Info Type
View Option
Sort by Category
Show all from recent
1. | Vivinavi Los Angeles I didn't think Trump would win.(707view/27res) |
Free talk | Today 00:13 |
---|---|---|---|
2. | Vivinavi Los Angeles Murmur Plus(312kview/3724res) |
Free talk | Yesterday 23:38 |
3. | Vivinavi Hawaii How to find a rental(1kview/11res) |
Housing | Yesterday 23:01 |
4. | Vivinavi Los Angeles Moving and Disposal of Refrigerators(5kview/72res) |
Free talk | Yesterday 09:22 |
5. | Vivinavi Los Angeles Dodgers Tickets(4kview/82res) |
Sports | 2024/11/09 15:07 |
6. | Vivinavi Los Angeles Let's gather the elderly ! !(255kview/858res) |
Free talk | 2024/11/09 10:36 |
7. | Vivinavi Hawaii Can Hawaii claim alimony from spouse and adulterer...(324view/1res) |
Question | 2024/11/08 22:42 |
8. | Vivinavi Los Angeles Marriage after overstay, green card(295view/10res) |
Problem / Need advice | 2024/11/08 20:07 |
9. | Vivinavi Hawaii ceremony honouring the spirits of ancestors (esp. ...(90view/0res) |
Problem / Need advice | 2024/11/08 16:39 |
10. | Vivinavi Hawaii Home Appliance Repair(883view/7res) |
Housing | 2024/11/08 09:54 |
Vivinavi Los Angelesノンオイルフライヤー
- #1
-
- からあげ
- 2017/10/12 07:32
ノンオイルフライヤーにとても興味があり購入を考えているのですが、油を使わずに美味しい揚げ物ができる、というのがにわかには信じがたいのですが、実際に使用されている方がいらっしゃいましたら感想をお聞ください。よろしくお願いします。
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #2
-
- 不毛な議論
- 2017/10/12 (Thu) 16:24
- Report
オイルを霧吹きなどで付けないとあがった感じにはなりません。
唐揚げは苦労してますが、いまだに納得のいく出来にはなりません。
すでに揚がっている冷凍ものは、脂っこくなくなり良い出来です
揚げ物では無く、焼き鳥、ステーキなど元々油を使わない物は余計な脂が落ちてかなり美味く良い出来になりました。
結論
揚げ物をノンフライヤーでするのは、、、無理。食べれるけどね、マズい。This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #3
-
- からあげ
- 2017/10/13 (Fri) 08:06
- Report
そうですかぁ~、ですよね。結構売れているみたいですし評価も良かったので買おうと思っていたのですが止めます。ただ、調理済みの冷凍食品にはよさそうということですね。
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #4
-
- Reila 911
- 2017/10/14 (Sat) 14:00
- Report
揚げ出し豆腐作ったけど大失敗
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #5
-
- けんちゃん
- 2017/10/14 (Sat) 14:03
- Report
あんなんアカンよ。天かす作られへんがな。
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #6
-
私はすごく重宝しています。
唐揚げかつ系少しの手間で揚げるより手軽かつカロリーダウンで美味しいものができますし
揚げ物だと鍋につきっきりになるのがならなくていいのでその間に他の副菜作れますし
朝はハッシュブラウンをフライヤーに入れて他のもの作ってたら出来上がり なんて感じなのでとても便利です
ほか、ピザやたい焼きなどの温め直しはサクッとできてとても美味しいです。
うちは子供の小さい四人家族ですが今のところ二段で作れるアダプターがあるので容量も十分です。
小さいオーブンなのでケーキやポップコーンも手軽に作れますよ(庫内が小さいので余熱の時間が短いのですぐです。)This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #7
-
- つまり
- 2017/10/15 (Sun) 10:53
- Report
↑
全部、出来合いの温め直しってこと?This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #8
-
ん?読まれましたか?
唐揚げ、かつ系、ケーキも焼けますよ?
