったサザンの主人公、かなりヒットしたのだから、1億円くらい寄付してもいいのではないでしょうか?

#5

津波は日本からきた言葉だよ。ハワイで昔、地震があったとき、日系人の町を津波がおそったので、地元紙がツナミアタックって使ったんだって。それでツナミって言葉が英語になったのだよ。私も興味があって調べちゃいました。

#7
  • santa590
  • 2005/01/07 (Fri) 20:41
  • 报告

Tidal waveとtsunamiの違いは発生状況だったと思います。Tidal waveは波によって発生するもので、tsunamiは地震、火山などで発生するもの。

“ tsunami ” 的投稿有效期日已经结束。
如需继续这个主题,请创建一个新主题。