温め直しもオーブントースターでやるより美味しいですが生の食材から調理ももちろんできます。
揚げ出し豆腐もちくわの磯辺揚げとか居酒屋メニューも上手にできました。
と言っても油で揚げたものと同じものができるのかと言われたら違います。
が、油を使わない油料理だと認識すれば手軽で美味しいですよ。This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #9
-
- 食欲バカ
- 2017/10/16 (Mon) 10:42
- Report
電磁波クッキング。しかもケミカルクッキング。
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #10
-
- 無知
- 2017/10/16 (Mon) 12:24
- Report
ノンフライヤーと電子レンジを混同してるやつがいる
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #11
-
- ai
- 2017/10/16 (Mon) 14:33
- Report
ノンフライヤーも電磁波だよ
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #12
-
- 昭和のおとっつあん
- 2017/10/16 (Mon) 15:13
- Report
無知だからしょーがない
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #13
-
- ヨドバシカメラ
- 2017/10/16 (Mon) 15:21
- Report
電気の髭剃りも電磁波すごいですよ。
パソコン本体もだけど、意外なのはアダプター。かなりの電磁波発してる。
携帯電話をナメちゃダメ。スマホだろうとガラケーだろうと、ポップコーンの周りに3台ぐらい置いて
一斉に発着信させると電磁波でポップコーンが弾けます。あんなもん、胸ポケにもズボンのポケットにも
本来入れるべきではない。
頭や心臓を電話数台で挟んで発着信させれば人を殺せる可能性あります。幼児は特に注意。This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #14
-
- 元祖昭和のおとっつぁんの息子
- 2017/10/16 (Mon) 17:13
- Report
#無知だからしょーがない
昭和のおとっつあんは中身がないのだからそんなことを言ってはだめよダメダメ。This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #15
-
- うそ
- 2017/10/16 (Mon) 17:18
- Report
ノンフライヤーはただの熱風調理器だぞ
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #16
-
- SHIN・昭和
- 2017/10/17 (Tue) 06:12
- Report
「ノンフライヤーは電磁調理器ではないが、テレビだろうが何だろうが電気製品はみんな電磁波を出している」と言いたいのだろう。
せっかく最近下品で過激な言動が減ったのに、「無知だからしょーがない」かよ。掲示板でだけ強気な奴。
そういう言い方しかできないのかな。This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #17
-
- 揚げ
- 2017/10/17 (Tue) 15:11
- Report
強力なドライヤーみたいなものだから電磁波すごいと思います。
油で揚げるからこそ美味しいし楽しくないですか。電気で調理したものは美味しくない。
お米も鍋や土鍋で炊いたほうが美味しいし。This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #18
-
- 海老天
- 2017/10/17 (Tue) 15:35
- Report
天ぷらの名店がノンフライヤー使ってたら誰も行かないわな。
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #20
-
- 鍋大好き
- 2017/10/18 (Wed) 10:32
- Report
揚げ物なんてよく食うね。趣味悪っ
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #21
-
- jfk
- 2017/10/18 (Wed) 10:41
- Report
月に何度か家族で老舗の天ぷら屋に行く環境で育ったので、そこらの揚げ物なんて不味くて食べれない。
ノンフライヤーなんて想像しただけでもすごく不味そう。安上がりな人生、羨ましいですよ。This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #22
-
- 電波少年
- 2017/10/18 (Wed) 12:18
- Report
電磁波は浴びれば浴びるほど体の免疫が下がるから、電磁波で料理なんてするもんじゃない。
電子レンジに限らずノンフライヤー、炊飯器、電気オーブン、どれも食べ物に電磁波がすごく放射される。
それでも食べる癌志願者たち。便利で手軽に癌になる。This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #23
-
- 電波少年
- 2017/10/18 (Wed) 12:19
- Report
GMO油で揚げ物作って食べても癌になる。
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #24
-
- あほばっかり
- 2017/10/18 (Wed) 12:24
- Report
びびなび利用者は健康への意識低いから・
頭も悪いしThis text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #25
-
- 昭和のおとっつぁん
- 2017/10/18 (Wed) 15:39
- Report
#24
自分がそうだから他のびびなびユーザーもそうだと思いたいのだろう。
あんたもっと頑張んなよ。This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #26
-
- Reila 911
- 2017/10/18 (Wed) 15:42
- Report
お前が頑張れ
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #27
-
- 浪速のマダム
- 2017/10/18 (Wed) 16:24
- Report
#22みたいなアホは何食って生きとんねん。
ガスストーブで沸かしたお湯でカップラーメンなんてお話にもならんで。
ネットの書き込みもヤメーや、電磁波出てんねんでwThis text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #28
-
- 昭和の~
- 2017/10/18 (Wed) 20:59
- Report
一人で何役やりゃ気が済むの?
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #29
-
- からあげ
- 2017/10/20 (Fri) 06:30
- Report
激論恐れ入ります、トピ主です。
当初、油を使わないのに揚げ物が出来る筈がない、という否定派の意見に賛同したものの、そんなことは無い、美味しく出来る、という肯定派が出現し迷ってしまいました。そこで、実際に購入して試してみることにします。から揚げ、とんかつ、コロッケ、などが揚げ物の代表格だと思うのですが、フライヤーと銘打っているからにはこれらがちゃんと出来る筈ですよね(半信半疑😌)。出来なければ、どなたかが仰っておられますように、ただの熱風調理器ということになります。
後日結果報告させていただきます。宜しくどうぞ。This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #30
-
- ニコニコおとっつぁん
- 2017/10/20 (Fri) 07:28
- Report
実際に購入して試してみることにするなら返品、交換ができる店で購入してくださいね。
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #31
-
- お疲れさん
- 2017/10/20 (Fri) 13:40
- Report
当スレはステマです
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #32
-
- あげないぞ
- 2017/10/20 (Fri) 17:34
- Report
ノンフライヤーで唐揚げを作ると結果はアメリカンドッグみたいになります。
とんかつ、コロッケのようなパン粉を付ける物はスプレーの油を吹かないときつね色にはなりません
それを美味しいと言える人もいるでしょうが、他人には出せない代物にしかなりませんね。
まぁ味覚は人それぞれ。視覚も人それぞれですから。This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
- #33
-
- ダム
- 2017/11/07 (Tue) 16:15
- Report
揚げ直しにオーブントースターを使っていたら、オーブントースターが使い物にならなくなってしまった。
今はコンベクションオーブンを使っています。This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Posting period for “ ノンオイルフライヤー ” has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.
- Find local business with Town Guide
-
- Wi-Fi Router, Hawaii's Lowest Price ! Lo...
-
Enjoy Hawaii 100 times more ! ! Wi-Fi routers are becoming a necessity for international travel, and with Vision Mobile, you can rent one on the same day in Hawaii ! ! Connect your smartphone, PC or...
+1 (808) 922-1010Vision Mobile Hawaii Inc.
-
- Leave the cleaning to us when you are mo...
-
Hawaii ・ We provide house cleaning services for vacation rental properties in Honolulu, vacation home properties throughout Oahu, and for Hawaii residents. Our staff is Japanese, and all of them are p...
+1 (808) 224-4108Yuka's Housekeeping
-
- Sola st. is a select store featuring fas...
-
The light blue door is the landmark of this select store. ♪ In addition to the handmade goods sold in the store, there will also be a variety of stores selling sweets, alcohol, and other food and beve...
+81-4-7092-4778Sola street
-
- If you want to realize your ideal self, ...
-
We are a salon where you can spend a relaxing time overlooking the sea of Kamogawa, and we offer [eyelash ・ nail ・ self whitening] treatment ! paragel, fill-in, LED extensions for those with glue alle...
+81-90-4705-6607Reflet BEAUTY SALON
-
- Psychiatry ・ Welcome to the Chicago offi...
-
Many Japanese residents in Illinois are subjected to a variety of stresses and differences in lifestyle, including language and cultural barriers, separation from Japanese family and friends, and inte...
+1 (201) 809-3508精神科・心療内科医 松木隆志
-
- We specialize in functional neurology an...
-
Movement of the body, function of internal organs, the five senses ( sight, hearing, smell, taste, and touch ) are controlled by the central nervous system ( cerebrum, cerebellum, and brainstem ). Poo...
+1 (408) 738-0707Hiro Sugawara, D.C.
-
- Seikatsu Club delivers foodstuffs and da...
-
Why don't you enrich your life further with Seikatsu Club ? We not only provide shopping for daily necessities and foodstuffs, but also support for child-raising. We disclose information on producers ...
+81-43-278-7172生活クラブ生活協同組合
-
- 👘We can help you celebrate important mil...
-
Leave it to TOKYO KIMONO for kimono rental and dressing in Los Angeles. You can choose your favorite kimono from our wide variety of kimonos. Our professional Japanese kimono stylists will carefully c...
+1 (310) 634-9897TOKYO KIMONO
-
- The only aquarium in Tochigi Prefecture ...
-
Nakagawa Aquarium was built to introduce the nature and culture of the Yamizo area in northern Tochigi Prefecture. The aquarium introduces visitors to Naka River, a clear stream that represents Tochig...
+81-287-98-3055栃木県なかがわ水遊園
-
- We sell a wide variety of rice products ...
-
Nagasa Rice" has a history of being designated as the cultivation site for the rice presented to the Emperor Meiji at his coronation ceremony. The rice is milled only after receiving an order, and unt...
+81-4-7094-5588米屋新蔵
-
- We are a facility that is easy to use, e...
-
Our children's lessons are tailored to the level of your child. We offer a trial class for children, and if you are interested ・ in learning please join us ! For adults, we have an 8-course pool w...
+81-438-36-6221スイミングスクール ビッグ・エス木更津
-
-
+81-4-7093-6669シーブルー鴨川店
-
-
- We are loved by everyone! We can help yo...
-
Omotenashi in Hawaii ! We will take good care of you with thorough Japanese cleaning. Please consult with us first about your cleaning needs. We will come up with a plan to meet your needs. Elderly...
+1 (808) 209-3719OMT OMOTENASHI CLEANING CORP.
-
- This is a workplace that strongly encour...
-
We are looking for a wide range of people with no educational background or experience. Traffic guidance is an indispensable job for safe site operation, especially in the construction of waterworks t...
+81-439-29-6440株式会社 WING
-
- August 27 ( Tuesday ) Regular classes fo...
-
! The classes are designed for children living abroad, with an emphasis on review of SAPIX courses in Japan. The content studied is reviewed at home to consolidate learning, and quizzes are given i...
+1 (201) 408-0285SAPIX USA